Саймон Гандольфи - Золотая месть
– Дайте мне бинт.
Это были первые искренние слова, которые она сказала ему. И он вспомнил молодую женщину, которую держал в объятиях во время своей последней операции на службе в Управлении. Тогда они плыли на "Золотой девушке", ушли от урагана, и он только что убил двух бандитов. Женщина попросила у него бинт. Он порылся в карманах, но нашел только нож, револьвер и кучу патронов. Девушка улыбнулась и сказала, что это неважно.
Позже они попали в засаду, и там пролилось много крови.
За ними прилетели из разведывательного центра, чтобы забрать домой. Он сидел на подножке грузовика, а она стояла рядом, и ему так хотелось дотронуться до нее – только прикоснуться, но руки его были в засохшей крови. Офицер-разведчик кивнул ему, показывая, что пора ехать. Ему было неудобно – кругом стояли люди, – и он даже не простился с девушкой. Ее звали Марианна – ей было, как и мисс Ли, лет двадцать с небольшим. Потом она написала ему через британское посольство. Он ответил, попытался объяснить, что пережитые вместе опасности усиливают чувства, которых в действительности может и не быть, и что он слишком стар для нее. Ее ответ был лаконичен: "Почему ты такой проклятый трус, Трент?"
Он взял пластырь и заклеил порезанный палец Джей.
– Спасибо, Трент, – поблагодарила она.
– Ричард, – поправил он ее. – Ричард О'Нейл. У вас завтра будет длинный день, мисс Ли. Идите-ка спать. Я еще немного посижу.
***Сэр Ивэн Уайли проснулся и взял телефонную трубку. Звонил Филип и требовал, чтобы он немедленно приехал к нему. Нет, это не терпит отлагательств.
В течение последнего часа Уайли размышлял, как ему поступить с отчетом адвоката Джей Ли, и так и не пришел ни к какому заключению. Этот вызов Филипа оказался совсем некстати. Было бы гораздо разумнее выбрать для визита дневные часы. Уайли натянул рубашку и легкие брюки, всунул ноги в черные кожаные туфли и по черной лестнице спустился в гараж.
Малолитражка была менее заметна, чем другие машины. Он уже взялся было за ручку двери, как вдруг изменил решение. Кивнув сторожу, он снова поднялся в библиотеку и набрал личный номер Филипа Ли.
– Филип, прости меня, – сказал он, – но ночью у меня был этот чертов адвокат-австралиец, и, откровенно говоря, я совсем выбит из колеи. Ради Бога, Филип, мне уже шестьдесят, а завтра нам еще предстоит ужасный день. Встретимся в церкви.
Повесив трубку, он увидел жену, которая смотрела на него, стоя в дверях.
– Звонил Филип, – сказал он, – хотел со мной поговорить, но я ответил, что у меня нет сил.
– Это что-то новое, – усмехнулась она, – раньше я думала, что у тебя не хватает сил только на меня.
В ту пору, когда он тайно ухаживал за ней, Ивэн не замечал жестокости в выражении ее лица. Тогда он не думал о себе, как о завидном женихе. Теперь необходимо было подумать о детях – дети прежде всего.
– Эта история с пиратским нападением потрясла всех нас, – сказал он. – После похорон дела пойдут лучше, увидишь.
– Хуже они все равно не могли быть.
– Да, действительно не могли.
Глава 28
В финансовых кругах некоторые значительные лица считали, что Ли держит сэра Ивэна Уайли в качестве своего пуделя. Они ошибались. Сэр Филип не любил собак. Он выбрал и выпестовал Ивэна потому, что у них было сходное чувство юмора и потому, что за скромностью шотландца скрывался живой ум, которого часто не замечали поверхностные наблюдатели. К тому же Ивэн был упорен и честен. Но самое главное – он являлся бедным кузеном, а именно бедные кузены, как правило, больше всего стремятся доказать свою преданность семье.
На похороны приехал Роберт. К часу в бухгалтерский отдел должен был явиться Тимоти Браун. Филип Ли хотел, чтобы на этой встрече присутствовал и Ивэн, но его отсутствие было не так уж важно. Ли никак не мог понять – что это за адвокат явился в такой поздний час к Ивэну. Ивэн так и не научился отделять свою деловую жизнь от частной. Сэр Филип вспомнил о своей коллекции стекла, ковриков и картин и обратился к сыну:
– Как хорошо, что у нас с тобой, помимо бизнеса, есть и другие интересы, Роберт.
***Порт Гонконга никогда не спит. Двое мужчин остановились на минуту, любуясь огнями больших судов, стоявших на рейде, катеров и джонок, снующих взад-вперед по своим ночным делам. Для Роберта густой и горячий соленый воздух был непривычен, так же как тяжелые испарения, идущие от загрязненной воды. Как бы стараясь уберечься от этих ароматов, он прижал к губам батистовый платок.
Сэр Филип улыбнулся, вспомнив, как много лет назад он сам чувствовал себя, возвращаясь домой.
– Ничего, ты скоро привыкнешь к этому, – сказал он сыну и повел его через верфь к помещению бухгалтерии.
После окончания работы всех служащих, в том числе и самых высокопоставленных, впускали и выпускали ночные охранники. Для сэра Филипа открывать тяжелые двери собственным ключом было одним из немногих небольших удовольствий, которые доставляло ему обладание собственностью. Охранник, прошедший школу сэра Филипа, приветствовал его и отступил в сторону.
Финансист с удовольствием вдохнул холодный сухой воздух, такой же знакомый, как звук вращающихся на потолке вентиляторов. В прежние дни его встретила бы здесь трескотня телефаксов, но сейчас слышалось только шуршание бумаги в лазерном принтере. Как всегда, здесь сидели несколько человек, следивших за положением на бирже. Они сняли пиджаки, а один даже положил ноги на стол и, завидев сэра Филипа, чуть не опрокинулся на спину.
Сэр Филип заговорщицки улыбнулся тем из своих служащих, кто оторвался от дисплеев. Он знал, что эта ночь надолго запомнится каждому из них и они будут подробно рассказывать о ней, когда он, сэр Филип, уже давно уйдет в мир иной.
Поднявшись на лифте в свой офис, он велел сыну пододвинуть к столу партнера потертое кожаное капитанское кресло.
– Привыкай, Роберт, – сказал он.
Роберт включил отцовский портативный компьютер "Компак лэптоп", и сэр Филип показал ему необходимые защитные коды.
– Прежде всего мы очистим все от этих чертовых штук Брауна, – сказал он.
***Тимми Браун взял такси – нужно было ехать через весь город на встречу с сэром Филипом. Теперь все было уже позади, но ему вспоминалось, как это началось: он лежал, закрыв глаза под огромным китайцем, и чувствовал, как тот с неожиданной для такого мужчины нежностью гладит его по затылку. Ему хотелось плакать от этой нежности, потому что это было так жестоко, и так жестоки были уверения в любви и верности, которые нашептывал ему на ухо этот китаец. И вдруг дверь распахнулась.., яркие вспышки фотоаппаратов… Грузный китаец поднялся с кровати.
Тимми прижал простыню к груди. В комнате уже устанавливали телевизор. Экран вспыхнул, появилось изображение – кровать, а на ней Тимми Браун с китайцем, который незадолго перед тем так деликатно говорил с ним в баре.
– Ты кое-что сделаешь для нас, – сказал один его ночной гость.
Тимми Браун покорно кивнул головой – он знал, что это люди Вонг Фу.
Кое-кто знал Тимми в прежние времена и считал мужественным человеком, но теперь все глубже затягивало в трясину. Только тогда, когда он уже подсоединял последний проводок в кабинете сэра Филипа, его разобрал страх. Тимми установил жучки в конференц-зале и в офисе сэра Филипа и встроил подслушивающую систему в телефон в офисе. Стоило ему закончить последнее подсоединение – и все – он больше не нужен… И Тим вытер вспотевший лоб рукавом – он хорошо знал, что это подсоединение – его смертный приговор.
Тимми спасла измена Чинь и Руди Бекенберга. Теперь он снова был нужен Вонг Фу для того, чтобы установить и обслуживать связь между бухгалтерией Ли и собственными компьютерами Вонг Фу.
Тимми был мастер своего дела. Он хорошо делал свою работу, но теперь, когда его вызвали в бухгалтерию Ли, эта работа завершилась. Он сообщил о вызове своему связному из организации Вонг Фу. Потом он вышел из дома и растворился в толпе.
Тимми велел водителю такси ехать по Коннот-роуд. Когда они подъехали к зданию Вонг Фу, он достал из рюкзака миниатюрный, но мощный радиопередатчик и открыл окошко автомобиля. Глядя на стеклянную пирамиду здания, злорадно улыбнулся, представив себе сидящего за столом финансиста, и нажал кнопку.
Он расплатился с таксистом у входа в помещение Ли, кивнул охраннику и в последний раз вошел в бухгалтерию. Там сидело несколько биржевых наблюдателей, он застенчиво улыбнулся им. Войдя в кабину лифта, он поднялся на второй этаж и постучал в дверь офиса сэра Филипа. Мысленно он представил себе, как Вонг Фу подслушивает разговоры, ведущиеся в здании Ли.
***Сэр Филип дружески пожал Тимми руку и, посмотрев на молодого калифорнийца, спросил:
– Ну, как дела?
– Все в порядке, – ответил Тимми.
– Хорошо. Превосходно… – Повернувшись к сыну, финансист представил: