Джеймс Чейз - С/С том 8. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
Смит поклонился:
— Вы доставите мне огромное удовольствие, мадам.
Она улыбнулась:
— Я знаю, что вы мой друг, Смит, и я всецело могу на вас положиться.
— При любых, самых скверных обстоятельствах, мадам, я к вашим услугам.
Он поклонился еще раз и вышел из комнаты.
Тэд Конкин, шофер Джемисона, отошел в сторону, держа в руках тряпку и любуясь до блеска начищенным «роллс-ройсом». Это был крепко сложенный мужчина, невысокого роста, лет сорока пяти. Светловолосый, добродушный и, кстати, большой друг Смита. В «ролле» Тэд был просто влюблен. Часами он возился с ним, что-то заменяя, что-то регулируя, проверяя сигнализацию, подбирая одному ему известные компоненты смазки.
Конечно, он занимался и «кадиллаком» Шеннон, и стареньким «порше», но сердце его принадлежало «роллсу».
— Привет, Чарли, — сказал он, увидев приближающегося Смита. — Как тебе этот красавчик?
— Хорош, хорош. Ты у нас мастер. Но мистер Джемисон велел передать, что ты ему сегодня не нужен. По крайней мере в первой половине дня. Я заказал для него машину у Герца.
Конкин вскипел:
— На кой ему прокатная тачка? А как же «ролле»? Или «порше»? Они ему уже не подходят?
— Видимо, хозяин желает сегодня кататься инкогнито. А «ролле» слишком бросается в глаза.
— Видать, что так. Значит, я свободен?
— Наверное. Он, правда, ничего не сказал о вечере, так что далеко не отлучайся.
— Ладно, пойду на пляж позагараю.
— А я постараюсь выяснить планы Джемисона на вечер.
— Узнай, Чарли, будь добр. Там на пляже одна киска продает мороженое, так мне кажется, что она давно на меня глаз положила. Может, мне от нее чего и обломится.
— Тэд, — понизив голос сказал Смит, — а ведь у господ плохи дела… в смысле семейной жизни… Я слышал, как вчера вечером мистер Джемисон опять настаивал на разводе.
— Вот уже два года все идет к этому, — ответил Конкин. — А жаль. Понять-то его, конечно, можно. Наследник нужен, все такое… Дело-то он организовал огромное, кому-то передать надо…
— Но она не желает давать ему развод.
— У католиков это запрещено. Хозяину нужна другая женщина, которая родила бы ему сына.
— Да, все дело только в этом.
Оба печально поглядели в сторону огромного дома, за стенами которого не было счастья.
— Слушай, Тэд, мы с тобой друзья уже восемь лет. Так вот, если миссис Джемисон уйдет, я пойду за ней. А ты?
Конкин посмотрел на него пристально:
— Ты, Чарли, сначала все-таки думай как следует. Зачем ей мажордом? Она поселится в каком-нибудь маленьком домишке, где будет играть себе на виолончели. Мы ей не понадобимся.
— Нет, я ей нужен — вести дом, — твердо возразил Смит. — Денег у миссис будет немало. У нее есть машина, а, стало быть, и шофер понадобится. Кроме того, ты сможешь еще и за садом приглядывать. Не хотелось бы мне с тобой расставаться.
— Бросить этого красавчика?! — Конкин метнул взгляд в сторону «роллса». — Не могу, Чарли, никак не могу — это выше моих сил! Но подождем пока, может, все еще как-нибудь образуется…
Глава 3
В 10.15. Джемисон с портфелем в руке спустился по ступенькам виллы к поджидавшему его прокатному «мерсу».
Смит открыл ему дверцу со стороны водителя.
— Насколько я понял, сэр, вы не обедаете сегодня дома?
— Ничего вы не поняли! — рявкнул хмурый Джемисон. — Миссис Джемисон обедает дома?
— Нет, сэр. У нее вечером концерт.
— Так вот, к ленчу я не вернусь, но к обеду буду. Подайте обед в кабинет, в восемь часов. А Конкин после моего возвращения пусть вернет машину Герцу.
Смит постарался скрыть разочарование. У него сорвался поход на концерт, а у Конкина — свидание.
Вскоре Джемисон уже был у банка. Служащий у конторки низко склонил голову, завидев его.
— Доброе утро, сэр, — сказал он. — Чем могу быть полезен?
Джемисон был самым крупным клиентом.
— Мне нужна наличность. Пять тысяч сотенными купюрами и побыстрее. Положите сюда.
Клерк взял протянутый ему портфель:
— Слушаюсь, сэр.
Он протянул Джемисону расходный ордер на подпись и быстро наполнил портфель деньгами.
Через несколько минут Джемисон уже мчался вдоль Приморского бульвара и в 11.00. подрулил к мотелю «Звездный». Это была одна из лучших гостиниц на недавно отстроенной набережной.
Лукан уже полчаса ожидал его появления. Он нервничал, душа ушла в пятки. В гостиной Лукан спрятал миниатюрный магнитофон, надеясь в будущем, если дело дойдет до убийства и, не дай Бог, раскроется, доказать, что был всего лишь посредником. Страховка не помешает. И потом, можно будет слегка пошантажировать Джемисона — этого тоже не следовало упускать из вида. Лаки даже вышел из отеля, чтобы Джемисон ничего не заподозрил, и, увидев подъезжающий автомобиль, поспешил ему навстречу.
— Здравствуйте, сэр, — сказал Лукан, открывая дверцу водителя. — Подымемся ко мне в номер. Там мы сможем спокойно переговорить.
— Разговаривать будем здесь, — хрипло сказал Джемисон. — Забирайтесь в машину.
— Но…
— Вы слышали, что я сказал?!
Пришлось смириться. Лаки обошел машину и подсел к Джемисону.
— Видите ли, сэр, я…
— Помолчите! — рявкнул Джемисон. — Позже поговорим.
Лицо у него было каменное.
Джемисон повел машину вдоль набережной, затем свернул в узкий переулок, заканчивающийся песчаной дюной, за которой шумел океан. Здесь он заглушил мотор, вылез наружу, внимательно огляделся. Вокруг никого не было. Лишь метрах в двухстах купались и загорали люди, их голоса еле-еле долетали до «мерседеса».
Джемисон вернулся в машину.
— Вот теперь поговорим, — сказал он. — Что-нибудь надумали, Лукан?
— Я нашел человека, готового взяться за ваше дело.
— Кто такой? Чем занимается?
— Эрни Клинг. Профессионал. Мафия часто пользуется его услугами по э-э… нужному вам профилю. Сейчас он свободен и вполне может взяться за решение ваших проблем.
Джемисон задумчиво барабанил пальцами по баранке. Наконец он спросил:
— Где живет этот ваш Эрни?
— На окраине Вашингтона.
— Вы говорили с ним по телефону?
— Да, сэр. Разумеется, никаких деталей мы не касались. Я лишь спросил, свободен ли он в ближайшие две-три недели. Он ответил, что да, свободен. Так что можно воспользоваться его услугами.
— Ему можно доверять?
— Как самому себе, сэр. Профессионал высшего класса. Работает уже много лет, и никаких следов. У полиции ничего нет на него. Убирает неугодных заказчику людишек чисто и аккуратно. Москит носа не подточит, сэр.
— Какие методы он применяет?
— Не знаю, сэр, и знать не хочу. Это уж вы у него сами спросите.
Джемисон поморщился:
— Я с ним встречаться не намерен. Между нами вы посредник, ясно? Так что про способы, какими он пользуется, вы должны будете узнать.
— Но было бы лучше, если…
— Назначьте с ним встречу, введите в курс дела, послушайте, что он скажет, а затем во всех подробностях доложите мне. Ясно?
Как раз это Лукану меньше всего хотелось делать. Он надеялся свести Джемисона с Клингом, получить бабки и побыстрее слинять — пусть дальше сами разбираются.
— Я думал, что просто познакомлю вас, а сам в этом участия принимать не буду. Я такими делами не занимаюсь — не мой бизнес.
Джемисон мрачно посмотрел на него.
— Не выйдет, Лукан. Чтобы заработать деньги, надо хорошо попахать. Иначе можете считать, что никакого разговора у нас не было. Все ясно?
Лукан заколебался, но, как обычно, жадность победила.
— Хорошо, сэр, я готов посредничать. Обычная плата за такую работу — четыреста тысяч плюс текущие расходы. Ни цента меньше.
— Не пытайтесь надуть меня, Лукан! Пожалеете!
— Сэр, это его обычная такса. Я ни цента не прибавил.
Джемисон на мгновение задумался. Чтобы избавиться от Шеннон, он готов был пойти на любые расходы. Ради Тарнии, ради своего будущего.
— Насчет текущих расходов — что тут имеется в виду?
— Чтобы все подготовить как следует, Клинг должен прожить здесь неделю-другую. Думаю, пару тысяч на это ему хватит.
— Когда вы приступаете к операции?
— Думаю вызвать Клинга завтра, обсудить с ним все детали, а после вам подробно доложить.
— Хорошо. Итак, до послезавтра. Я заеду за вами в одиннадцать утра.
Джемисон протянул Лукану ключ:
— В багажнике портфель, в нем пять тысяч. Достаньте. Это вам на первое время.
Лукан облегченно вздохнул. Он сам только что собирался попросить денег на оплату приезда Клинга в Парадиз-Сити.
Вышел из машины и извлек из багажника портфель. Когда он вновь устраивался на своем сиденье, Джемисон угрожающе сказал:
— И не пытайтесь хитрить, Лукан. У меня длинные руки. Запомните это хорошенько!