KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Фернандо Льобера - Девятый круг

Фернандо Льобера - Девятый круг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Фернандо Льобера - Девятый круг". Жанр: Детектив издательство -, год -.
Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:

41

Бонавентура (Bonaventura). Джованни Фиданца (1221–1274) — монах-францисканец, кардинал. Выдающийся ученый, теолог и философ; канонизирован в 1482 году, в 1587 году причислен к учителям церкви.

42

Бизнес-центр (англ.).

43

Здесь: сплав, имитация серебра.

44

Право феодального сеньора требовать от вассала кров и пищу для себя и своей свиты. Могло быть заменено денежным побором.

45

Отец Вильегаса продавал домашние сладости, приготовленные с инжирным сиропом, — аггоре: отсюда прозвище убийцы — Arropiero.

46

Терновый ликер.

47

Автор допускает неточность. У Данте стражем пятого круга и перевозчиком душ является Флегий, персонаж греческой мифологии.

48

Documento Nacional de Identidad — пластиковая карточка, идентифицирующая каждого гражданина Испании, аналог российского внутреннего паспорта. Содержит фамилию и имя, уникальный идентификационный номер, национальность, дату и место рождения, домашний адрес, имена отца и матери.

49

Дишдаша — традиционная мужская одежда арабов, представляет собой широкую длинную рубаху с длинными же рукавами.

50

Цепочка ресторанов и магазинов.

51

Один из крупнейших интернет-аукционов.

52

Мера веса. 1 кинтал = 46 кг.

53

Я? (фр.).

54

Рамон-и-Кахаль, Сантьяго (1852–1934) — крупный испанский ученый, биолог, нейроанатом и гистолог. Лауреат Нобелевской премии 1906 г. по физиологии и медицине. Автор более 20 книг, в том числе капитального труда «Структура нервной системы человека и других позвоночных».

55

Паром (англ.).

56

Карманный персональный компьютер.

57

Иллюзия уже виденного, ложное воспоминание (фр.).

58

Гёдель, Курт (1906–1978) — австрийский математик, философ математики и логик.

59

В Англии книга появилась в 1912 г.

60

Лужайка, зеленая площадка (для игр, гольфа) (англ.).

61

Любовная история, связь (англ.).

62

Desengano — разочарование (исп.).

63

Тихим голосом (ит.).

64

Игристое белое (реже розовое) испанское вино.

65

Эдвард де Боно (р. 1933 г.) — доктор медицины, психолог, физиолог. Создатель эффективных методов мышления.

66

Привлекательность, шарм (фр.).

67

Лично, собственной персоной (англ.).

68

Вид пальмы.

69

Violent Crime Analisis Program (VICAP) — программа изучения случаев насильственных убийств, разработка ФБР (ВИКАП).

70

В отличие от расточительности, которая понимается как любовь к чрезмерным тратам и карается в четвертом круге, в седьмом круге речь идет о насилии над своим достоянием, т. е. бессмысленном истреблении своего имущества.

71

Ритм, темп (ит.).

72

Empresa Municipal de Transporte — Мадридское муниципальное транспортное объединение (ЕМТ).

Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*