KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Жорж Сименон - Тень на шторе (= Тень китайца)

Жорж Сименон - Тень на шторе (= Тень китайца)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жорж Сименон, "Тень на шторе (= Тень китайца)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Это кричит сумасшедшая?

- Тише! - Госпожа Мартен на цыпочках прокралась к двери, резко толкнула ее. В полутемном коридоре мелькнул силуэт убегающей женщины.

- Старая ведьма! - процедила сквозь зубы мадам Мартен. Обернувшись, она в ярости объяснила комиссару: - Это Матильда! Бывшая кухарка. Вы не видели ее? Похожа на толстую жабу. Она живет в соседней комнате с безумной сестрой. Обе они одинаково старые и безобразные. С тех пор как мы занимаем эту квартиру, сумасшедшая лишь один раз выходила из комнаты.

- Почему она так кричит?

- Это на нее находит, когда ее оставляют одну в темноте. Она боится темноты, как ребенок. В одиночестве она воет. В конце концов я поняла почему. С утра до вечера старая Матильда шляется по коридорам. Мы все уверены, что всегда найдем ее за дверью, а когда ее застают врасплох, то она почти нисколько не смущается. Просто уходит с гнусным плаксивым выражением на лице. Дошло до того, что уже не чувствуешь себя спокойно в собственной квартире, о семейных делах говоришь шепотом. Я только что застукала ее, не правда ли? Так вот! Держу пари, что она уже снова подслушивает.

- Да, приятного в этом мало, - согласился Мегрэ.

Он взял шляпу: - Надеюсь, вы извините меня за беспокойство. Мне пора идти.

Теперь он имел точное представление о квартире, от скатертей на столах до календарей на стенах.

- Не шумите! Вы спугнете старуху, - сказала госпожа Мартен.

Она почти не ошиблась. В коридоре старухи не было, но она выглядывала из приоткрытой двери своей комнаты, похожая на большого паука в засаде. Она, должно быть, растерялась, когда комиссар, проходя мимо, любезно с ней поздоровался.

После обеда Мегрэ сидел в кафе "Селект" рядом с американским баром, где говорили только о бегах. Когда подошел официант, он показал ему фотографию Роже Куше, которую утром взял в отеле "Пигаль":

- Вы знаете этого молодого человека?

- Забавно, - удивился официант.

- Что забавно?

- Всего минут десять, как он ушел. Он сидел вон за тем столиком. Я бы не обратил на него внимания, если бы он, вместо того чтобы сделать заказ, не сказал: "То же, что вчера!" А я вообще его ни разу не видел. Я его спросил: не напомните ли, что вы заказывали? "Как что, фиц-джин!" Это меня больше всего позабавило. Я точно помню, что вчера вечером никто не заказывал фиц-джин! Он посидел несколько минут, потом ушел. Забавно, что подошли вы и показали мне его фотографию.

Все это было далеко не забавно. Роже пытался доказать, что приходил вчера вечером в "Селект", как он утром заявил об этом Мегрэ. Он применил довольно ловкий трюк и ошибся лишь в одном: выбрал редко заказываемый напиток.

Через несколько минут вошла Нина, села за ближайший к бару столик, потом, заметив комиссара, встала и, помедлив немного, подошла к нему. Глаза у нее были тусклыми.

- Вы не хотите со мной поговорить? - спросила она.

- Не слишком хочу. А впрочем, да! Я хотел бы задать вам один вопрос. Вы заходите сюда почти каждый вечер, не так ли?

- Здесь Раймон всегда назначал мне свидания.

- И у вас здесь есть любимое место?

- Вон там, где я сидела...

- Вы были здесь вчера?

- Да, а почему вы спрашиваете об этом?

- Вспомните, не попадался ли вам "оригинал" этого портрета?

Посмотрев на фотографию Роже, она прошептала:

- Но ведь это мой сосед по отелю...

- Правильно! Это сын Куше...

Она смотрела на Мегрэ широко раскрытыми глазами, встревоженная совпадением, словно спрашивая себя, что за всем этим кроется.

- Он зашел ко мне сегодня утром после вашего ухода. Я уже вернулась из "Мулен-Бле".

- Что ему понадобилось?

- Он спросил, нет ли у меня аспирина для заболевшей Селины.

- Ну а как дела в театре? Они взяли вас?

- Я должна пойти туда сегодня вечером. Одна танцовщица повредила ногу. Если она не поправится, я буду ее заменять и, может быть, меня зачислят в труппу. - Она перешла на шепот: - У меня есть сто франков. Дайте мне вашу руку...

Этот жест раскрывал целую психологию. Она не хотела на публике протягивать деньги Мегрэ! Она боялась его смутить! И она смяла стофранковую банкноту в маленький комочек и передала его Мегрэ, словно какому-нибудь сутенеру.

- Благодарю вас! Вы были так добры.

Чувствовалось, что она совсем растерялась. Она смотрела вокруг, не проявляя никакого интереса к выходящим и входящим людям. Потом, робко улыбнувшись, заметила:

- Метрдотель смотрит на нас. Он, наверное, спрашивает себя, почему я с вами. И, должно быть, думает, что я уже нашла Раймону замену. Вы себя скомпрометируете!

- Выпьете что-нибудь?

- Спасибо, - скромно согласилась она. - Если случайно я вам понадоблюсь... В "Мулен-Бле" меня зовут Элианой. Вы ведь знаете, что служебный вход с улицы Фонтен.

Мегрэ позвонил в квартиру на бульваре Осман за несколько минут до обеда. Даже у двери чувствовался тяжелый запах хризантем. Горничная ходила на цыпочках.

Она подумала, что комиссар хотел только оставить свою визитную карточку, и, не говоря ни слова, провела его к комнате покойного, затянутой черным крепом.

У входа в нее на подносе в стиле Людовика XVI лежала гора визиток.

Тело уже положили в гроб, утопавший в цветах.

С Мегрэ легким кивком головы поздоровался высокий, очень элегантный молодой человек в черном костюме.

Напротив него стояла на коленях женщина лет пятидесяти, с простыми чертами лица, одетая, словно крестьянка к обедне.

Комиссар подошел к молодому человеку:

- Могу я видеть госпожу Куше?

- Я пойду спрошу сестру, сможет ли она вас принять... Простите, господин?..

- Мегрэ. Комиссар, ведущий расследование.

Через несколько секунд молодой человек вернулся и повел Мегрэ по квартире.

Кроме запаха цветов, который чувствовался везде, все в комнатах сохраняло свой обычный вид. Это была прекрасная квартира в стиле "конца века", как и большинство квартир на бульваре Осман: комнаты просторные, потолки и двери несколько перегружены лепниной. И - стильная мебель. В гостиной при каждом шаге позвякивала огромная хрустальная люстра.

Госпожа Куше находилась здесь в окружении трех человек, которых она представила комиссару:

- Мой брат Анри Дормуа, адвокат... - Потом пожилого господина: Полковник Дормуа, мой дядя... - Наконец даму с красивыми седыми волосами: Моя мама...

Все они, одетые в траурные костюмы, выглядели очень изысканно.

- Не хотите ли присесть...

- Если позволите, я хочу спросить вас... Кто эта дама в комнате покойного?

- Сестра моего мужа, - ответила мадам Куше. - Сегодня утром приехала из Сент-Амана.

Мегрэ все понял: здесь не очень-то хотели видеть родственников Куше в крестьянских или мещанских костюмах.

Были две группы родственников: со стороны мужа и со стороны Дормуа.

Со стороны Дормуа все выглядело элегантно, пристойно. Каждый из них уже в черном костюме.

Со стороны Куше прибыла пока что только одна эта кумушка.

- Могу ли я поговорить с вами наедине, мадам?

Она извинилась перед своей семьей, выразившей намерение покинуть салон:

- Оставайтесь, прошу вас, мы пройдем в желтый будуар.

Ясно, что она плакала. Потом припудрила лицо, но угадать слезы можно было по слегка припухшим векам.

Из-за усталости голос ее звучал совсем тихо.

- Не приходил ли к вам сегодня неожиданный визитер?

- Откуда вам это известно? - смутившись, спросила она. - Да, после двенадцати заходил мой пасынок...

- Вы его раньше знали?

- Очень мало. Он встречался с моим мужем в кабинете. Правда, однажды мы видели его в театре, и Раймон нас познакомил.

- Какова была цель его прихода?

Она отвернулась.

- Он хотел узнать, не осталось ли завещания. Он также спросил, кто мой поверенный в делах, чтобы обратиться к нему по поводу всех формальностей. Она вздохнула, словно пытаясь извинить все эти мелкие дрязги: - Это его право. Я думаю, половина состояния отойдет к нему, и я не намерена лишать его наследства.

- Вы позволите задать вам несколько нескромных вопросов? Когда вы вышли замуж за Куше, он был уже богат?

- Да. Не так, разумеется, как сегодня, но его дела уже шли успешно.

- Это был брак по любви?

- Как вам сказать... Мы встретились в Динаре. Через три недели он спросил меня, согласна ли я стать его женой. Мои родители навели справки.

- Вы были с ним счастливы? - Мегрэ посмотрел ей прямо в глаза и предпочел ответить сам: - Конечно, определенная разница в возрасте. У Куше свои дела...

В общем, между вами не было большой близости, не правда ли? Вы держали его дом, у вас была своя жизнь, он жил своей.

- Я никогда его не упрекала! - сказала она. - Он был человеком большой энергии, ему требовалась бурная жизнь... Я не хотела его сдерживать.

- Ревновали вы его?

- Вначале да. Потом привыкла. По-моему, он меня очень любил.

Она была довольно красива, но какой-то незаметной, спокойной красотой. Несколько расплывчатые черты лица. Нежная кожа. Строгая элегантность. Должно быть, сидя в теплом и уютном салоне, она очень грациозно разливала своим подругам чай...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*