Юсси Адлер-Ольсен - Женщина в клетке
— Ну, как ты там, дрянь несчастная?
Карл посмотрел на лежащего на полу Ассада — тот хоть слабо, но дышал. Может, все-таки выживет! Он поискал глазами, нет ли на полу ножа. Похоже, Ассад закрыл его своим телом, и он обнаружится, когда тощий парень отойдет в сторону.
Но тот, казалось, что-то почувствовал и обернулся к Карлу с выражением ребенка, который думает, будто Карл хочет что-то у него стащить или начнет драться. Такой взгляд происходит из одинокого детства, когда другие дети не понимали, как тяжко приходится существу недалекого ума. В руке же Ханс держал железяку и уже замахивался, метя в шею Карла.
— Лассе, надо убить его? Да? Я запросто могу.
— Не надо, перестань! — прикрикнула женщина, подъезжая поближе.
— Сядь, полицейская свинья! — скомандовал Лассе, выпрямляясь во весь рост. — Ханс, поди принеси батарею. Мы взорвем дом. Это единственное, что мы сейчас можем сделать. Давай скорей! Через десять минут нас уже не должно тут быть.
Он зарядил ружье, не спуская глаз с Карла, который сполз по стене и сел на полу спиной к шлюзу.
Затем Лассе сорвал с иллюминаторов изоляционную ленту и снял прикрепленные там взрыватели. Быстрым движением он обмотал смертоносное сооружение из проводов и детонаторов вокруг шеи Карла, будто шарф.
— Ты ничего не почувствуешь, так что не бойся. А вот с ней там, за стеной, все будет иначе. Так ей и надо, — холодно сообщил Лассе, подтаскивая газовые баллоны к стене барокамеры, возле которой сидел Карл.
Тут воротился его братец с батареей и мотком провода.
— Нет, Ханс, мы сделаем это иначе. Батарею мы унесем с собой, когда будем уходить. Только подсоедини вот здесь. — Лассе показал брату, как надо присоединить взрыватели на шее у Карла к удлинителю, а удлинитель к батарее. — Отрежь кусок подлиннее, чтобы хватило протянуть его на двор. — Да-да, — добавил он со смехом, заглядывая в глаза Карлу. — Ток мы включим со двора, и тогда взрыватели оторвут твою поганую башку, а одновременно взлетят на воздух газовые баллоны.
— Ну а как до тех пор? С ним-то что делать? — спросил его брат, показывая на Карла. — Он же может разорвать провода?
— С ним как? — Лассе усмехнулся и немного отодвинул батарею подальше от Карла. — Да, ты совершенно прав. Его я позволю тебе оглушить чуть погодя.
И тут его тон резко изменился. С серьезным лицом он повернулся к Карлу:
— Как ты напал на мой след? Ты говоришь — Деннис Кнудсен и Уффе. Я не понял! Почему ты связал их со мной?
— Ты, дурень, наделал тысячу ошибок. Вот почему.
Лассе немного отодвинулся, в глубине его глаз вспыхнуло что-то странное — скорее всего, отблеск безумия. Спокойно прицелиться, нажать на курок, и прощай, Карл! Они все поднимут на воздух и уж точно не дадут ему предотвратить взрыв. Как будто он не знал этого раньше!
Карл спокойно смотрел на Ханса. Тот возился с проводами, но что-то у него не получалось. Как он ни раскручивал провод, тот снова собирался в кольца.
В этот миг Карл почувствовал, как у его лодыжки дрогнула рука Ассада. Может быть, он ранен не так тяжело, как показалось сначала. Слабое утешение в сложившейся ситуации — еще немного, и они оба все равно будут мертвы.
Закрыв глаза, Карл попытался вспомнить какие-нибудь значительные минуты своей жизни, но в голове царила пустота, и через несколько секунд он снова поднял веки. Даже в этом утешении ему было отказано.
Неужели в его жизни так и не случилось ничего важного?
— Давай, мама, тебе пора отсюда уходить, — раздался голос Лассе. — Выезжай на двор, подальше от наружной стены. Мы выйдем через минуту и тогда все вместе скроемся отсюда.
Она кивнула. Заглянув напоследок еще раз в иллюминатор, она плюнула в стекло.
Проезжая мимо сыновей, она бросила торжествующий взгляд на Карла и его лежащего рядом спутника. Если бы могла, она с удовольствием пнула бы их. Они так же, как раньше другие, отняли у нее все хорошее в жизни. Ничто постороннее не могло проникнуть в душное пространство ее мира, полного обиды и ненависти.
«Тебе тут не хватит места, чтобы проехать, старая ведьма!» — подумал Карл, заметив неуклюже вытянутую поперек дороги ногу Ассада.
Когда колесо приблизилось к его ноге, Ассад вдруг взревел, оттолкнулся руками от пола, поднялся и одним прыжком преградил женщине путь к двери. Оба брата, возившиеся у иллюминаторов, обернулись, Лассе поднял ружье, но Ассад пригнулся за коляской, схватил женщину за согнутые колени и ринулся с ней на противников, используя коляску как таран. Поднялся чудовищный шум: рев Ассада, визг женщины, свист из барокамеры и возгласы застигнутых врасплох мужчин, а затем беспорядочный грохот, когда они попадали от удара коляски.
Женщина повалилась вверх ногами, Ассад же, перескочив через нее, бросился вперед за ружьем, которое Лассе пытался направить на него. Младший брат, очутившийся позади общей свалки, громко взвыл; Ассад, одной рукой схватившись за ствол ружья, другою несколько раз ударил Лассе в кадык. Пара секунд — и все было кончено.
Ассад с ружьем в руке отступил назад, оттолкнул в сторону коляску, заставил подняться кашляющего Лассе и секунду смотрел ему в глаза.
— Говори, как остановить эту дрянь! — потребовал он.
Карл встал на ноги. На некотором расстоянии от себя он обнаружил лежащий у стены нож. Сняв с шеи намотанные провода с детонаторами, он пошел и взял его. Худосочный Ханс тем временем помогал своей матери подняться.
— Ну, говори! Сейчас же! — приказал Карл, приставив нож к щеке Лассе.
И одновременно по глазам Лассе оба поняли: он их не слушает. В его мозгу прочно засела одна-единственная мысль: Мерета Люнггор за стеной должна умереть. Умереть в одиночестве, медленной и мучительной смертью. Это было его целью. Потом придет неизбежное наказание. Но какое дело ему до того, что будет потом!
— Карл, давай взорвем его и всю эту семейку, — сказал Ассад. Глаза его сузились и превратились в щелочки. — Все равно Мерете Люнггор там скоро придет конец. Для нее мы уже ничего не можем сделать. — Он показал на манометр, стрелка которого опустилась далеко за отметку четырех атмосфер. — Сделаем с ними то же, что они хотели сделать с нами. Мерете мы этим только окажем услугу.
Карл посмотрел в глаза Ассада: в горячем взгляде сирийца вспыхнула искра злости. Нужно погасить ее, пока она не сожгла все вокруг.
— Нет, Ассад, мы не можем. — Карл покачал головой.
— Можем, еще как можем! — возразил Ассад.
Протянув свободную руку, он медленно вытащил из руки Карла провода с детонаторами и обмотал их вокруг шеи Лассе. При этом Ассад бросил своему шефу выразительный взгляд: сейчас нужно довести Лассе до крайности, чтобы тот поверил в серьезность их намерений. Тот ничего не заметил, поскольку смотрел только на мать и брата, дрожавшего от страха за спинкой ее коляски: оба с мольбой глядели на него.
Свою шкуру спасать Лассе не станет, но за жизнь родных будет бороться. Ассад понял это и не ошибся.
Подняв руки безумца, он соединил изолированные концы с удлинителем, как это недавно сделал сам Лассе.
— Сядьте в угол, — приказал Карл женщине и ее младшему сыну. — Ханс, возьми мать и посади к себе на колени.
Младший сын испуганно посмотрел на Карла, подхватил старуху, как пушинку, и сел с ней в угол, спиной к стене.
— Мы взорвем вас всех троих вместе с Меретой Люнггор, если ты не скажешь нам, как отключается твоя адская машина, — сказал Карл, прикручивая конец удлинителя к полюсу батареи.
Лассе оторвал взгляд от матери и повернулся лицом к Карлу. В глазах у него горела ненависть.
— Я не знаю, как ее остановить, — произнес он спокойно. — Мог бы узнать из справочника, но уже не успею.
— Ты врешь и только тянешь время! — крикнул Карл, краем глаза примечая, что Ассад уже собирается ударить Лассе.
— Пусть будет так! — сказал Лассе и со спокойной улыбкой повернулся к Ассаду.
Карл кивнул: многолетний опыт подсказывал ему, что Лассе не соврал и действительно не может без справочника остановить машину.
— Ты в порядке? — спросил Карл, повернувшись к Ассаду и придержав ружье за ствол.
И успел в последний момент, так как Ассад уже примеривался, чтобы врезать Лассе прикладом по лицу.
Бросив на начальника сердитый взгляд, Ассад кивнул. Заряд дроби в плече и удар по виску не нанесли ему существенного ущерба — этот человек был сделан из прочного материала.
Карл осторожно забрал ружье у него из рук.
— Мне трудно ходить, так что я подержу дробовик, а ты сбегай за справочником. Ты его видел — исписанная тетрадь в той комнате, лежит в самой дальней стопке. По-моему, как раз сверху. Возьми его и неси скорее сюда.
Едва Ассад удалился, на лице Лассе появилась улыбка, и Карл ткнул его ружейным стволом под подбородок. Словно гладиатор, безумец взвешивал шансы своих противников, стараясь понять, с кем ему будет легче справиться, и явно выбрал Карла. И в той же мере Карлу было ясно, как тот ошибается.