Алистер Маклин - Шлюз
Диктор исчез.
— Жаль, — сказал Самуэльсон. Но разочарованным он не выглядел. — Это должно было быть волнующее зрелище. Тем не менее долго ждать нам не придется.
Действительно, ждали они недолго. Менее чем через минуту исчезнувший диктор появился снова. Он положил трубку на стоявший перед ним телефонный аппарат.
— Восточная и Западная Флеволандские плотины были прорваны одновременно примерно полторы минуты назад. Обе бреши значительные, но погодные условия не позволяют их измерить и определить, насколько интенсивно через них идет вода. Власти утверждают, что придется ждать до рассвета, и только тогда будет ясно, какой ущерб причинили оба взрыва. Однако мы будем подниматься в воздух каждый час, чтобы сообщать вам новые подробности. — Диктор сделал паузу и посмотрел на документ, который ему только что передали. — Только что получен телефонный звонок от FFF. Сообщение очень краткое: «Маркевард, сегодня, в два часа дня».
Глава ХI
В этот день двум людям выпало сыграть особо важные роли.
Одним из этих счастливчиков был сержант Друкман, которого сопровождали двое офицеров. Все трое были в гражданской одежде. Их заляпанная грязью полицейская машина без опознавательных знаков вдобавок к обычному оснащению патрульной машины получила еще одну радиостанцию и радар. Дополнительного оборудования набралось так много, что его пришлось поставить прямо на пол возле заднего сиденья, справа от водителя, и прикрыть куском ткани. Один из офицеров сел слева. Он тут же разложил на коленях подробную карту этого района. Машина заступила на пост на второстепенной дороге к северу от Горинхема в шесть тридцать утра.
Две других полицейских машины без опознавательных знаков стояли в пяти милях от этого места. Но именно машине Друкмана в этот день была отведена решающая роль.
Другим важным действующим лицом был некто Гропиус. Он был одет в форму капрала голландской армии и сидел за рулем небольшой крытой машины, предназначенной для перевозки военнослужащих. На заднем сиденье автомобиля расположились двое солдат.
Никто не стал бы использовать фотографию Гропиуса на рекламных плакатах голландской армии. Форма у него была мятой и потрепанной. Из-под сидевшей набекрень шляпы торчали длинные светлые волосы. Как известно, голландцы, по одним им ведомым причинам, позволяют своим солдатам отращивать такие длинные волосы, за которые британский солдат получил бы две недели гауптвахты. Но светлые локоны Гропиуса не были его собственными.
Форма, как и парик, ему также не принадлежала. Гропиус, несомненно, был военным, но не сержантом. Полковник Гропиус из голландских сил быстрого реагирования был выдающимся представителем и своего элитного корпуса.
В этот день передача по телевидению началась в семь утра — первый случай в истории Голландии, когда она шла во время завтрака. Передача эта была мрачной и оставила очень тяжелый осадок в душах голландцев. Были затоплены сотни квадратных миль Флеволанда. Слой воды был небольшим, и, по имеющимся данным, это наводнение никому не стоило жизни. Потери скота будут известны только к концу дня. Многочисленные инженеры руководили заделыванием брешей в плотинах. Были высыпаны сотни тонн камней и быстро схватывающегося бетона, использовано множество стальных пластин, устанавливаемых вертикально. Но всего этого было недостаточно. Предполагалось, что всех принятых мер хватит только на то, чтобы частично ослабить действие ближайшего высокого прилива. Работы было необходимо прекратить не меньше чем за три часа до его начала.
В гостиной, на мельнице, завтракало человек двенадцать. Самуэльсон был в особенно хорошем настроении. — Все идет, как мы предсказывали. Все идет как по маслу. — Он посмотрел по очереди на ван Эффена, Джорджа и Васко. — Я держу свое слово, не так ли, джентльмены? Мощный психологический удар, но люди не пострадали. Все идет так, как нам нужно. — Шеф FFF сделал паузу, прислушиваясь к шуму дождя на веранде. Постепенно выражение лица Самуэльсона стало серьезным. Он побарабанил пальцами по столу, посмотрел на Даникена и сказал: — А вы что думаете?
— Погода мне не очень нравится, — признался Даникен. Пилот встал и вышел на веранду, закрыв за собой дверь. Он почти сразу вернулся.
— Ветер примерно такой же, как и был, — сообщил Даникен. — Он достигает прямо-таки ураганной силы. Лететь нам он не помешает, но такого жуткого дождя я в жизни не припомню. Он хуже индийских муссонов. Нулевая видимость. При такой видимости я не могу выдерживать маршрут.
— Вы хотите сказать, что вы не полетите? — спросил Самуэльсон. — Вы отказываетесь лететь? — судя по лицу Самуэльсона, он был не слишком встревожен.
— Не могу, даже если вы мне прикажете. Я не хочу отвечать за ваши жизни. Здесь я — пилот, и я отказываюсь брать на себя ответственность за смерть двадцати двух человек. А это неминуемо произойдет, если мы будем следовать нашему плану. Массовое самоубийство не для меня.
Ван Эффен осторожно, прочистил горло.
— Как вы знаете, я, обычно очень нелюбопытен, но мне не нравятся эти разговоры а массовых самоубийствах. И не только потому, что это касается меня. Нам что, необходимо срочно уехать?
— Да нет, не очень срочно. — ответил Ромеро Ангелли. — Мистер Самуэльсон оказал мне честь, предоставив мне организацию этого дела.
— Вы прирожденный организатор, мастер Ангелли.
— Спасибо. — Ангелли улыбнулся, чуть ли не извиняясь. — Просто я стараюсь придерживаться составленного нами графика.
— Мне кажется, вам не стоит слишком беспокоиться из-за графика, успокоил его ван Эффен. — Я знаю эту страну, большинство из вас ее не знает. Я уверен, что Джордж и Лейтенант подтвердят, что такие необыкновенно сильные дожди долго не длятся. Редко когда они продолжаются около часа, никогда не длятся два часа. Я сегодня в настроении задавать вопросы. Что вы там сказали по поводу маршрута?
— Не вижу причин, чтобы вам не сказать, — ответил Самуэльсон. Заявление ван Эффена его явно успокоило, и настроение у шефа FFF снова стало хорошим. — У Даникена есть маршрут полета в Валкенбург, возле Маастрихта. Сегодня мы снимаем сцену в холмистой местности, а единственной холмистой местностью в Нидерландах является район Лимбурга, где и находится Валкенбург. Ромеро нам там даже забронировал номера в отеле.
— Но вы, разумеется, и не собираетесь там появляться. — Ван Эффен дважды кивнул головой. — Славно, очень славно. Вы отправитесь в Лимбург, который находится на юго-востоке, потом мистер Даникен снизится и сменит курс. Нидерланды — очень плоская страна, так что приходится лететь очень низко, чтобы тебя не засекли радары. Как пилот, я знаю, что альтиметры часто врут на небольшой высоте. Будет жаль, если неожиданный воздушный поток бросит нас на многоэтажный дом или на одну из массивных телевизионных антенн, которых так много в этой стране. Мистеру Даникену придется быть очень осторожным. Должен сказать, что я на сто процентов с ним согласен и разделяю его опасения.
— Мистер Данилов изложил суть дела лучше, чем я сам бы это сделал. Я согласен с ним на все сто процентов.
— Да, я согласен с вами обоими, — сказал Самуэльсон. — Леонардо, будь так добр, попроси Илвисакера задержать свой отъезд и подождать дальнейших указаний. И не хочу, чтобы грузовик прибыл на место назначения раньше нас.
В форме полковника Илвисакер выглядел просто великолепно. Вместе со своими спутниками, одетыми в форму сержанта и рядового, он покинул мельницу в восемь сорок пять утра. Ветер стих, а дождь, как и обещал ван Эффен, из ливня превратился в обычный густой моросящий дождичек.
В восемь сорок шесть Корнелиус, полицейский, сидевший на заднем сиденье машины сержанта Друкмана, доложил:
— Они выехали, сержант. Друкман взял микрофон.
— Говорит сержант Друкман. Объект ноль только что выехал. Патрулям А, В, С, D, Е подтвердить получение сообщения.
Все пять военных патрулей в алфавитном порядке подтвердили, что слышат сержанта. Друкман передал всем постам:
— Через две, самое большее, через три минуты мы будем знать, куда направляется объект ноль. После этого будем держать связь каждые пять минут.
В восемь сорок семь двадцать два человека поднялись на борт большого вертолета. Все, за исключением четверых девушек, ван Эффена и Джорджа, были одеты в военную форму. Четыре человека из обслуживающего персонала стояли на дворе под зонтиками. Самуэльсон попрощался с ними, заверив, что вернется на следующий день вечером. Все пассажиры, одетые в военную форму, были вооружены автоматическими пистолетами. Исключение было сделано для Вилли, веснушчатого охранника, на котором были наручники.
В восемь сорок девять вертолет Даникена оторвался от земли и направился на юго-юго-восток.
В восемь сорок девять сержант Друкман сообщил: