Наталья Солнцева - Танец семи вуалей
На крохотной скальной площадке пришлось остановиться на отдых. Вскипятили чай, поели. С новыми силами двинулись вверх, прошли стену благополучно. Спуск, на удивление, начался легко. Даже погода смилостивилась над ними. Все расслабились, и тут, когда в разрыве облаков уже проглянула небесная синева… отроги хребта вновь затряслись. Высекая искры, полетели камни. Много. У Аксельрода снесло каску с головы. Запоздай он на секунду, не прижмись к скале, был бы еще один труп…
Благополучно добравшись до палатки, альпинисты сами себе не верили. В лагере их ждал еще один сюрприз. Тело неизвестного скалолаза… исчезло.
– Куда он мог деться? – недоумевал Потапенко.
Они обошли маленькую площадку у подножья стены. Мертвеца нигде не было.
– Может у нас это… горная болезнь разыгралась? – смешно хлопая глазами, предположил Кострома. – Галюники мерещатся?
– У всех? – возмутился Аксельрод. – Не знаю, как вы, а я в своем уме! Труп был. Он лежал вот здесь.
– Что же он, убежал, по-твоему?
Вересов внимательно исследовал снег на краю площадки, где они оставили тело погибшего альпиниста.
– Наверное, во время второго землетрясения его снесло вниз. Теперь не найдешь.
– В базовый лагерь сообщать будем? – настраивая рацию, спросил Потапенко.
– О чем?
– О трупе.
– Интересно получается! Где этот труп-то? – развел руками Саня. – Что мы скажем? Был труп, и нет трупа? Хочешь, чтобы нас посчитали чокнутыми?
– Вдруг его правда не было? – выдавил кривую улыбку Гоша. – А, ребята? Вдруг, нам показалось?
– Ладно, – махнул рукой Вересов. – Нет трупа, не о чем и сообщать. Потом решим, как быть.
– Ребята! – воскликнул Потапенко. – База сообщает, было землетрясение, пять баллов.
– Это нам и без них известно. Передай, что у нас все в порядке, – велел Илья. – И давайте спать.
Они поужинали, застегнули палатку и забрались в спальники. Над Памиром стояла холодная, тревожная ночь…
Примечания
1
Каббала – тайное средневековое мистическое учение.
2
Подробнее читайте об этом в романе Н. Солнцевой «Копи царицы Савской».
3
Пери – в иранской мифологии падший ангел, временно изгнанный из рая, приставленный охранять людей от демонов. Принимал образ крылатой женщины. Второе значение – женщина чарующей красоты.
4
Серов В. А. (1865–1911) – российский живописец и график. Последние его работы, особенно портрет известной актрисы и танцовщицы Иды Рубинштейн, вызывали резкую критику и даже травлю художника.
5
Подробнее читайте об этом в романе Н. Солнцевой «Копи царицы Савской».
6
Танатос – древнегреческий бог, олицетворение смерти. Сын Ночи и брат-близнец бога сна Гипноса.
7
Темпера – минеральные краски, тертые на яичном желтке, жидком клее, меде и иных эмульсиях. Употреблялись в живописи до масляных красок, в новейшее время вновь вошли в употребление в несколько измененном составе.
8
Тетрарх – правитель тетрархии: в Древнем Риме так называлась провинция, разделенная на четыре военно-административных округа.
9
Анорексия – нервное заболевание, характеризующееся отказом от пищи, потерей веса и чрезмерным страхом полноты.
10
Тролль – в скандинавской мифологии сверхъестественное существо: карлик, великан, волшебник, ведьма. Надо на пригорок шагать, в сосняк. Там соединяет, и то не всегда. Только раскисло все… в резиновых сапогах и то не пройдешь.
11
Под Мукденом была разгромлена русская армия во время Русско-японской войны 1904–1905 гг.
12
Астарта – финикийская богиня плодородия и чувственной любви.
13
Сераль – в странах Востока дворец.
14
Бакст Лев Самуилович (1866–1924) – российский живописец, график, театральный художник. Декоратор Русских сезонов.
15
Эбеновый – от греч. ebenos – черное дерево.
16
Выезд – здесь в значении «лошади с экипажем и упряжкой».