Джон Касселс - Исполнитель
Он открыл дверь.
– Пошли.
В сопровождении инспектора он большими шагами направился к ожидавшей их машине.
Суперинтендант Фуллер принял их в своем кабинете.
– Я послал за инспектором Креем и сержантом Престоном, – сообщил он. – Десять минут назад я сказал Крею, что вы займетесь этим делом. Исполнитель! Приятный подарок!
– Проклятый мир! – проворчал Флэгг. – Ладно, для начала поедем бросить взгляд на тело инспектора Гапера.
Фуллер скорчил гримасу.
– На это неприятно смотреть. Пуля угодила ему точно между глаз и он не успел даже выкрикнуть. Откуда он?
– Из ЦРУ Лидса. Это идея Эмерсона, у него всегда такого рода идеи. Ему нужно было послать работника ЦРУ играть роль детектива. Во время таких экспериментов познается жестокость жизни.
– Сколько времени он тут был?
– Предположительно, несколько месяцев, – вздохнул Флэгг. – Я не могу сказать большего, суперинтендант. Я даже не знал о его существовании, пока помощник комиссара не сообщил мне этого полчаса назад. По его мнению, Эмерсон заимел его в Лидсе для этого расследования, потому что считал, что наши люди могут быть узнаны Исполнителем.
В дверь постучали. Вошел инспектор Крей, а за ним сержант Престон. Они были в скверном настроении.
– Только этой истории нам не хватает, суперинтендант. Теперь Исполнитель сунул нос и в наши дела, – он вздохнул. – По счастью, именно вы будете заниматься этим делом, так мне сказал мистер Фуллер. А кто жертва?
Флэгг сообщил ему все известные сведения, которыми он только что поделился с Фуллером.
– Тем не менее, они могли держать нас в курсе дела, – проворчал Крей.
– Нас могли держать в курсе немалого количества дел, – вздохнул Флэгг. – Кстати, расскажите мне о том, что удалось выяснить.
То, что знал Крей, немного стоило, и инспектор повернулся к Престону.
– Может быть, сержант может что-нибудь сказать?
– О, совсем немного, – произнес Престон. – Все произошло именно так, как сказал инспектор, мистер Флэгг. Полицейский, первым обнаруживший труп, сказал, что слышал шум отъезжающей машины как раз в то время, когда практически должно было произойти убийство. Ему можно доверять. Он не утверждает, что убийца был в машине, но это возможно. Вообще, в тот момент туман был особенно плотным и почти невозможно было разглядеть, что происходило на улице. Мы пытались выяснить в окружающих домах, не видел ли кто-нибудь машины или не слышал ли ее шума в тот час, но безрезультатно. Это был такой вечер, когда люди предпочитают сидеть дома у телевизора.
– А в карманах?
– Ничего. Я сам осматривал. Только несколько монет. В бумажнике находились только деньги. Сперва мы подумали, что на него напали с целью ограбления, но это оказалось не так.
Для Флэгга это тоже было очевидным. Он мало-помалу выяснил все, что знал Престон, и когда тому было уже нечего сообщить, он встал.
– Хорошо. Поедем и посмотрим, хотя все это меня совершенно не прельщает.
Их сопровождал в морг инспектор Крей. Когда они уже стояли у трупа, он сообщил:
– Судебный медик сказал, что судя по тому, под каким углом в него стреляли, то вероятнее всего в него стреляли из машины. Это совпадает и с моим мнением. Он с кем-то встречался, но с кем? Это должно быть назначенное свидание, мистер Флэгг, и, безусловно, не случайная встреча. Не в такой час и не в такой туман, во всяком случае… По-моему, он условился о встрече с кем-то и этот кто-то его пристрелил. Но почему? И почему убийство? Вот в чем вопрос.
– Когда известен вопрос, ответ находится, – буркнул Флэгг.
Крей пожал плечами.
– В таком случае вам полагается действовать.
– Ну что же, начнем с того, что бросим взгляд на Солвей Курт.
– Я попрошу Престона сопровождать вас, а Теддера и молодого Фендера я тоже могу послать к вам, если вы хотите их расспросить. Но мне кажется, что вам известны их показания.
– В настоящий момент этого достаточно, – заметил Флэгг.
Они вышли на улицу и направились к машине. К ним присоединился сержант Престон.
– Это все-таки забавно вести специальное расследование, – сказал он. – Покойный должен был время от времени делать памятный рапорт, и это очень помогло бы нам. На Солвей Курт ничего нет. Во всяком случае, кто бы он ни был, убийца отлично выбрал место: туман, темнота и безлюдье.
– Как будто убийца был человеком, которого Гарпер выслеживал, – проговорил Флэгг. – Другими словами, это был Исполнитель.
– Я тоже так подумал, мистер Флэгг. Он выслеживал Исполнителя, который выследил его.
Престон наклонился к шоферу:
– Там свернете налево. Я вам скажу, когда нужно будет остановиться.
В указанном месте они вышли из машины. Там действительно не на что было смотреть: огромная площадь, голые деревья в парке и очерченный мелом контур на земле.
В канавке виднелись следы крови.
– Вот здесь он лежал. Уверяю вас, что на него было очень неприятно смотреть. Мы обшарили парк на случай, если бы убийца освободился там от револьвера. Мои люди шарили там все утро, но ничего не обнаружили.
– Его там и не должно быть, – произнес Флэгг. – Исполнитель никогда не освобождается от своего револьвера. Он хранит его на следующие разы. Если он всякий раз будет освобождаться от оружия, это будет дорого стоить. Что вы об этом думаете, Всезнайка?
– Согласен, – ответил инспектор Невал. – На нашей памяти уже было его одиннадцать убийства, а с этим будем двенадцать.
Престон удивился:
– Так много, инспектор?
– Так говорят, может быть, больше, может быть меньше. Этот тип работает с большим размахом.
– Да, – проворчал Флэгг. – Это напоминает мне знаменитых американских гангстеров несколько лет назад. Как они себя называли? Ах, да – «Общество убийц».
Престон вздрогнул:
– Я нахожу это ударом по нашему самолюбию. Ужасное дело!
– Я тоже так думаю. Но Исполнитель – деловой человек. Для него – убийство настоящая индустрия. Как любой деловой человек, он отвечает на запросы общества. Вы хотите кого-то убить? Исполнитель окажет вам эту услугу за определенную плату, – резко повернувшись к Престону, он проворчал: – Ладно, сержант, я увидел все, что хотел видеть. Мы возвращаемся.
Он сел на заднее сидение машины. Инспектор Невал уселся рядом с ним.
– Теперь я хочу поговорить с Эмерсоном.
– Что нужно было сделать, – с горечью проговорил Невал, – так это сказать Эмерсону, чтобы он сам занялся этим делом.
– Подобную работу начальство не берет, – печально возразил Флэгг. – Ею занимаются такие люди, как мы.
Откинувшись на сиденье, он не произнес больше ни слова, пока они не доехали до Скотланд-Ярда.
Эмерсон всегда неловко себя чувствовал, сидя напротив Флэгга. Маленький, тонкий, с седыми волосами и длинным носом, с розовыми морщинистыми щеками, он очень давно служил в полиции. Хороший бюрократ, умный администратор, он был обязан своим положением как влиянию высокопоставленных персон, так и собственным способностям. Во всяком случае, некоторые его услуги служили ему визитной карточкой. Так, будучи молодым инспектором, он завершил дело некоего Брайтмана и разоблачил таинственного Хаммерсмита, этого детоубийцу, одновременно задержав Вардла, маниакального убийцу младенцев. Если предоставлялся случай, он намекал на свои заслуги, имея главным образом молодых полицейских, послужной список которых не рисковал страдать от сравнения. С более опытными офицерами он был сдержаннее, неразговорчивее, но всегда внимательнее. С суперинтендантом Флэггом он был настороже, как и в настоящий момент.
Он стоял за своим письменным столом выпрямившись, как военный, каким был раньше. Всегда одетый в прекрасно сшитый костюм и в самые безукоризненные рубашки в Скотланд-Ярде, он не мог удержаться, чтобы не поморщиться при виде суперинтенданта Флэгга в его фланелевой рубашке и в вечно сером костюме, который он носил не первый год.
– Я очень огорчен за Гарпера, – печально промолвил он.
Флэгг качнул головой.
– Мы тоже соболезнуем. Кажется, у него есть жена и дети?
– Возможно. Я понимаю, это жестоко, но необходимо было попытаться что-то предпринять против Исполнителя, и эта мысль казалась мне неплохой.
– А чья это мысль?
Эмерсон сделал вид, что не понял вопроса.
– Нужно было попытаться что-то сделать, суперинтендант. Все эти убийства… одиннадцать, по моим сведениям…
– Теперь двенадцать.
– Я разговаривал с Тилманон, и поверьте, они были согласны со мной. Мы испробовали все классические методы – и все без результата. Такого рода работа скорее для детектива, а Гарпер был отличным детективом.
Флэгг кивнул головой. Он был классическим полицейским, предпочитавшим классические методы, но в принципе он не имел ничего против детективов. Иногда он даже пользовался их услугами.
– Я знаю, но из этого ничего не вышло.
– Не вышло, – огорченно проговорил Эмерсон, – но я очень надеялся что выйдет. Гарпер осуществлял со мной связь и звонил мне по домашнему телефону.