Лесли Чартерис - Убийство на голубой яхте
— Тогда кто же мог их предупредить? Не служащий же из «Мейпл-Лиф отеля»?
— Нет, конечно. И вы можете сами заняться процессом исключения. В итоге убедитесь, что у вас останется всего один человек, которой мог это сделать.
— Кто?
— Ланк.
Дрейк недоверчиво посмотрел на Мейсона.
— Ты хочешь сказать, — спросил он, — что Ланк заявил о своем местонахождении в полицию?
— Да.
— Но для чего ему понадобилось делать такие неразумные вещи? С какой целью? Что он, ненормальный, что ли?
Мейсон сказал:
— Этот факт дает мне ключ к разрешению всей загадки.
— Но почему? — нетерпеливо спросила Делла Стрит.
— Я тут могу придумать лишь одно объяснение.
— Какое же?
— Он имел основание, чтобы его арестовали.
— То есть, он чувствовал, что над ним нависла какая-то угроза опасности, так, что ли?
Мейсон пожал плечами.
Официант в это время принес бокалы с коктейлями, а Дрейку стакан чистого шотландского виски. Дрейк поднял свой стакан и, чокнувшись с Деллой, сказал:
— За тюрьму, — сказал он, подмигивая. — Ну, Перри, что ты теперь собираешься делать?
Мейсон ответил:
— Ничего, абсолютно ничего. Пускай Гамильтон Бюргер сам раскусывает этот крепкий орешек. Жюри ни при каких обстоятельствах никогда не осудит Деллу. Я сразу заметил, что две женщины из состава жюри прекрасно разбираются в кошачьих повадках. Делла Стрит опустила свой бокал на стол.
— Если не объясните, что вы имеете в виду, меня, вне всякого сомнения, признают виновной в совершении не только кражи важнейшего свидетеля, но и в убийстве.
— Ни один прокурор страны не осудит тебя за убийство Перри Мейсона, — с иронией заметил Пол Дрейк. — Даже наоборот, ты получишь большую премию… Но что же все-таки особенного совершил этот котенок?
Мейсон ухмыльнулся и лукаво посмотрел на Деллу.
— Ну, как вы не можете понять? Ночь была холодная. Котенок вскочил в банку с мукой в то время, когда кто-то прятал туда пистолет. Естественно, его оттуда вышвырнули, наверное, схватив за шиворот. Этот котенок привык к постоянной ласке, он еще не знал, какие люди могут быть грубые. Вот он и убежал в негодовании в заднюю комнату. Там он вскочил на кровать, но не остался на ней. Чем-то она ему не понравилась. Он спрыгнул с этой кровати и перешел на другую.
— Почему? — спросила заинтересованно Делла, а Пол Дрейк тоже поддержал ее вопрос.
И вдруг Делла неожиданно ахнула.
— Боже мой, я и сама теперь догадалась! Все ясно, как божий день, если только как следует подумать над этим.
Дрейк покачал головой и встал со своего места. Он развел руками и непонимающим взглядом уставился на Мейсона.
— Ничего не понимаю! — произнес он.
— Куда ты, Пол? — спросила Делла.
— Я сейчас поеду в зоомагазин, приобрету себе котенка и займусь изучением его повадок.
— Очень полезное дело, — серьезно сказал адвокат.
— Спокойной ночи! — проговорил Пол Дрейк и направился к дверям. Когда Пол Дрейк ушел, Мейсон повернулся к Делле Стрит.
— Я только сейчас понял, что для тебя все это явилось куда более серьезным испытанием, чем я предполагал вначале. Как ты относишься к тому, чтобы завтра, как только будет вынесен приговор, мы поедем с тобой в пустыню, в район Палм-Спринга или Индиры? Там можно будет покататься верхом, поваляться на солнышке…
— Перри, но ведь меня завтра могут осудить!
Мейсон усмехнулся.
— Глупышка, — сказал он, с нежностью глядя на нее, — ты что, совсем позабыла тех двух многоопытных кошатниц, которые входят в состав жюри и любой ценой станут отстаивать свою точку зрения именно потому, что им прекрасно известно то, чего не знают другие!
— А вы сами больше ничего не собираетесь объяснять составу присяжных?
— Боже упаси, конечно, нет! — ответил Мейсон.
— Почему?
— Потому что я хочу раз и навсегда проучить этого выскочку Гамильтона Бюргера. Он привык всегда загребать жар чужими руками. Пусть на этот раз он попыхтит и попробует все сделать своими. Авось после этого он никогда больше не будет придираться ко мне.
— А что будет делать лейтенант Трегг?
— Вот именно он-то и распутает эту загадку.
— Но ведь само жюри не скоро доберется до истины, если им не помочь.
— Давай-ка лучше, дорогая, заключим пари. Я ставлю пять долларов за то, что жюри будет заседать три часа. Они определенно вынесут вердикт «невиновна». Женщины будут вам улыбаться с видом победительниц, мужчины только жмуриться, ибо их мужское самолюбие будет несколько страдать, когда им придется согласиться при всей публике с женщинами. Мы с вами после этого отправимся в пустыню, окружной прокурор Гамильтон Бюргер заведет разговоры с присяжными, чтобы выяснить для себя, какую же роль сыграл котенок в данном деле.
После всего этого он попытается связаться со мной, а мы с вами будем уже где-нибудь далеко, подальше от его притязаний. Пока же давайте позабудем про завтрашний день и станцуем.
Делла грустным взглядом посмотрела на своего партнера, задумалась на мгновение, потом протянула ему руку и встала из-за стола.
Мейсон с нежностью посмотрел на нее и обнял за талию. Музыка заиграла, и они снова поплыли в танце, крепко сплетя руки.
Глава 25
Большая машина ровно урчала, пробираясь в бархатистой темноте. Лишь в пустыне бриллиантовые звезды, разбросанные по всему куполу неба, кажутся у горизонта такими же яркими, как и прямо над головой.
Мейсон предложил Делле Стрит:
— Давай остановимся на некоторое время и выйдем из машины, Делла. Это потрясающее зрелище заставляет забывать даже о людях, совершающих убийства.
Она согласилась, молча кивнув головой. Они вышли из машины, немного постояли, потом снова уселись в машину и устроились поудобнее, откинувшись на мягкие подушки.
— Обожаю пустыню, — тихо произнес Перри Мейсон. Делла осторожно спросила:
— А мы что и во время поездки работаем?
— Я взял с собой просмотреть основные материалы этого дела.
— Приходится признать, шеф, я проспорила вам пять долларов. Как всегда вы попали в самую точку. Вы верно предугадали, что жюри будет заседать три часа. Так оно и было, даже на десять минут больше.
… И еще, шеф, про котенка я теперь знаю, а остальное?
— Котенок прыгнул на кровать, которую, по словам Ланка, занимал Франклин Тор. С нее он соскочил и ушел в другую спальню. Там он снова запрыгнул, но уже на другую кровать, и свернулся клубочком посреди неубранной, но уже другой постели, на которой якобы никто не спал.
Вообще-то это была кровать Томаса Ланка. Котенок своим поведением доказал, что этот Ланк беспардонный лгун.
На постели в задней комнате вообще никто не спал, и она была совершенно холодной. А вот в передней спальне на кровати определенно лежали, и она сохранила тепло человеческого тела, что и было доказано поведением котенка.
Не знаю, задумывалась ли ты когда-нибудь над такими вещами, Делла, но если у человека имеется тайник, который он считает очень надежным и безопасным, то он будет прятать в него решительно все. На протяжении какого-то времени Ланк прятал в муку деньги, которые ему выплачивали за то, что он согласился играть столь важную роль во всей этой игре. Хранение чего-либо в таком тайнике характерно для прижимистого холостяка. Поэтому, когда ему понадобилось срочно что-то спрятать, а в данном случае револьвер, он совершенно естественно сунул его туда же.
— А зачем ему понадобилось прятать револьвер?
— Потому что, глупышка, после того, как он уже улегся спать, ему позвонила миссис Матильда Тор из больницы и велела незамедлительно мчаться к ней в дом, забраться в спальню через окно, расположенное с северной стороны дома, и вынуть из бюро пистолет. До нее дошло, что полиция, после всего случившегося с ней, непременно произведет обыск в ее доме, а уж в ее комнате-то обязательно.
Но мне до сих пор совершенно непонятно, как этот револьвер не был обнаружен при первичном обыске. Может быть это произошло потому, что Трегг в то время был занят исключительно поисками остатков яда и сосредоточил все свое внимание на медикаментах.
— Знаете что, шеф, расскажите-ка мне лучше все по порядку. Мне интересно узнать все подробности этого непонятного дела.
— Ну, кто-то отравил котенка, — начал Мейсон. — Это была типично «внутренняя» работа. Для меня это было ясно сразу, как только я узнал обо всем. Ведь котенок в тот день никуда не выходил из дома. Конечно, отравить котенка мог бы и этот непонятной национальности человек — Комо, но у него совсем не было оснований. Ну, а высказанное Ланком предположение, что котенок был использован в качестве подопытного кролика, звучало как-то неправдоподобно и совсем неубедительно, потому что котенку была дана слишком большая доза.