KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Агата Кристи - Не будите спящую собаку

Агата Кристи - Не будите спящую собаку

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Агата Кристи, "Не будите спящую собаку" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Правильнее было бы сказать - клочья полетят, сэр, - но это совсем не обязательно. Может статься, все получится совсем даже наоборот.

- Наоборот?

- Да, сэр. Есть у меня тетушка Джемайма, злющая старушонка и характер сварливый, как у ведьмы. Родную сестру, что жила вместе с ней, она ела поедом - просто-таки сживала бедняжку со свету. А вот если находился человек, который отвечал ей тем же, так она тут же становилась шелковой. Просто старушка терпеть не могла в людях бесхарактерности, вот и все!

- М-да, - протянул Пуаро. - Тут есть, над чем подумать!

Джордж тихонько кашлянул и с извиняющимся видом взглянул на него.

- Сэр, - пробормотал он, - могу ли я чем-нибудь вам помочь в...хм...ваших делах?

- Конечно! - с готовностью откликнулся Пуаро. - Выясните, как была одета мисс Маргрейв в тот вечер, когда убили сэра Рубена. Да, и кто из горничных помогал ей одеваться, это тоже может быть важно.

Джордж выслушал все его распоряжения со своей обычной невозмутимостью.

- Очень хорошо, сэр. Я сообщу вам, что мне удалось выяснить, к завтрашнему утру.

Пуаро задумчиво смотрел на пляшущее в камине пламя.

- Чтобы я делал без тебя, Джордж, - пробормотал он. - А кстати - я не забуду эту твою тетушку Джемайму.

Однако в этот вечер Пуаро так и не удалось, как он рассчитывал, увидеть Виктора Аствелла. По телефону от его имени просили передать, что он пока останется в Лондоне.

- Вероятно, ваш деверь сейчас занимается приведением в порядок дел вашего покойного мужа? - спросил Пуаро у леди Аствелл, - Ведь они работали вместе?

- Он был партнером Рубена, - объяснила она. - Кстати, и в Африку он поехал, чтобы проследить за разработками, которыми занимается их фирма. Если не ошибаюсь, речь шла о какой-то шахте, не так ли, Лили?

- Да, это была шахта.

- Залежи золота, по-моему. А может меди...или олова, Бог его знает. Ты не помнишь, Лили? Полагаю, ты должна это знать, ведь ты ещё тогда долго расспрашивала Рубена об этой шахте. О Боже, дорогая, не урони вазу! Что с тобой, Лили?

- Здесь так душно! Это все из-за камина ... - поспешно пробормотала девушка. - Вы не будете возражать... можно мне приоткрыть окно?

- Ради Бога, дорогая, - невозмутимо кивнула леди Аствелл.

Девушка торопливо направилась к окну и распахнула его. Пуаро следил за ней, как кошка за мышкой. Какое-то время она простояла возле него, давая прохладному ночному воздуху охладить её разгоряченное лицо. Затем захлопнула окно и, как ни в чем не бывало, вернулась на свое место. Дождавшись пока она сядет, Пуаро вежливо осведомился:

- Так мадемуазель интересуется разработками?

- Господи, помилуй, конечно же, нет, - равнодушно бросиал она. - Я просто слушала, что рассказывает сэр Рубен. Сама я ничего не смыслю в горном деле. Обычная вежливость, ничего больше.

- В тебе явно пропадает актерский талант, - хмыкнула леди Аствелл, Ведь бедняга Рубен готов был голову дать на отсечение, что у тебя были какие-то тайные причины интересоваться именно этой шахтой.

Глаза маленького детектива казалось, не отрывались от огня в камине, но от его внимания не ускользнуло выражение досады, промелькнувшее по хорошенькому личику Лили Маргрейв. С присущей ему деликатностью он поспешил перевести разговор на другое. Но когда пришло время расходиться по своим комнатам, Пуаро обратился к хозяйке дома:

- Прошу прощения, мадам, мне нужно перемолвиться с вами парой слов.

Услышав это, Лили Маргрейв поспешно вышла. Леди Аствелл бросила на Пуаро удивленный взгляд.

- Вы ведь были последней, кто в тот вечер видел сэра Рубена в живых?

Вдова кивнула. Глаза у неё моментально наполнились слезами. Всхлипнув, она поднесла к глазам платок, отороченный черной траурной каймой.

- О Боже, не стоит так расстраиваться, миледи. Умоляю вас, возьмите себя в руки!

- Все в порядке, мсье Пуаро, просто я до сих пор ещё не могу прийти в себя.

- Какой я болван, что посмел спросить вас об этом! Тысяча извинений, мадам! Мне не следовало начинать этот разговор.

- Нет, нет, мсье Пуаро. Продолжайте. Что вы хотите знать?

- Насколько я понимаю, когда вы поднялись в кабинет мужа, он отпустил мистера Трефузиса. Тогда на часах было уже около одиннадцати. Это так?

- Да, что-то около того.

- И как долго вы там пробыли?

- Наверное, чуть больше получаса. Да, минут сорок пять - помню, когда я вернулась в спальню, то бросила взгляд на часы. Было без четверти двенадцать.

- Леди Аствелл, мне бы хотелось знать, о чем в тот вечер шел разговор между вами и сэром Рубеном?

Его слова произвели неожиданный эффект - леди Аствелл упала на диван и горько разрыдалась.

- Мы поссорились, - простонала она

- А из-за чего вышла ссора? - мягко спросил Пуаро.

- Господи, да разве так сразу вспомнишь... по-моему, вся каша заварилась из-за Лили. Рубен невзлюбил её с первого взгляда, Бог его знает, почему. Вскипев, он вдруг заявил, что девушка, мол, сует свой нос в его дела. И потребовал, чтобы я немедленно выставила ей за дверь. А я возразила, что Лили - милая и славная девочка и что я не потерплю, чтобы с ней поступили подобным образом. Рубен разозлился - ужас! Принялся орать на меня, как сумасшедший! Вот я и не вытерпела и высказала ему все, что у меня было на душе.

- Конечно, мсье Пуаро, я наговорила лишнего, но ведь и он тоже хорош! Заявил, что, дескать, вытащил меня из грязи да ещё и женился на мне, а я ему на это ... впрочем, что теперь вспоминать! Никогда не прощу себе! Вы же знаете, как это бывает, мсье, погорячишься, наговоришь всякого, а потом все хорошо. После доброго скандала, что после сильной грозы - дышится легко и воздух чистый. К тому же откуда я могла знать, что той же ночью этот мерзавец убьет моего бедного Рубена?

Пуаро выслушал этот монолог с искренним сочувствием.

- Прошу прощения, что заставил вас страдать, - пробормотал он, - Ну, а теперь давайте оставим эмоции и перейдем к фактам. И прошу вас, будьте чрезвычайно внимательны и точны. Вы по-прежнему твердо уверены, что вашего мужа убил именно Оуэн Трефузис, а не кто-то еще?

Леди Аствелл величественно выпрямилась во весь рост.

- Женская интуиция никогда не обманывает, мсье Пуаро, - торжественно заявила она.

- Конечно, я понимаю, - закивал Пуаро с понимающим видом. - Но когда, по-вашему, он это сделал?

- Когда? Конечно, после того, как я ушла!

- Так, посмотрим: вы ушли из "Башни" без четверти двенадцать. Без пяти двенадцать вернулся мистер Леверсон. То есть получается, что секретарь вернулся в кабинет, убил сэра Рубена и проскользнул обратно к себе - и все это за какие-нибудь десять минут!

- А что - это так уж невозможно?

- Возможно-то возможно, - вздохнул Пуаро. - Вполне вероятно, что ему хватило десяти минут. Но вот было ли так на самом деле?

- Ну, он, естественно, твердит, что уже спал сном праведника! фыркнула леди Аствелл, - только вот кто может подтвердить, так ли это?

- Но ведь никто не видел, чтобы он выходил из комнаты, - сказал Пуаро.

- Интересно, а кто мог его видеть - все уже спали! - торжествующе заявила леди Аствелл, - Конечно же, его никто не видел!

- Не знаю, не знаю, - чуть слышно прошептал Пуаро.

Наступило неловкое молчание.

- Ну, что ж, большое спасибо, леди Аствелл. Желаю вам доброй ночи.

На следующий день рано утром верный Джордж появился у постели своего хозяина, держа в руках поднос с завтраком.

- В тот вечер, который вас интересует, сэр, мисс Маргрейв была одета в вечернее платье из светло-зеленого шифона.

- Благодарю, Джордж. На тебя всегда можно положиться.

- За её туалетами приглядывает младшая горничная, сэр. Ее зовут Глэдис.

- Еще раз спасибо, Джордж. Твоя помощь просто неоценима.

- Не стоит благодарности, сэр.

- Какое прекрасное утро, - заявил Пуаро, выглядывая в окно, - к тому же, мне кажется, весь дом все ещё спит. Мой милый Джордж, если мы поторопимся и поднимемся в башню прямо сейчас, то нам никто не помешает, и мы сможем провести один маленький эксперимент.

- Вам потребуется моя помощь, сэр?

- Конечно, - хмыкнул Пуаро, - К тому же это совсем не больно.

Когда они оба вошли в кабинет, портьеры по-прежнему были плотно задернуты. Джордж уже поднял было руку, чтобы поднять их, но Пуаро остановил его.

- Очень важно, чтобы все осталось так, как есть. Надо только включить настольную лампу.

Джордж так и сделал.

- А теперь, мой добрый Джордж, сядь за стол. Устраивайся поудобнее и притворись вид, что пишешь. Вот молодец, отлично. А я тем временем пройду на цыпочках за твоей спиной, сниму со стены одну дубинку и ударю тебя по затылку. Вот так!

- Да, сэр, - бесстрастно произнес Джордж.

- О Боже, Джордж! - в отчаянии застонал Пуаро, - Что же ты делаешь, хотел бы я знать? Похоже, ты, и не заметил, что я размозжил тебе голову! Конечно, не мог же я стукнуть тебя в полную силу?! Тогда бы ты отправился за несчастным сэром Рубеном! Давай снова, Джордж, и постарайся сыграть эту сцену как можно убедительнее. Ну вот, смотри - я наношу удар, а ты должен сделать вид, что теряешь сознание. И мгновенная смерть: руки, и все тело должны быть расслаблены, в этом-то все дело! Дай-ка я покажу. Нет, нет, не напрягай мускулы, а то не получится.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*