KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Виолетта Горлова - Как пальцы в воде

Виолетта Горлова - Как пальцы в воде

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виолетта Горлова, "Как пальцы в воде" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Фред и Эдвард неспешно поглощали еду, не принимая участия в беседе.

– Думал и думаю так же, – ответил я. Но раньше мне не хватало воли ее не превышать. Да и хотелось, скорее всего, проанализировать свои ощущения в то время, когда мое сознание пребывает в несколько искривленной плоскости восприятия реальности.

– Ну и как? – Эдвард, похоже, решил проявить интерес к моему опыту общения с наркотическими препаратами. Во всяком случае, выражение его лица мне на это намекало.

– Сразу оговорюсь, ни с чем «тяжелым» я не экспериментировал, так что в этом отношении вряд ли смогу удовлетворить ваше любопытство, мистер Крайтон. Все же я получил соответствующее образование и знаю, как влияют на мозги кокаин, амфетамины, не говоря уже о других наркотиках. – Сделав паузу, я пригубил латте, а затем продолжил: – Воздействие алкоголя на человека, по-моему мнению, проявляется несколько хитрее, но последствия его злоупотребления не менее разрушительны.

– И в чем же его хитрость? – Фред сделал большой глоток пива, вероятно, игнорируя таким образом мой убийственный выпад.

– Тем, что спиртное не так стремительно подтачивает сознание. Безусловно, не для кого это не является новостью, но многие об этом забывают.

– Может, все же рискнете свое сознание чуть подточить? – лукаво улыбаясь, спросила Элизабет. – Хочу вам кое-что сегодня продемонстрировать.

– Почему бы и нет. – Я чуть повернул голову в сторону барной стойки. Один из официантов, поймав мой взгляд, подошел к нашему столику. – Бокал «Амароне», пожалуйста, – попросил я.

Подождав, пока мне принесут вино, женщина нажала кнопку пульта.

В центральный аквариум запустили несколько разнокалиберных рыбешек. Одна галапагосская серая акула, чуть больше трех футов длиной, продемонстрировала свое намерение напасть (немногие виды акул это делают): она прогнула спину, подняла голову и опустила плавники, а затем, чуть проплыв, стала крутиться и переваливаться с боку на бок. Другая акула, того же вида, но чуть меньшего размера, почти синхронно повторила этот маневр. (Надо заметить, галапагосская серая акула опасна для человека, кроме того, этот вид акул чувствителен к некоторым запахам и может определить наличие крови при очень незначительной ее концентрации, сравнимой, насколько я помню, с чайной ложкой крови, вылитой в бассейн; к том же они очень любопытны: сопровождают корабли и преследуют аквалангистов.)

Оторвавшись от воспоминаний, я стал наблюдать за разворачивающимся действом. Эти две акулы устроили безмолвную, кровавую бойню. Через несколько секунд все было кончено, но аппетит прожорливых тварей явно не был удовлетворен. Каким-то образом более мелкая акула была ранена, и вскоре ее постигла участь съеденной рыбы.

У миссис Старлингтон заблестели глаза, она улыбнулась, обнажив безупречные зубы. Я сидел рядом с ней и, казалось, даже почувствовалволну возбуждения, исходящую от Элизабет, совсем не сексуальную, а какую-то первобытную, сродни охотничьему азарту: будто это она одержала неоспоримую победу в кровавой схватке и теперь упивалась своей силой и могуществом. Вот она, слабость Минервы, о которой, наверное, подозревают немногие. Похоже, нечасто она позволяет себе так откровенно демонстрировать свою ахиллесову пяту, тем более передо мной, в общем-то, чужеродным «элементом» в ее компании. Быть может, это было проделано специально?

Фред и Эдвард оставались равнодушными. Хантер, бывший полицейский, и ему приходилось сталкиваться с неоправданной человеческой жестокостью и цинизмом, поэтому естественное поведение хищников не оказало на него какого-то ощутимого воздействия. На лице Крайтон застыла маска беспристрастности, как у статуи Фемиды. Интересно, как часто он ее снимает? Не знаю, что было написано на моем лице, но меня все же покоробило явное удовольствие миссис Старлингтон от этой жестокой расправы.

Вся произошедшая сценка заняла не более минуты. По ее окончанию Хантер и Эдвард принялись за еду. Элизабет неспешно смаковала вино. У меня поначалу пропало желание есть, но вскоре оно появилось. И я, не забывая о превосходном муссе (все-таки в молекулярной технологии есть свои преимущества), стал наблюдать за большой старой (?) черепахой, спокойно и равнодушно лицезревшей привычное зрелище из дальнего угла аквариума. Спустя кое-то время это зеленовато-коричневое существо медленно вытянуло морщинистую шею, приоткрыло тяжелые веки и, перебирая слоновьими лапами по стенке аквариума, двинулось в сторону разыгравшейся трагедии, очевидно, надеясь, на какие-либо оставшиеся крохи и для своей трапезы.

Элизабет прервала мои наблюдения, спросив, обращаясь ко всем:

– Знаете, что я хотела сказать, продемонстрировав эту быструю и беспощадную расправу? – И не дождавшись ни от кого ответа, продолжила: – Расправу – не с рыбешками, а со своей, более слабой и раненой подружкой?

Ответ был понятен, но все молчали, предполагая, что продолжение монолога миссис Старлингтон не заставит себя ждать. Так и случилось.

– Резюме простое, и даже банальное: не всегда нужно оставаться джентльменом. И леди тоже, – усмехнувшись, пояснила она и замолчала, наверно, для того, чтобы мы переварили услышанное.

Я пригубил вино, мне нравилось его длительное шоколадное послевкусие, как и сочный бордовый цвет. Но сейчас, глядя на свои пальцы сквозь толщу вина на другой стороне бокала, мне казалось, что они окрашены запекшейся темно-багровой кровью; мне даже стало как-то не по себе. Вырвав свое сознание из минутного оцепенения, я посмотрел на Минерву ясным взглядом примерного ученика, что означало: ваша мысль мне понятна, и я скорее соглашусь с таким выводом, чем буду его оспаривать. Предпочтительнее все же съесть самому, чем быть пищей для кого-то. А не лучше ли найти компромиссное решение? Не в акульей среде, безусловно. Но мы-то должны жить не только инстинктами, тем более что в некоторых случаях диета оздоравливает, и не только тело.

Но вслух свои философские сентенции я озвучивать не стал.

Минерва, вероятно, оценила мое усердие по достоинству. Судя по выражению ее лица, женщина собиралась перейти к основной цели нашей встречи.

Однако в этот момент подошли официанты, чтобы убрать грязную посуду и выслушать новый заказ. Все, за исключением Эдварда, решили повторить свою выпивку. Красавчик, попрощавшись, ушел. Минерва отлучилась в дамскую комнату. Я тоже решил воспользоваться паузой и направился в туалет. Фред остался сидеть за столом: о возможностях его мочевого пузыря в Тауэринг-Хилле слагают легенды.

Опорожняя свой капризный уринозный накопитель, я размышлял об истинных отношениях, скрепляющих эту троицу. Предполагать, конечно, можно все что угодно, но вряд ли когда-нибудь у меня будет достаточно фактов для определения более точной характеристики этой связки: сотрудничества или дружбы-сотрудничества, объединяющих Минерву, Красавчика и Кербера.

В тот момент я всего лишь обыденно размышлял о причине ухода Эдварда и даже не мог себе представить, какие сюрпризы готовит нам грядущее.

Разумеется, Элизабет далеко не все доверяет своему помощнику. Хотя он, возможно, в курсе всех нюансов предстоящего разговора и ему просто стало неинтересно слушать нашу дальнейшую беседу. Крайтон, по-видимому, уже решил, что в моем психологическом профиле для него уже не осталось «белых» пятен. Скромно надеюсь удивить его в будущем.

Выбросив из головы Эдварда, я попытался вообще больше ни о чем не размышлять, чтобы мое восприятие предстоящего рассказа Минервы или Фреда – а скорее всего, и его, и ее – было более точным и объективным.

– Вы же еще не виделись с мисс Кэмпион? – спросила у меня Элизабет, когда я возвратился на свое место.

– Нет, – чуть помедлив, ответил я. Похоже, моя версия о предмете нашего разговора подтверждается. – Она мне звонила, и мы договорились встретиться с ней завтра.

Женщина скользнула взглядом по беснующимся рыбам, получивших новую порцию еды. Фред, вальяжно развалившись в кресле, тоже смотрел на морских обитателей, время от времени посматривая то на меня, то на руки миссис Старлингтон. Действительно, сегодня ее маникюр был достаточно ярким, насколько мне известно, для нее такой цвет ногтей – вишневый – слишком радикальный. Может, она решила, что агрессивность в ее маникюре вполне уместна для того кровавого зрелища, которое мы наблюдали недавно? Но, честно говоря, теперь мне уже казалось, что это и не маникюр вовсе, а темно-красные капли запекшейся крови обагрили пальцы ее рук, и такая картина не могла не притягивать взгляд, вызывая в моей голове поток самых разных и противоречивых ассоциаций.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*