Лесли Чартерис - Убийство на голубой яхте
— До меня дошли сведения, что ты собираешься на пенсию.
Тил изо всех сил сжал зубами жевательную резинку. Как можно более безразлично он спросил:
— Каким чудом ты об этом узнал?
— Недавно «Тайм» опубликовал статью о Скотланд-Ярде. Среди имен самых выдающихся работников было и твое, как одного из самых старых сотрудников, и сообщалось, что вскоре ты уходишь на пенсию. Это правда?
— Да.
— О тебе очень хорошо написали. Перечислили все громкие дела. Но по каким-то лишь им известным причинам не упомянули одного, а именно — что тебе никогда не удавалось меня поймать. Вероятно, это ты предоставил им информацию. — Симон смотрел на инспектора с нежным одобрением. — Для твоего возраста, Клод, ты выглядишь прекрасно. Я узнал бы тебя всегда и везде. Вот только, может, волосы немного поредели, щеки округлились… А живот…
— Я очень прошу, — сурово прервал его Тил, — оставить мой живот в покое.
— Хорошо, — охотно согласился «Святой». — По крайней мере, таким образом мы сэкономим пространство. И все же, насколько более выпуклым может стать нечто уже выпуклое?
Словно человек, сражающийся с приступом морской болезни, инспектор Тил почувствовал, как в нем снова поднимается горечь давних дней, горечь унижения, которому он подвергался, стараясь посадить этого нахального Робин Гуда за решетку, где, по закону, и было его место. Ко всему этому примешивались неприятные воспоминания о многочисленных встречах, подобных нынешней, во время которых не только перечеркивались его планы, но и сам он был осмеян. Он никогда не мог понять, как это происходило, словно «Святой» совершал над ним некий магический обряд и, что самое ужасное, — магия эта никогда не подводила. Инспектор Тил, достойный человек, солидной комплекции, внушающий почтение своим подчиненным и уважаемый даже в преступной среде, через несколько минут общения со «Святым», под его насмешками и придирками терял всю свою уверенность.
Но на этот раз он не допустит подобного, не позволит, чтобы…
— Да, я иду на пенсию, — подтвердил он с каменным спокойствием. — На будущей неделе. Ты столько времени пробыл в других краях; очень жаль, что не задержался там еще на несколько дней.
— Но ведь я должен принять участие в твоем последнем деле, Клод; да и ты, как только узнал, что мое имя находится в списке пассажиров, не обращая внимания на свое плоскостопие, поспешил сюда поприветствовать меня и…
— … сказать тебе, что независимо от того, какие у тебя планы, советую для твоей же пользы ни во что не вмешиваться, хотя бы в течение недели!
Фраза эта, произнесенная почти на одном дыхании, закончилась чем-то вроде стона, хотя подобное и не входило в намерения Тила. Он хотел произнести ее решительным голосом, сохраняя спокойствие и контроль над ситуацией, но почему-то у него ничего не получилось.
— Вы стонете, господин инспектор, — констатировал «Святой».
— Вовсе нет! — запротестовал Тил, сглотнув при этом так резко, что чуть не поперхнулся. — Я просто предупреждаю тебя — забудь о прошлом. Понятно?
— Разумеется, — со всей серьезностью подтвердил «Святой». — Ведь для того, чтобы доказать, как я умею прощать, я и приехал сюда. Я хочу быть уверен, что свое последнее дело ты закончишь во всем блеске славы. Я даже готов помочь тебе.
— Я вовсе не нуждаюсь в твоей помощи.
— Разве дела идут столь превосходно?
— Спасибо, все идет совершенно замечательно.
— Неужели удалось добыть доказательства его виновности?
— Поиск доказательств не моя обязанность, — терпеливо объяснял Тил. — Все и так свидетельствует, что было совершено убийство.
— А ты уверен, что это он виновен?
— Так мне кажется. Но доказать это — совсем другое дело. Этот «Синяя Борода» способен на разные хитрости… Но, черт возьми! — воскликнул Тил. — Откуда ты узнал об этом деле?
— Ниоткуда, — спокойно признался «Святой». — Я знаю ровно столько, сколько ты мне рассказал.
Детектив внимательно посмотрел на него.
— Я не верю ни одному твоему слову.
— Ты несправедлив ко мне, Клод. Неужели ты считаешь меня лжецом?
— Мы знакомы уже двадцать лет, — раздраженно ответил Тил. — И позволь, Симон, я кое-что тебе скажу. Если ты вернулся, чтобы снова вмешиваться не в свои дела и, как ты выражаешься, собственноручно вершить справедливость… Если с Кларроном что-нибудь случится, я сразу буду знать, что…
— Кларрон?
— Или Смит, Джонс, Том, Дик или Харри! — воскликнул Тил, понимая, что сказал лишнее.
Симон закурил.
— Кларрон, — повторил он. — А где он сейчас живет?
— И я должен поверить, что тебе это неизвестно?
— Господин инспектор опять за свое, — укоризненно сказал «Святой». — Кто-нибудь более чувствительный давно бы обиделся, что ему приписывают обман.
Тил сделал еще одно отчаянное усилие, пытаясь успокоиться и взять себя в руки, но это ему не удалось.
— Я предупреждаю, — начал он, с трудом контролируя свой голос, — что если поймаю тебя в окрестностях Майденхеда…
— Майденхеда? — задумчиво повторил «Святой». — Очаровательная местность. Я столько лет мечтал ее посетить. А несколько дней назад кто-то сказал мне, что мой старый приятель содержит рядом с Темзой шикарный ресторан. Туда я прежде всего и собираюсь направиться. Отсюда я могу поехать прямо к нему, минуя центр Лондона.
— Если ты это сделаешь, — зарычал Тил, — я…
Его голос перешел в неразборчивое бормотание, когда «Святой» насмешливо приподнял брови.
— Что ты можешь сделать, Клод? Это свободная страна, не так ли. И Майденхед не закрытый район. Сотни туристов посещают его, и никто их не арестовывает. Я совершено не понимаю, почему ты на меня так разозлился… А также не понимаю, почему ты меня тут задерживаешь, если я вызываю у тебя такую неприязнь. Мне уже можно забрать свои вещи с таможенного контроля и смыться? — «Святой» неторопливо поднялся с края стола, на который присел. — Но, если ты все-таки хочешь обвинить меня в каком-нибудь преступлении, то советую не терять зря времени. В противном случае ты снова станешь посмешищем для своих земляков. Меня можно будет найти «У Скиндлея».
II
— Не сердись, что я так крепко обнимаю, — сказал Джулио Трапани, выпуская Симона из медвежьих объятий, — но я ужасно рад вновь видеть тебя.
— Я тоже, — ответил «Святой». — Я даже не удивился, если бы ты меня расцеловал, это был бы великолепный контраст со встречей, какую мне приготовил в аэропорту Скотланд-Ярд.
Он уселся возле бара, а Трапани встал за стойку, отодвинув бармена в сторону.
— Я сам тебя обслужу, — взволнованно заявил он. — Что желаешь?
— В эту пору дня — кружечку бочкового пива, настоящего британского. Я мечтал о нем весь полет. Возможно, я себе внушил, но по-моему, это лучшее пиво в мире, у него бесподобный вкус.
— Уже не такое, как довоенное, — с сожалением сказал Трапани, ставя перед Симоном кружку, — но лучшее, какое можно достать.
— Со временем все меняется, — с ноткой грусти подтвердил «Святой». Он пил не спеша и с удовольствием. Пиво было отличное, с неповторимым ароматом.
— Я вижу, у тебя тоже большие перемены, — заметил он после небольшого молчания. — Этот ресторан значительно лучше, чем в Харли.
— «У Скиндлея» — это и отель, и ресторан, — с гордостью объяснил Трапани.
— А в хорошем отеле и должен быть хороший ресторан.
— Вот я и стараюсь.
Симон кивнул головой и посмотрел по сторонам. Туристский сезон только начинался, но это был один из тех теплых, солнечных дней с неправдоподобным, почти целительным воздухом, которым иногда балует капризный британский климат, чтобы тут же укрыть это великолепие пеленой дождя, холода или тумана. По лениво текущей Темзе мелькали узкие весельные лодки и неторопливо двигались широкие плоскодонные баржи, оглашая окрестности музыкой из транзисторных приемников и патефонов. На веслах сидели полуголые парни в компании девушек в купальных костюмах и цветных шортах.
Девушки лежали, вытянувшись на разноцветных подушках, — это наводило на мысли о Ниле и Клеопатре. «Все точно так же, как и много лет назад, когда я был здесь в последний раз, — подумал про себя «Святой», — ну что ж, есть вещи, способные пережить любые катаклизмы».
Со стороны реки шла девушка в шортах. У нее были темные распущенные волосы и лицо задумчивой колдуньи. «Святой» неохотно отвел от нее взгляд.
— А ты как поживаешь? — спросил Трапани. — Как твои дела? Надеюсь, нет никаких проблем?
— Пожалуй, нет.
— И ты приехал сюда отдохнуть. Я так рад, что, услышав обо мне, ты решил заглянуть к своему другу. Что я еще могу для тебя сделать, старина?
Симон отставил кружку и задумчиво посмотрел на него.