KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король

Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он замедлил шаги. В свете фонаря появилось тело, распростертое на тропинке. Сердце застучало, желчь поднялась в рот. Он широко раскрыл глаза и в ужасе остановился.

Девушка была голая. Она была выпотрошена. Рядом с ней лежали ее внутренности в луже крови.

Кен закрыл глаза и повернул назад, потом ужас стал сильнее. Он остановился, и его вырвало. Некоторое время он стоял неподвижно, по лицу тек пот, потом он медленно, шатаясь, вернулся к бунгало.

Он открыл дверь и вошел в комнату. Карин уже была и халате. Когда он вошел, она обернулась. Увидев его бледное лицо, она обеспокоено спросила:

— Что с тобой?

Сухой тон ее голоса помог Кену прийти в себя.

— Там девушка… Мертвая! Боже! Такое мог сделать только сумасшедший! — Он рухнул в кресло. — Он ее выпотрошил! Это ужасно!

Она наклонилась к нему.

— Послушай, о чем ты говоришь?

— Ты не слышала? — завопил он, — Мертвая девушка! Нужно предупредить полицию!

Увидев его лицо, покрытое потом, бледность и дрожащие руки, Карин подошла к бару, налила в стакан скотч и протянула ему.

Он жадно выпил, вздрогнул и выронил стакан на ковер.

— Возьми себя в руки! — сухо сказала она. — Подумаешь, мертвая девушка! Это не касается ни тебя, ни меня! Какое нам до этого дело? Иди к машине!

— Я не могу вернуться к машине! — воскликнул он. — Я не могу пройти рядом с… Это ужасно! Это слишком жутко!

— Иди по пляжу. Это не намного дальше.

Она подошла к шкафу, сняла халат и надела купальник.

— Я тебя провожу.

Кен посмотрел на часы. Было 20.45.

— Слишком поздно! Я не успею в Форт Лаудердаль.

— Возьми себя в руки! Позвони жене и скажи, что сломалась машина, и поезжай домой.

Она подняла стакан и налила виски.

— Пошли, пошли.

Он выпил, несколько взбодрился, взял телефон, который она сунула ему в руки, поколебался некоторое мгновение и набрал номер своего свояка. После паузы в трубке послышалось:

— Алло?

— Джек… Это Кен.

— Привет, старина! — Джек был, по-видимому, пьян. — Мы ждем тебя. Почему задерживаешься?

— У меня поломка. Я в гараже, и мне ремонтируют сейчас машину.

— А… А что случилось?

— Черт его знает! Заглох мотор. Извини, Джек.

— Ты не можешь так поступать, Кен! Это наша годовщина! Великая дата, Кен! — Затем после паузы он продолжил: — Если не все пьяны, я пошлю кого-нибудь К тебе на помощь. Где ты?

— На дороге. Послушай, Джек, только сделают машину, я к вам приеду. Может, это будет недолго. Объясни Бетти.

— Конечно, конечно. Фейерверк начинается. Приезжай поскорее.

Джек положил трубку. Кен поднял глаза на Карин.

— Этот труп… — Он дрожал, — Нужно предупредить полицию!

— Послушай, Кен, подумай намного! — воскликнула она. — Полицию? Оки захотят узнать, что ты делал здесь, когда должен быть на приеме. Ты воображаешь, что тебе поверят, что ты приехал помочь мне? Ты отдаешь себе отчет, что сделает мой сволочь-папаша, если узнает, что мы были вдвоем в бунгало? Он настолько глуп, что думает, будто я еще девушка. Но не настолько, чтобы не сомневаться, если узнает, что мы были здесь, в том, чем мы занимались. Ты потеряешь работу, а я бунгало. Никакой полиции! А теперь пошли!

Выпитое виски начало действовать. Она права, подумал он. Не нужно полиции. Она правильно сказала, что это не касается нас. Кто-нибудь другой пусть найдет труп. Он понимал, что, если Стернвуд узнает, что он был с Карин в постели, он не удовлетворится тем, что выбросит его за дверь, а добьется занесения его в черный список. И он не сможет никогда работать в страховых компаниях. И потом, есть еще Бетти! Боже, в какую неприятность он влип!

— Пошли, — нетерпеливо сказала Карин.

Он шел за ней по влажной ночной духоте. Она провела его почти до пляжа, затем они обогнули кусты. Кен даже не осмелился посмотреть в ту сторону, зная, какой зловещий секрет скрывается в них. Затем она провела его по пляжу, и после того как кусты закончились, увлекла от берега. Обходя кусты, они наткнулись на мужчину, который быстро шел в их сторону.

В лунном свете было видно, что он высокий, худой, бородатый, одет в потрепанные джинсы. У него на плече висела морская сумка. Волосы падали ему до плеч, за бородой были видны только глаза и длинный тонкий нос.

Человек остановился.

— Добрый вечер, — сказал он.

У Кена возникло неприятное ощущение, что человек его разглядывает.

— Салют, — ответила, улыбаясь, Карин.

Кен чувствовал, как холодный пот покрывает его тело, но попытался улыбнуться.

— Я ищу Педлер Крик, — заявил мужчина.

Кен на вид дал бы ему лет двадцать.

— Прямо, — объяснила Карин. — Примерно около мили.

Вслед за Кеном она обошла незнакомца, и они продолжили путь.

— Он нас узнает, — сказал Кен.

— Этот тип? Он даже сам себя не узнает, — сказала презрительно Карин.

Кен обернулся. Бородатый стоял на том же месте и смотрел им вслед. Он поднял руку, потом повернулся и направился к колонии хиппи.

— Иди дальше, — сказала Карин, останавливаясь. — Твоя машина как раз за этими кустами.

Она подошла к нему и обняла за шею.

— Было хорошо, правда?

При контакте с ее горячими руками он сделал попытку освободиться.

— Это не должно больше повториться, — сказал он.

Она засмеялась.

— Так всегда говорят, но потом опять продолжают.

Она ласково коснулась пальцами его щек и, повернувшись, побежала по песку к морю.

Глава 2

В 20.30 в комнате инспектора центрального комиссариата Парадиз-Сити царило спокойствие. Инспектор третьего класса Макс Якоби в тишине повторял фразы по-французски: «Я хочу килограмм молока, но, малыш, молоко не продается по весу, оно меряется по объему».

Любой кретин это знает, думал Якоби, но, сильно желая научиться говорить по-французски, он произносил эти фразы из учебника.

Страстным желанием Якоби было провести отпуск в Париже и пообщаться там с девушками.

В другом конце большой комнаты инспектор первого класса Том Лепски занимался кроссвордом. Лепски, высокий, худой мужчина, только что получил повышение. Он был искреннее убежден, что стоит на правильном пути. Его тайным желанием было стать шефом полиции. Телефон на его столе зазвонил. Лепски, нахмурившись, снял трубку.

— Инспектор Лепски, — произнес он своим полицейским голосом.

— Ничего вопить, Лепски, — сказала жена.

— А, это ты? Приятный сюрприз, — заявил он более мягким голосом.

— Где ключи от моей машины?

Лепски вздохнул и поднял глаза к потолку. Он был влюблен в свою жену, маленькую и властную женщину, но временами ему хотелось быть холостяком.

— Ключи от твоей машины? — спросил он раздраженно. — Я тебя не понимаю, дорогая.

— Ты взял ключи от моей машины! У меня встреча с Мари, а ключей нет.

Лепски выпрямился. Она искала ссоры.

— Но, боже мой, зачем мне ключи от твой машины! — воскликнул он.

— Бесполезно отрицать. Моих ключей нет на месте, где я их оставила. Ты их взял!

Лепски постучал пальцами по столу.

— Я никогда не видел твоих проклятых ключей!

— Стыдись, Лепски! Что за грубость! Ключи исчезни! Ты их взял!

Лепски надул щеки и имитировал звук паровоза.

— Не издавай таких звуков по телефону, — прервала CI о Кэролл.

Лепски глубоко вздохнул.

— Извини, — сказал он сквозь зубы. — Я не знаю, где твои прок… ключи. Ты из хорошо искала?

Голос Кэролл поднялся на один тон:

— Хорошо ли я искала?

Якоби отложил свой учебник, Он часто слышал, как Лепски разговаривает с женой по телефону. Это был еще тот номер.

— Именно это я и сказал. — Лепски переходил теперь в атаку. — Ты посмотрела под подушками? Во всех своих сумках?

— Лепски, мои ключи исчезли. Это ты их взял.

Лепски засмеялся.

— Послушай, дорогая, зачем мне твои дурацкие ключи?

— Не ругайся! Ты берешь вещи, потом их теряешь!

Лепски грустно покачал головой. Временами Кэролл поспешно приходила к глупым выводам.

— Послушай, дорогая, поищи еще. Ты их найдешь. Правда, поищи.

Он засунул руку в карман пиджака, чтобы достать сигареты. Пальцы коснулись металла. Он подпрыгнул, будто наткнулся на раскаленное железо.

Якоби внимательно наблюдал.

— Я искала везде! — вопила Кэролл.

Даже Якоби это было слышно.

Лепски вытащил ключи из кармана, изумленно посмотрел на них, тихо простонал и поспешил их спрятать.

— Ладно, согласен, дорогая, — сказал он вдруг ласково. — Ты потеряла ключи от машины… Такое бывает. Сделай вот что. Возьми такси туда и обратно. Я вернусь домой и найду их. Что ты на это скажешь?

— Такси?

— Да… конечно. Я тебе оплачу. Развлекайся.

— Лепски! Теперь я знаю, что ты нашел их в своем кармане!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*