Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014
– Это, конечно, определяющая деталь, – усмехнулся Вуд.
– Она характеризует преступника как личность, – мрачно возразила Джой.
– Все, что я услышал, – только догадки, – сказал Вуд – и у нас нет ничего против Дарема. Он скажет, что все истории придумывал сам, так же как и сам испек это кулинарное изделие. Вот если бы у нас были тетради, да еще с отпечатками пальцев Дарема…
– Они будут у вас, инспектор, – решительно сказала Джой, – и с кексом в придачу.
– Сегодня мой хозяин был страшно испуган, – сообщила Ана, с которой у Джой завязались самые дружеские отношения. – Хакли увезли в больницу, и он отдал там концы.
– И чего же испугался твой хозяин? – живо поинтересовалась Джой.
– Что Хакли убили неведомые враги, – засмеялась Ана, – наверное, те, кого он обдурил с картинами. Сообразительность Аны была эквивалентна ее наблюдательности, и Джой решила открыться. Она честно рассказала Ане о том, что использовала ее в своих интересах, чтобы доказать виновность Дарема в убийстве, попросила помочь в этом, а со своей стороны обещала оказать помощь в поисках работы, достойной способностей девушки. Ана не колебалась ни минуты и, сказав, что наказать подобного типа – дело святое, передала Джой ключи от дома Дарема. Все шло прекрасно, кроме одного. Ана предупредила, что антиквар имеет привычку появляться в самое неожиданное время. Но выхода не было, Джой решила рискнуть и в полдень следующего дня стояла в холле его дома. Мебели в комнатах было немного, что сильно облегчало задачу поисков, но они и не понадобились. Тетради Агнесс лежали под кроватью, а остатки кекса бережно хранились в морозилке холодильника. Джой сразу же узнала его по ягодам клюквы, которыми тетушка имела обыкновение украшать свои десерты. Джой вытащила тетради и пошла в холл за рюкзаком. По дороге она зашла на кухню за кексом и, пока шла обратно, то к своему ужасу услышала щелчок открывающегося замка, а через несколько секунд Дарем собственной персоной стоял у входа в холл. Увидев Джой с кексом в руках, он замер. Ситуация была необъяснимой. Джой, вполне респектабельная на вид особа, не напоминала воровку, да и добыча была весьма странной.
«Интересно, Агнесс рассказывала, обо мне? – подумала Джой, чувствуя дрожь в конечностях. – Даже если не говорила, то он мог видеть мою фотографию. Если сейчас вспомнит ее, то сразу же сообразит, зачем я здесь, и тогда наверняка попытается убить. Что же делать?» Она попыталась взять себя в руки и не поддаваться панике.
Дарем продолжал молча смотреть на нее. И Джой решилась.
– Я – Кэтрин Фицрой, – отчеканила она.
– Кто?! – Дарем удивленно поднял брови – по его данным, все представители этого аристократического семейства умерли еще в девятнадцатом столетии.
– Последняя из рода, – любезно пояснила Джой, усаживаясь в кресло и указывая Дарему на сиденье рядом.
– И что вы здесь делаете? – Дарем послушно сел и, видимо, был настолько ошеломлен происходящим, что даже не поинтересовался, как Джой проникла в его дом.
– Пытаюсь узнать, как вы посмели раскрыть нашу семейную тайну!
Дарем не стал спрашивать, какую именно тайну. Историю о позеленевших от ужаса васильках Фицроев он рассказывал не один раз, а эффект неожиданности не позволил ему вспомнить, что вся эта история – от начала до конца выдумка.
Джой решила закрепить успех.
– Вы осквернили память моих предков и должны поплатиться за это! – величаво произнесла она, поднялась со своего места и, так и не выпустив из рук кекс, стала спиной потихоньку пятиться к двери. Ни о каких тетрадях она уже не думала. Главное было – успеть убежать до того, как Дарем придет в себя и начнет трезво мыслить.
Но Дарем вдруг поднялся и, глядя на кекс, который Джой продолжала сжимать в руках, стал бледнеть, постепенно приобретая цвет злосчастных васильков.
– Я все понял.
«Догадался!» – подумала Джой и стала прикидывать, успеет ли она высунуться из окна и позвать на помощь, но дальше произошло нечто, напоминающее сцены из романов Агнесс.
– Это вы убили Джорджа Хакли! – обличающе произнес Дарем. – А это, – он указал на кекс, – орудие убийства.
Джой понимала, что спорить не в ее интересах, и медленно, так как ноги ее дрожали, продолжила путь к выходу. Но у двери она остановилась и, мстительно прищурившись, сказала:
– Вы правы, мистер Дарем, этот десерт – орудие возмездия. Но яд был положен давно, просто на вас он действует медленнее, чем на Хакли. Я пришла для того, чтобы забрать с собой улику. И вы умрете, – Джой посмотрела на часы, словно сверяясь, – не позднее чем через три часа.
Произнеся эти слова и в полном противоречии с ними, Джой швырнула кекс в голову Дарема. Бросок оказался на удивление метким. Последнее, что она увидела, пулей вылетая за дверь, – это как Дарем с грохотом свалился на пол.
Нельзя сказать, чтобы вызов в полицию на следующий день был для Джой полной неожиданностью. Дарем наверняка уже сообщил о ее визите, и Джой очень живо представляла, как сейчас ее арестуют за незаконное проникновение в дом. Но инспектор Вуд был исполнен благожелательности и дружелюбия, и ничто не указывало на то, что Джой прямо сейчас отправят в камеру.
– Я обещал, что сообщу вам, когда обнаружится что-то новое в деле о смерти мисс Агнесс Флеминг, и должен признать, что вы оказались правы. Тетради мисс Флеминг с отпечатками пальцев Дарема были обнаружены в его доме, как и кекс. Он лежал рядом с телом.
– Ччччьим телом? – заикаясь спросила Джой.
– Дарема, – спокойно пояснил инспектор, – он умер от удара.
– Кого-нибудь подозревают? – робко поинтересовалась Джой, теперь уже представив, как ее осуждают за преднамеренное убийство кексом.
– В чем? – рассмеялся инспектор. – Дарем умер от апоплексического удара, вызванного, как предполагают врачи, сильным душевным потрясением. Тело обнаружил сотрудник магазина, обеспокоенный отсутствием хозяина. Он пришел к нему домой и вызвал полицию. В холле стоял большой рюкзак. Видимо, Дарем собирался бежать, но не успел.
– Да-да, – рассеянно кивнула Джой, чьи мысли были уже далеко от полицейского участка. Она прикидывала, хватит ли денег от продажи домика Агнесс на открытие небольшой кондитерской, куда она пригласит работать Ану. В этом заведении будут выпекать и продавать традиционные английские сладости и среди них, разумеется, шоколадные кексы. А в центре, за стеклом, можно будет поместить кусочек этого кулинарного изделия, про которое станут рассказывать увлекательнейшую детективную историю.
Дэн Марлоу
ПОЧТИ ЧИСТАЯ РАБОТА
Перевод: Сергей Мануков
Художник: Михаил Златковский
Я как раз думал над тем, как лучше заварить течь в радиаторе «Плимута», когда появился Толстяк Карсон и сказал:
– Толанд, тебя ждут в кабинете директора тюрьмы.
Он, как обычно, открыл дверь и после того, как мы вышли, аккуратно запер ее.
Пока мы шли по длинному коридору, я лихорадочно пытался вспомнить, что натворил в последнее время. Меня неоднократно приглашали к директору, поэтому я прекрасно знал о последствиях такого визита, но я уже много месяцев вел себя тише воды ниже травы и меня не вызывали к директору.
Карсон подвел меня к двери кабинета шефа Вибберли. Я вошел и стал по стойке смирно перед его столом. Шеф Вибберли, высокий плотный и седой мужчина, был в комнате не один. Краем глаза я увидел и сразу узнал Тома Глика, капитана полиции из моего родного города, который, собственно говоря, меня сюда и отправил. Я впервые увидел его в гражданской одежде.
– Присаживайся, Толанд, – сказал Вибберли. – Если хочешь, можешь курить.
– Спасибо, сэр. – Я быстро закурил. В маске сварщика особенно не покуришь. Я сидел на краешке стула и ждал.
Вибберли открыл папку светло-коричневого цвета, лежавшую на столе. Я знал, что это мое личное дело, потому что на обложке была приклеена моя фотография. На ней был изображен темноволосый крутого вида парень с широкими плечами и отчаянными глазами. Правда, глядя в зеркало во время бритья, я в последнее время что-то не замечал той дерзости.
– Я изучал твое дело, – сообщил Вибберли. – Вначале ты доставлял нам много неприятностей, но в последние два года, похоже, исправился. Если бы не твои друзья, я бы определенно сказал, что ты начал исправляться. По-моему, лучше поздно, чем никогда.
Я молчал и ждал продолжения. Пока было неясно, куда он клонит. Глик в это время внимательно изучал кончик своей сигареты.
Вибберли закрыл папку, негромко откашлялся и посмотрел на меня.
– У меня есть для тебя новости, Толанд. Полицейский стрелял и смертельно ранил вора-рецидивиста по имени Дэнни Луальди. Перед тем как умереть, он рассказал полицейским обо всех своих преступлениях. В том числе и о сейфе компании «Гурник Бейкинг». Пули в револьвере Луальди идентичны пулям, которые извлекли из сторожа компании. В том, что тот сейф «взял» Луальди, сомнений нет.