KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Андрей Бондаренко - Ремарк и миражи

Андрей Бондаренко - Ремарк и миражи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Бондаренко, "Ремарк и миражи" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 44 45 46 47 48 Вперед
Перейти на страницу:

— Не стоит, — согласился Роберт. — Всё и так предельно ясно…. Милая, а почему ты так странно улыбаешься? То расстроено. То, наоборот, радостно? Испытываешь двойственные чувства?

— Испытываю. Причём, двоякие, — подтвердила Инэс. — С одной стороны, мне очень стыдно, что подозревала так много невинных людей. А, с другой, я искренне рада за них…

В ресторанном зале раздались жиденькие аплодисменты, это седовласый тапёр, раскланиваясь, прощался с посетителями бара.

— Спой-ка нам, внучок, — попросил Ганс Моргенштерн. — В том плане, что «сбацай» что-нибудь душевное и жизненное.

— Как скажешь, дедуля. Эта песенка называется — «Шторм»…

Роберт поднялся на помост, уселся на хлипкий крутящийся стульчик, приставленный к старенькому роялю, попробовал — подошвой правого ботинка — упругость латунных педалек и, небрежно пробежавшись подушечками пальцев по чёрно-белым клавишам, запел:


Я никогда не настаивал — на своём.

Мол, только так и не иначе.

Что это? Осенний дальний гром.

А где-то вдалеке — опять — гитара плачет…


И навсегда — в случайной зимней дымке,

Твои глаза — как давний светлый бред…

Калейдоскопа — новые картинки.

Пройдут века. Немыслимый рассвет…


Пройдут века. И кто-то — рассмеётся.

Я ухожу. Мы встретимся. Пока.

На небе ярко — полыхает — солнце.

Я — не прощаюсь. С вами. Чрез — века…


Причём здесь шторм — настойчивый и рьяный?

Да, ни при чём. Задумчивый сполна.

Вся наша жизнь — дороги и туманы.

Да девушка, что плачет у окна…


Вся наша жизнь — дороги и туманы.

Да девушка, что плачет — у окна…


Конец книги

Примечания

1

Хлоргексидин — лекарственный препарат, антисептик, выпускается биглюконата.

2

Папильотка — небольшой жгут ткани или бумаги, на которые до изобретения бигуди накручивали пряди волос для их завивки.

3

«Clarin» ежедневная газета, печатающаяся в Буэнос-Айресе, основана в 1945-ом году, выходит самым большим тиражом в Аргентине.

4

Тапас — закуска в маленьких чашечках, овощная смесь из баклажан, перца, лука и фасоли.

5

Фаина — пирог из муки с турецким горохом.

6

Тортилья — маленькая тонкая лепёшка из кукурузной или пшеничной муки.

7

Хамон — в Аргентине — собирательное название сыровяленых ветчин.

8

Асадо — мясо (в основном, говядина), зажаренное на углях.

9

Парильяда — пряное парагвайское блюдо, мясо, запечённое на гриле.

10

Канья — парагвайская водка.

11

Об этом рассказывается в романе — «АнтиМетро. Джек Потрошитель».

12

Альпака, вигонь — дикая безрогая южно-американская коза с очень длинной и пышной шерстью.

13

Кильватерная колонна — строй кораблей, при котором они следуют на установленном между ними расстоянии, один за другим, в кильватерной струе.

14

Про операцию «Старый цемент» рассказывается в романе «АнтиМетро. Буэнос-Айрес».

15

Авторский лист содержит 40 000 шрифтовых знаков, включая пробелы.

16

Об этом эпизоде рассказывается в романе — «Ремарк и оригами».

17

Про деятельность и приключения супругов Крестовских в Аргентине рассказывается в романе «Серебряный бумеранг».

18

Льяносы — распространённое название некоторых равнинных регионов в местах интенсивной испанской колонизации в Южной Америке. Представляют собой тропические и субэкваториальные, реже субтропические степи и саванны с чётко выраженным сезонным увлажнением.

19

Каудильо — предводитель (исп. яз.), официальный государственный титул диктатора Франко.

Назад 1 ... 44 45 46 47 48 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*