KnigaRead.com/

Картер Браун - Расплата

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Картер Браун - Расплата". Жанр: Детектив издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Где живет Френсис Рэндалл? - спросил я.

- У него квартира в городе. Он живет вместе с женой. Время от времени он ночует здесь, когда мать его попросит.

Росс дал мне адрес.

- А Карсон? Он одновременно и друг семьи, и адвокат? - спросил я, притворяясь безразличным.

- Да, сэр, - кивнул Росс. - Он уже многие годы ведет дела семьи.

- Он женат?

- Нет.

- На его месте я бы женился на одной из дочерей Рэндалла. У него был выбор - две хорошенькие девушки. Это сделало бы его советником по юридическим вопросам до конца дней.

- Было время, когда я думал, что он интересуется мисс Алисой, - проговорил он задумчиво, - но она, похоже, не обращала на него внимания, хотя...

- Что - хотя?

- О, я должен был сообразить! - Он покачал головой. - Иногда меня удивляло, как она на него смотрела.., и я думал, что она, может быть, не так безразлична к нему, как хотела показать.

- Когда я был подростком, у меня была игрушка со щелкой и надписью "Это видел слуга". Я всегда считал, что это шутка!

- Многое замечаешь. Но обычно держишь все при себе, лейтенант. Не занимайтесь тем, что вас не касается.

- Да, пока не убивают. Если бы я занимался только тем, что меня касается, я был бы безработным. Скажите, вы не слишком молоды для дворецкого?

- Мне уже за пятьдесят! - с улыбкой ответил Росс.

- Вы выглядите здоровяком. Это благодаря работе?

- Стараюсь поддерживать форму. В молодости я занимался спортом, лейтенант.

- Соревновались в лазаний по деревьям?

- Но не вчера вечером, во всяком случае, - ответил он обиженным тоном. Это все, сэр?

- Пока да!

Я вернулся к машине и поехал в город. По дороге остановился возле ресторанчика, чтобы перекусить. Были моменты, когда я ощущал себя чисто деревенским человеком, которого волновали только заботы о хлебе насущном. Вот так бы все время!

В 14.45 я входил в контору Джина Карсона. Его секретарша сказала:

- Мистер Карсон принимает только по записи, оставьте ваше имя.

- Это идея! Временами оно давит меня. Вы только подумайте - все время таскать его при себе!

Она на мгновение подняла брови, потом стала безразличной.

- У мистера Карсона есть свободных полчаса утром в четверг. Вас устроит?

- Если вы дадите мне полчаса, я беру. Вы знаете, я вам кое-что скажу: вечером, вернувшись домой и сняв бюстгальтер, клянусь, вы становитесь совершенно иной.

Она раскрыла рот, не в силах вымолвить ни слова.

- Убирайтесь! - с трудом проговорила она. - Иначе я позову полицию!

- К вашим услугам! - галантно произнес я и положил жетон ей на стол. Идите и скажите Карсону, что я здесь и не могу ждать следующего четверга. Меня зовут Уилер.

Она сняла трубку и с непонимающим видом передала Карсону сообщение, после чего положила трубку.

- Мистер Карсон сейчас вас примет, - сказала она, покраснев. - Вы, наверное, не такой наглый, каким кажетесь, - добавила она, несомненно, в качестве извинения.

- Конечно, мой ангел, и мне жаль, что я произвел на вас такое впечатление. А кстати, если мы поужинаем сегодня вечером у вас? Я постараюсь вас не разочаровать.

- Кабинет Карсона второй слева. - Она снова приняла высокомерный вид.

***

Это был шикарный кабинет, какой и надлежит иметь преуспевающему адвокату. Решительно у всех, кроме меня, есть большой стол. Единственный символ моего положения - мой "остин-хили", которому два года и за который мне осталось сделать еще шесть взносов.

Я утешил себя, подумав, что курю настоящие мужские сигареты и что на следующей неделе, может быть, сделаю себе татуировку...

- Садитесь, лейтенант, - сказал Карсон, - в чем дело?

- Вы хорошо знали Алису, не так ли?

Он нахмурился:

- Да. Я уже давно связан с этой семьей.

Я вытащил сложенную бумажку и положил перед ним на стол.

- Вы написали эту записку?

Он внимательно прочел ее, потом поднял голову и посмотрел на меня:

- Где вы ее нашли?

- Это вы ее писали?

- Я предпочел бы не отвечать, - Как хотите. Вы же знаете, мы можем произвести графологическую экспертизу.

- Хорошо... Записку писал я! - сказал он резко. - И что это доказывает?

- Вы знали Алису Рэндалл.., ну скажем, интимно?

- Алису? - повторил он недоверчиво. - Но, лейтенант, это ошибка!

- Записка была в кармане ее пальто, которое висело в шкафу. И вы признались, что являетесь ее автором.

- Но я не... - Он ударил кулаком по столу. - Эта записка была адресована не Алисе!

- А кому?

- Это не имеет отношения к делу, - заявил он.

- В таком случае как записка могла оказаться у нее в кармане?

- Я ничего не понимаю, - растерянно проговорил Карсон. - Абсолютно ничего!

Я уселся поудобнее в кресле и зажег сигарету.

- Вы адвокат семьи уже довольно давно. Лавиния Рэндалл наверняка очень крупный клиент.

- Ну и что из этого?

- А то, что если вы скомпрометируете младшую дочь, то рискуете потерять клиентку - ее мать. Скандал вряд ли будет вам на руку.

- Вы бредите?!

- Вы знали, что у Алисы двухмесячная беременность?

- У нее.., что? - Он побледнел. - Вы осмеливаетесь утверждать, что я...

- Кто знает? - охладил я его пыл. - Кроме Алисы, разумеется.

- Вы забыли одну вещь, - сказал он резко. - В момент ее смерти я находился в гостиной вместе с Жюстин и Френсисом.

- Это вы говорите!

- Это и они говорят.

- Они не сказали мне об Амое. Они солгали, когда я спросил, знают ли они кого-нибудь, кто может быть замешан в этом деле. Кто знает, не солгали ли они и на этот раз, спасая честь семьи и делая вам ложное алиби?

- Значит, так, - медленно проговорил Карсон. - Я должен принять меры в свою защиту.

- Постарайтесь нанять хорошего адвоката. Это всегда полезно.

Когда я выходил, секретарши не было на месте...

Глава 5

Я вернулся в офис. Полник ожидал меня там с хмурой физиономией.

- Значит, пошутили со мной, лейтенант?

- Каким образом?

- Насчет дворецкого... Я поверил вчера вечером, что дело уже в шляпе.

- В этом я еще не уверен. Возможно, что преступник именно он. Ему надоело, что весь дом висит на нем, и он решил перевесить девушку на дерево.

- Возможно, - сказал Полник все еще в плохом настроении. - А кстати, шериф вас спрашивал.

- У меня тоже появилось желание поболтать с ним. Но сначала я хотел бы, чтобы ты оказал мне сегодня вечером одну услугу.

Лицо Полника просветлело.

- Держу пари, в деле замешана девица!

- Слушай меня внимательно. Я, может быть, не так выгляжу, но я - твоя добрая фея.

- Нет, лейтенант, - сказал сержант с каменным выражением лица. - Секс с мужчинами меня не интересует.

Как, однако, трудно разговаривать с Полником, подумал я. Он все понимает слишком буквально.

- Я имел в виду, - поспешил уточнить я, - что твоя мечта осуществится.

- Без шуток? - спросил он недоверчиво. Я рассказал ему об Амое и его алиби.

- Я бы хотел, чтобы сегодня вечером ты пошел в этот кабак, поговорил с метрдотелем и девицей. Возможно, они расколятся, так как Амой грозился выкинуть их за дверь или набить морду, не знаю уж что... Попытайся подружиться с ними и посмотри, смогут ли они что-нибудь рассказать.

Рот Полника расплылся в широкой улыбке.

- Шикарно! - сказал он с энтузиазмом. - Скажите, лейтенант, а это правда, что говорят про бюст певицы?

- Даже более того, - подтвердил я.

- Ну, старина! - Он задыхался от избытка чувств. - Спасибо, лейтенант! Я хорошо все сделаю, даже если придется провести там целую ночь.

- Я знаю, что могу рассчитывать на тебя.

- Послушайте, лейтенант. - Полник нахмурил лоб. - Значит, договорились, я могу оставаться в заведении сколько хочу?

- Нет, идиот! В полночь ты превратишься в тыкву! А теперь дуй!

Полник удалился. Я придал лицу озабоченное выражение перед тем, как войти в кабинет.

- Присаживайтесь, Уилер, - пригласил шериф. - Как дела?

- Продвигаются. Я не знаю, на каком мы этапе, но уже далеко.

- Да? Используя шантаж, угрожая членам семьи Рэндаллов, вы выставляете на всеобщее обозрение их личную жизнь, позоря их, мешая им...

- Это так, шериф. Следующим шагом я хочу выпороть их по очереди.

- Ну, Уилер, быть, может быть, не подозреваете, глядя на меня, что я сижу сейчас не в кресле, а на раскаленных углях!

- Я верю вам на слово, шериф.

Он зажег сигару и, затянувшись, пробормотал:

- Сейчас я ссорюсь с муниципалитетом из-за вас. Мне велят сделать то, что я должен был сделать с самого начала. - передать дело в уголовную полицию.

Я воздержался от комментариев. Он затянулся сигарой и, выпустив дым, некоторое время смотрел через него на меня.

- Если вы все еще в полиции, Уилер, то этому есть только одна причина: ваша результативность. Вы это знаете так же хорошо, как и я. Действительно ли вы умны или вам просто везет, я не понял окончательно. Но одно ясно - вы добиваетесь результатов, нарушая при этом все правила и законы.

- Не тяните резину, шериф. Может быть, пропустим промежуточные этапы и перейдем к кадру, когда вы достаете из ящика бутылку скотча, и мы вдвоем выпьем за добрые старые времена.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*