KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Стивен Кунтс - Операция Минотавр

Стивен Кунтс - Операция Минотавр

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стивен Кунтс, "Операция Минотавр" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Обратно по коридору проверить, как Рита. Никаких изменений. Только косой взгляд сиделки.

Он все ходил взад-вперед, то быстро, то медленнее, он опять был в полете, машина раскручивалась в штопоре, не слушаясь управления, стрелка альтиметра падала ниже, ниже, балансируя на самой грани между жизнью и смертью.

***

- Так что это могло быть? - Джейк адресовал вопрос Джорджу Уилсону, специалисту по аэродинамике. Группа просматривала видеопленку, снятую с борта самолета сопровождения, который пилотировал Чад Джуди.

- Перевернутый штопор, вне всякого сомнения, - ответил Уилсон.

- А чем он вызван?

- У самолета была отрицательная устойчивость. Как у всех малозаметных конструкций. Дистанционная система управления должна по идее удерживать их от сваливания на крыло и срыва в штопор, но это не сработало. - Все знали, что такое "отрицательная устойчивость". Если пилот теряет управление, самолет с положительной устойчивостью стремится вернуться в устойчивое положение при ровных крыльях. Нейтральная устойчивость означает, что самолет остается на той высоте, на которой находился, когда было отключено управление. И наоборот, при отрицательной устойчивости самолет, у которого крылья не держатся ровно, будет смещаться все дальше от устойчивого положения.

- Значит, в первую очередь следует проверить дистанционную систему, подытожил Джейк Графтон. - Чад, вы сами наблюдали все это вблизи. Вы хотите что-нибудь добавить?

- Нет, сэр. Думаю, пленка зафиксировала все, и даже то, чего я сам тогда не заметил. Мы сейчас можем спокойно сидеть и спорить, права ли была Рита, пытаясь выйти из второго штопора вместо того, чтобы катапультироваться, но вряд ли это будет честно. В конце концов, это прототип, а она испытатель.

Джейк кивнул. Он согласился с Чадом, как обычно. Он старался держаться подальше от Чада Джуди после того, как видел его на дороге в Западной Вирджинии, но если не считать той необъяснимой встречи, не мог предъявить этому человеку никаких претензий. Джуди проявил себя исполнительным офицером и прекрасным пилотом, его оценкам и суждениям можно было доверять. Именно поэтому Джейк поручил ему вести самолет сопровождения.

Они обсудили полученные результаты испытаний и решили, что делать дальше.

Как Джейк доложил адмиралу, он намеревался писать отчет на основании данных, собранных его группой. Придется указать и причину аварии, если она будет установлена к тому времени, как отчет будет готов. Этим вечером он поручил большинству подчиненных обобщать результаты испытаний, а остальным расследовать катастрофу или контролировать расследование фирмы-. изготовителя.

- Всем, кроме тех, кто работает с TRX, вернуться в Вашингтон и зарыться в бумаги. Адмирал Данедин и военно-морской министр требуют отчет как можно быстрее.

***

Джейк Графтон появился в госпитале около десяти вечера, чтобы посмотреть на Риту и поговорить с дежурным врачом. Затем он заставил Бабуна вернуться в общежитие.

- Если ты винишь себя в том, что случилось, то перестань, - сказал он, когда они сели в машину. Таркингтон был мрачнее тучи.

- Она боролась до последнего. Механизмы управления чересчур чувствительны.

Машина была на грани допустимого режима - высокие перегрузки при большом угле атаки, и каждый раз, когда она считала, что восстановила управление, самолет снова срывался. Она все время повторяла:

"Сейчас мне удалось".

- Она не из тех, кто пасует перед трудностями.

- Никоим образом. - Бабун выглянул в окно. - Пятьдесят пять килограммов отчаянной решимости.

- И ты все повторяешь, что надо было катапультироваться в начале второго штопора?

- Тысячный раз за сегодня.

- Почему же ты этого не сделал?

- Не мог.

- Почему? Потому что она твоя жена?

- Нет, - отрезал Бабун Таркингтон, сглотнув комок в горле. - Не в том дело.

Несколько секунд я чувствовал; что снова лечу вместе с вами над Средиземным морем и вы говорите мне: "Держись, Бабун, держись крепче!" Вот я и держался, чтобы дать Рите этот шанс. Она просила об этом. И я сидел, смотрел, как стрелка альтиметра проваливается в бездну, и ждал, что ей удастся совершить чудо... И вот что получилось - я убил ее или оставил на всю жизнь калекой.

- Значит, это твоя вина, так?

- Черт возьми, да, КАГ.

- А если бы ты был на переднем сиденье, а она на заднем, как бы ты поступил?

- Так же, как Рита. Если бы я был пилотом такого класса, как она.

- Я немало летал на самолетах, Бабун, и должен тебе сказать, что правильных ответов не существует. Некоторые ответы лучше других, но в любом случае возникают непредвиденные повороты. Если бы ты нажал рычаг в начале второго штопора, когда еще было в запасе пять-шесть километров высоты, вы с Ритой потом всю жизнь казнились бы, что катапультировались слишком рано, что, продержись вы чуть дольше, можно было бы спасти машину. Мой отец называл это "между молотом и наковальней".

Бабун покачал головой.

- Много лет назад, во Вьетнаме, я понял, что нельзя быть уверенным в своей правоте. Ты всегда должен стараться поступать наилучшим образом, принимать лучшее решение за отпущенное тебе время - а оно, как правило, очень мало, - и потом всю жизнь переживать последствия, какими бы они ни были. В этом и состоит летная работа. А если иногда совершаешь ошибку, черт с ней. Это неизбежно. Все дело в том, чтобы не допустить роковой ошибки.

Джейк Графтон продолжал жестким тоном:

- Жизнь летчика - это не шахматы, не футбол и не шашки! Полет - вовсе не игра! Полет - это дистиллированная эссенция, абсолютно чистый спирт. И Рита это знает - она ведь летчик морской авиации. Она выбрала этот путь и вкалывала, как проклятая, чтобы заслужить право на сегодняшний полет. Она знает.

- Да, - согласился Бабун. - Она знает.

***

В три часа ночи он дозвонился до матери Риты в Коннектикут. Мать, видимо, только что проснулась.

- Это Бабун Таркингтон, миссис Моравиа. - Знаете, тот парень, что женился на вашей дочери. - Извините, что беспокою вас в такое время. Я пытался дозвониться раньше...

- Мы были в гостях. Все в порядке? - Видимо, она окончательно проснулась и начинала что-то понимать.

- Да вот не совсем. Потому я и звоню. Я думал, вам следует это знать.

Она изготовилась к бою, пока Бабун пытался собраться с мыслями.

Он прервал поток ее слов.

- Дело в том... мы с Ритой сегодня катапультировались из самолета, миссис Моравиа. Рита сейчас в госпитале.

Он слышал, как она переговаривается с мистером Моравиа. Голос у нее становился все пронзительнее.

- Как бы там ни было, Рита сильно ушиблась, и я думаю, вам следует об этом знать.

- В каком она состоянии?

- У нее кома, миссис Моравиа. Она ударилась о землю прежде, чем раскрылся парашют. Молчание. Мертвое молчание. Бабун продолжал:

- Как бы там ни было, я с ней, и она получает лучшее лечение. Я позвоню вам, если что-то изменится. Теперь трубку взял мистер Моравиа.

- Что говорят врачи, сынок?

- Она может умереть, мистер Моравиа. Состояние очень тяжелое.

- Нам стоит приезжать? - Он даже не знал, откуда Бабун звонит.

- Сейчас не надо. Когда она выйдет из комы, это было бы неплохо. Но пока не стоит. Я буду держать вас в курсе.

- С тобой-то все в порядке?

- Замечательно, сэр. Ни единой царапины. "Молодец, что спросил", - подумал Бабун.

- Мы будем молиться за нее.

- Да. И как можно больше. Я тоже это делаю.

***

Гарри Фрэнкс, руководитель программы фирмы TRX, стоял посреди ангара, отдавая распоряжения. Несколько рабочих раскладывали обломки по кучкам, следуя его указаниям. Они работали с раннего утра.

Он неохотно поздоровался с Джейком Графтоном.

- Дайте мне еще пять минут, и пойдем наверх, - сказал он, указывая рабочему на автокаре на кусок металла, выглядевший как кромка крыла.

Джейк и старшие офицеры медленно пошли к двери, стараясь не мешать.

Самолет взорвался и обгорел до неузнаваемости, так что все уцелевшие куски почернели и обуглились.

В кабинете на втором этаже инженеры из фирмы "Аэротек", изготовившей систему дистанционного управления, завершали сборку испытательного стенда. Вице-президент фирмы сидел на одном из немногих стульев и пил кофе, наблюдая за монтажом проводов, питавших и соединявших испытательные блоки. Вид у него был совсем не президентский - он прилетел со своей группой рано утром и спал всего несколько часов. Он встал и пожал руку Джейку.

Представившись друг другу, они сразу приступили к делу. Единственный уцелевший от разбившегося прототипа процессор осторожно извлекли из измятого, искореженного корпуса и разложили его платы. Специалисты рассматривали его с таким вниманием, как студенты-медики изучают человека с неведомой болезнью.

Джейк отошел подальше, чтобы не мешать им. Он очутился рядом с Гарри Фрэнксом.

- Расскажите мне еще, как работает дистанционное управление.

- Самолет обладает отрицательной устойчивостью, - начал Фрэнкс, заложив пальцы за пояс, воодушевленный темой. - Почти у всех современных боевых самолетов отрицательная устойчивость. - Джейк кивнул. Инженер продолжал: Человек не может управлять машиной с отрицательной устойчивостью. Это все равно, что пытаться удержать ворота гаража на кончике флагштока. Так что полетом управляют компьютеры. Благодаря этому мы можем иметь самолет с высокой маневренностью и оптимизировать элементы, делающие его незаметным, не заботясь о возможности для пилота осуществлять управление. А принцип работы очень красив.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*