Джеймс Чейз - С/С том 1. Лечение шоком. Легко приходят - легко уходят. Ясным летним утром
— Прекрасно, — похвалил его Деннисон. — Все указывает на то, что похищение — дело его рук. Слушай, Том, у меня для тебя есть работа. Последние сведения позволяют думать, что мисс ван Уэйли находится в настоящий момент на уединенном ранчо под названием «Вестлендс», — Деннисон кратко описал местонахождение дома. — Но полной уверенности все же нет. Я хочу, чтобы ты это выяснил. Сможешь сделать?
— Как скажете, шеф, — без особого, впрочем, энтузиазма произнес Харпер.
— Что-то я не слышу уверенности, — с тревогой в голосе сказал Деннисон. — Пойми, мы не можем позволить себе такую роскошь — ошибиться и спугнуть их. Эти люди могут оказаться убийцами. Мне известно, что они угрожали концентрированной кислотой мисс ван Уэйли. Если это действительно те, кого мы подозреваем, то они, не задумываясь, убьют мисс ван Уэйли, а также жену и ребенка Дермотга. Вот что ты должен сделать, Том: возьми машину, но оставь свои документы и оружие у Броли, поезжай туда, осмотри усадьбу и позвони у ворот. Когда тебе откроют, скажешь, что ты друг Харрис-Джонсов и собираешься арендовать их ранчо на пару месяцев. Будь предельно осторожен и держи глаза открытыми. Ничего не предпринимай, только выясни расположение комнат и подходы к дому. Меня интересует, как можно скрытно подобраться к ранчо… Понимаешь, о чем я говорю… Но, еще раз повторяю, раз здесь замешан Крамер, соблюдай предельную осторожность.
— О’кей, шеф. Я немедленно отправляюсь туда. Может быть, все же захватить Леттса и Броди?
— Зачем? Одному будет гораздо спокойнее.
Моэ Цегетти возвращался в «Вестлендс». Проехав Бостон-Крик, он увеличил скорость.
На удивление, глаза оставались сухими. Он вдруг осознал, что впервые в жизни он может делать все, что угодно, и при этом не советоваться с матерью. Эта мысль удивила его. Закурив сигарету, он начал обдумывать, что же ждет его в будущем.
Сейчас ему сорок восемь лет. Он никогда не был женат, так как его матери не нравилась ни одна из девушек, которых он приводил в дом. Вся его жизнь прошла под знаком Долл. Были времена, когда она своими настойчивыми советами едва не сводила его с ума. Она заставляла его каждый день менять рубашки, ограничивала в выпивке, следила за каждым его шагом. Теперь, имея четверть миллиона долларов в кармане и свободу, он сможет начать новую, совершенно другую жизнь.
Но тут Моэ понял, что, освободившись от Долл, от попал в лапы к Крамеру. Правда, это не страшно: Крамеру всегда сопутствует удача, и, следовательно, выполняя его приказы, можно ничего не опасаться. Четверть миллиона долларов! Куча денег! Но почему Крамер предложил именно столько? А какую же сумму собирается оставить себе? Три, четыре миллиона долларов!
Моэ был ошеломлен этой мыслью. Разумеется, Крамер задумал операцию, но самая важная часть работы все же досталась на долю Моэ. И самая опасная. Если что-то пойдет не так, он первым попадет в лапы полиции. Когда Крамер предложил ему такую, как он думал, огромную сумму, Моэ сидел на мели. А нужно было настаивать на увеличении суммы!
Весь во власти новых для себя мыслей, он подъехал к воротам. Да, пусть Крамер платит Крейнам как хочет, но он, Моэ, будет настаивать на увеличении суммы. Цегетти еще не знал, какую мотивировку придумает, когда будет говорить с Крамером, но в том, что такой разговор состоится, был уже уверен.
Моэ почувствовал смутное беспокойство, когда подъехал к дому. Что-то произошло… Сидя в машине, он смотрел на веранду. Зельда была в новой одежде, Чита с тревогой смотрела на него, а Риффа нигде не было видно. По привычке он проверил свой револьвер.
Вышел из машины. Если произошло, то что именно? Крейны были хитрыми ребятами, но вся их хитрость не представляла для него секрета.
— Все в порядке? — спросил он, останавливаясь возле веранды и выжидательно глядя на Читу.
Он заметил, как Зельда бросила на Читу быстрый взгляд и отвернулась.
— А что может случиться? — вопросом на вопрос ответила Чита и зевнула — притворно, фальшиво.
— Где Рифф? — не двигаясь, спросил Моэ.
— В доме.
Моэ с подозрением посмотрел на нее, когда появился Рифф. Он был в своей обычной кожаной «униформе». Лицо Риффа изобразило улыбку, больше похожую на гримасу.
— А… это вы, — сказал он. — Вернулись.
— Где миссис Дермотт?
— Там.
Моэ вдруг заметил, что Рифф держит руки за спиной.
— Надеюсь, ничего не случилось, пока я отсутствовал? — спросил он.
— Все прекрасно, — Рифф медленно двинулся к Моэ.
Чита тоже начала придвигаться к нему.
— Что у тебя за спиной?! — неожиданно крикнул Моэ.
Рифф вздрогнул. Он был почти рядом с Моэ.
Моэ Цегетти практически никогда не фигурировал в полицейских рапортах как опасный преступник. Его действиями всегда руководил либо Крамер, либо мать. Но в экстремальных ситуациях Цегетти становился опасен, как гремучая змея. Первый помощник Крамера, он следил за молодыми гангстерами. Револьвер всегда, словно по волшебству, появлялся у него в руке, и при этом вовремя. Моэ метко стрелял. Это умение не раз спасало ему жизнь, выручая в самых критических ситуациях.
Рифф, чей кулак был обмотан велосипедной цепью, уже был готов нанести удар, как вдруг увидел, что в его лоб направлен черный зрачок револьвера тридцать восьмого калибра, мгновенно появившегося в руке Моэ.
Увидев оружие, Чита остановилась, словно натолкнувшись на каменную стену. Крейны тревожно уставились на Моэ, явно не ожидая от него такой прыти.
— Что такое? — спросил Рифф, едва ворочая языком.
— Убери цепь! Брось ее на пол!
Перед Крейнами был другой Моэ. Его лицо дышало решительностью, глаза злобно прищурились.
Рифф безропотно повиновался, бросил цепь на пол.
— Это же не более чем шутка, — просяще сказал он. — Что с вами, Моэ?
— Стань рядом с сестрой, — приказал Моэ, направляя оружие на Читу.
— Вы рехнулись? — проворчал Рифф, но повиновался.
Не выпуская из поля зрения парочку, Моэ нагнулся и подобрал цепь.
— Пришло время задать несколько вопросов, — сказал он. — Что здесь произошло?
Последовало продолжительное молчание, наконец Зельда, которая наблюдала за развитием событий, выпалила:
— Вы не должны его трогать! Мы уезжаем вместе. Я и Рифф собираемся пожениться. Если вы поможете нам, я скажу отцу, чтобы он дал вам денег.
Эта новость так поразила Моэ, что он опустил револьвер и изумленно уставился на Зельду.
Увидев его замешательство, Рифф добавил:
— Это действительно так, Моэ. Мы изумительно подходим друг другу. Слушай, это же так очевидно. Мы вернем ее отцу, и старик будет очень рад. Он ничего не сообщит копам. Это будет наилучшим выходом… для нас троих. Подумай.
Моэ смотрел на этих сумасшедших и по их глазам понял, что они говорят правду. Затем он перевел взгляд на Читу и увидел, что та категорически против подобного варианта. Моэ подумал о Крамере. Он ругал себя последними словами за то, что предложил ему Крейнов. Крамеру необходимы как минимум три дня, чтобы собрать выкуп. Он понимал, что Зельда и Рифф против Крамера. Как поступить в такой ситуации ему, Моэ? Чита, может быть, и на его стороне, но полностью доверять ей нельзя. К тому же нельзя забывать и о жене Дермотта.
Пока Моэ стоял под палящими лучами солнца, пытаясь разрешить вставшую проблему, он вдруг увидел на дороге шлейф пыли. Это ехал автомобиль!
Глава 9
Том Харпер остановил машину у ворот усадьбы. Открыв их, он вытер пот. Вечер был душный, но Том понимал, что потеет не только от жары. Желудок противно ныл от спазм страха.
Том был без оружия и приехал сюда один. Никого не увидев, он поискал кнопку звонка. Если шеф прав и на этом ранчо скрываются безжалостные преступники, похитившие одну из богатейших девушек в мире, малейшая ошибка будет стоить ему жизни. К несчастью, думал Харпер, его шеф всегда прав; следовательно, гангстеры здесь. Если они узнают, что он — офицер ФБР, ему не сносить головы. Похитителям нечего терять. Тот факт, что они участвовали в похищении, автоматически гарантирует им всем высшую меру наказания. Они без колебания убьют его.
Вернувшись в машину, он въехал на территорию ранчо и медленно направился к дому. Да, это, действительно, очень удобное место для похитителей. Укромное. Кругом песок, а в нем легко спрятать не одного мертвеца. Да и к дому нельзя подъехать, не подняв облако пыли.
И к дому нельзя было подойти незамеченным. Тяжело придется Деннисону, если он возьмется освободить заложников. От тревожных мыслей Харпер даже присвистнул. По мере приближения к дому он замечал все больше деталей. Вокруг здания шла веранда, но на ней никого не было. Он отметил, что все окна закрыты. Рядом с домом стоял запыленный «линкольн», его номерные знаки указывали на то, что машина из Калифорнии. Подъехав ближе, Том запомнил номер машины.