Джеймс Чейз - Заставьте танцевать мертвеца
Внезапно вспыхнул свет и вслед за этим в подвал влетел пакет горящих газет. Сверху грохнул выстрел.
— Не двигайся, Эган! — приказал властный голос. — Иначе я отправлю тебя к сатане.
Батч хотел отступить в сторону, но вдруг остановился. Он увидел стоящую перед ним Сьюзен, страшно бледную, с расширенными глазами от ужаса. В руках у нее был пистолет Ролло.
— Не шевелись, или я выстрелю! — истерически закричала она.
— Не суй мне под нос, сумасшедшая дура! Это может выстрелить, — пробормотал он, отползая.
— Никто не должен шевелиться, — проговорил голос сверху, и секундой позже подвал наполнился полицейскими.
Кабинет сержанта-детектива Адамса был маленьким и не отличался комфортом. Голые стены, окрашенные синей краской, придавали ему зловещий вид. Сьюзен Хэддер, сидевшей на кончике стула, он почему-то казался тюремной камерой.
— Я очень огорчен, что заставил вас ждать, мисс Хэддер, — с ободряющей улыбкой проговорил детектив. — Этот кабинет, конечно, не годится для встреч с молодыми девушками.
Он сел за письменный стол и предложил Сьюзен сигарету. Она отказалась.
— Ну что вы, — проговорил Адамс. — Ведь вам теперь совершенно нечего бояться. Конечно, вы поступили несколько странно и необдуманно, не обратившись сразу же в полицию. К счастью, мы схватили Батча, и мне не пришлось докладывать начальнику, что вы не поставили нас в известность о происходящем. Вы были очень неосторожны. Вы, надеюсь, это понимаете?
Сьюзен сжала руки, но ничего не ответила.
— Но объясните мне, почему вы вообще ввязались в это дело? — спросил Адамс.
— Я не знаю и сама. Главным образом из-за Джоса Краффорда. Мне было его жаль, а ему так хотелось помочь мистеру Вайдеману. Я… Я действительно… Я не могла удержаться…
— Мы уже давно следили за Ролло, но он был слишком хитер, чтобы его можно было легко уличить. Благодаря вам все же удалось свести счеты с этим матерым бандитом.
— Но я ведь ничего не сделала! — запротестовала Сьюзен.
— Как раз наоборот. Я вам очень признателен за вашу помощь. Если бы я не проследил за вами, огромная сумма денег была бы похищена этими бандитами.
— Вы знаете, я до сих пор не могу понять, как и почему я оказалась в подвале, — проговорила Сьюзен.
— Мне это тоже непонятно, — Адамс наморщил лоб. — Глядя на вас, можно было подумать, что вы действовали под внушением. Батч утверждал, что Гилрой пользовался ритуалом Вуду, но мне не верится в это. К тому же, когда мы отправились к Гилрою, оказалось, что он уже уехал на Антилы. Мы не можем предъявить ему обвинения, так как не имеем доказательств его участия в этом деле.
Сьюзен явно нервничала.
— А что с мистером Вайдеманом? — неуверенно спросила она.
— Вот именно из-за него я и попросил вас придти сюда. Он хочет вас видеть.
Сьюзен колебалась.
— Где он?
— Вы ведь знаете, что он не совсем здоров. Нам пришлось позаботиться о нем. Он сейчас находится в доме отдыха под наблюдением врачей, которые считают, что пройдет немало времени, прежде чем он оправится.
— Да, но это как раз то, чего так боялся Джос, — с горьким разочарованием произнесла Сьюзен.
— Да, но здесь не о чем беспокоиться. Он совершенно счастлив, что о нем теперь заботятся. Ведь он совершенно одинок. Мы не могли оставить его на произвол судьбы. У него нет родственников, которые могли бы за ним присмотреть, и к тому же он так богат. Дирекция его банка взяла дело в свои руки, и он теперь свободен. Итак, мы едем?
— Хотелось бы знать, чего он хочет от меня? — Сьюзен тоже встала. — Но я думаю, неудобно отказываться от встречи с ним. Это ведь невежливо, правда?
Адамс смотрел на нее и улыбался. Эта девушка очень привлекала его. Ему нравилось ее свежее лицо, чудесные волосы, красивые глаза, наполовину испуганные, наполовину удивленные, но больше всего — беспредельное мужество.
— Вам совсем не о чем беспокоиться, — успокоил он. — А потом, я буду поблизости, и если понадоблюсь…
Сьюзен улыбнулась ему.
— После всех этих ужасных дней кажется смешным так нервничать при мысли о том, что я увижу этого несчастного человека, правда? — Она надела перчатки. — Ну, все равно, решено. Я готова.
Пока они ехали в темном полицейском автомобиле, Адамс пытался завоевать доверие девушки.
— Теперь, когда все самое страшное позади, скажите мне, что же вы собираетесь делать?
Сьюзен как-то неопределенно покачала головой и сказала:
— Мне необходимо поскорее найти работу. И какой она, наверное, покажется нудной после всех этих приключений!
Адамс рассмеялся.
— Не стоит думать, что такие вещи случаются в жизни часто. Я уже более пяти лет работаю в полиции, и это моя первая криминальная история.
Сьюзен вытянула губки.
— Может быть, потому, что вы не искали приключений. Если бы у меня было состояние и я была бы независима, я все время искала бы сильных ощущений.
— Нет, конечно, не может быть и речи, чтобы вы снова вмешивались в подобные истории. Бедный Сендрик был страшно напуган всем этим. Я уверен, что он не переживет вторичного такого испытания, и все же, несмотря ни на что, он очень помог нам.
— У меня осталось еще немного денег из тех, что мне дал Джос. Когда они кончатся, мне все равно придется искать занятие.
— У вас нет родных? — с участием спросил Адамс.
Она отрицательно покачала головой.
— Правда, у меня есть тетка, но она не одобряет мой образ жизни, и я стараюсь поменьше общаться с ней.
Адамс внимательно посмотрел на нее.
— Тогда вы, без сомнения, скоро выйдете замуж. У вас нет друга? — весело спросил он, но после слова «друг» погрустнел и пристально посмотрел на Сьюзен.
Сьюзен рассмеялась.
— У меня его нет. В настоящее время мужчины действуют мне на нервы.
— Но я совершенно уверен в том, что вы нуждаетесь, чтобы рядом с вами кто-то был.
— Это совсем не обязательно, — кокетливо проговорила Сьюзен. — Я могу отлично со всем справиться и сама… Когда-нибудь позже, но не сейчас…
Машина замедлила ход, потом свернула в боковую аллею и остановилась перед красивым зданием.
— Ну вот, мы приехали, — Адамс открыл дверцу. — Вы хотите, чтобы я пошел с вами или подождал здесь?
— Я справлюсь сама, спасибо, — ответила Сьюзен, вспомнив о своей независимости.
— Хорошо, я подожду вас здесь. А на случай, если я вам понадоблюсь, выбросьте что-нибудь в окно, и я пойму, что мне надо войти.
Сьюзен кивнула и, поднявшись по ступенькам, позвонила. Дверь открыл пожилой человек.
— Пожалуйста, — сказал он, когда Сьюзен представилась. — Мы вас ждем. Я — доктор Эджели, — добавил он и провел ее по маленькому коридору к лестнице.
— Только прошу вас, постарайтесь не заставлять мистера Вайдемана нервничать, — попросил он. — Ему в настоящее время необходим полный покой. Потом, возможно, спустя некоторое время, он и поправится.
Доктор Эджели постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, толкнул ее.
— Мисс Хэддер пришла навестить вас, мистер Вайдеман, — он говорил свободно, но немного фальшивым голосом, как обычно говорят врачи с детьми или тяжело больными взрослыми. — Я сказал ей, что не следует заставлять вас нервничать и долго оставаться у вас. Вам необходим покой. Вы и сами должны помнить об этом, если хотите поскорее поправиться.
Мистер Вайдеман сидел перед большим окном, его ноги были покрыты пледом. В руках он держал книгу. Сьюзен нерешительно прошла на середину комнаты и остановилась, вопросительно глядя на Вайдемана.
— Садитесь, — сказал он приветливо, и доктор Эджели придвинул ей стул. — Вот теперь мы можем и поговорить, — Вайдеман жестом дал понять врачу, чтобы он оставил их наедине с Сьюзен. — Не беспокойтесь, я не собираюсь долго болтать, но еще меньше хочу, чтобы вы были здесь. Я и так очень много времени общаюсь с вами.
Эджели бросил косой взгляд в сторону Сьюзен, как бы напоминая ей о сказанном в коридоре, и ушел. Вайдеман задумчиво смотрел на Сьюзен. Он смотрел так долго, что она забеспокоилась и даже заерзала на стуле.
— Итак, вы мисс Сьюзен Хэддер, — сказал он наконец. — Простите, пожалуйста, что я вас так рассматриваю, но мне кажется, вы необыкновенная молодая женщина. Мне даже не верится, что вот такая молоденькая могла проявить столько мужества и оказать мне такую помощь и неоценимую услугу.
— Но мне это совсем не кажется, — слегка улыбаясь, проговорила Сьюзен.
— Послушайте, ведь вы так молоды! Сколько же вам лет? Простите меня, я нескромен.
— Мне исполнилось двадцать два года в октябре.
— Да, несомненно.
Вайдеман откинулся в кресле. Несколько минут он смотрел на огонь в камине, потом снова поднял глаза на Сьюзен.
— Они стараются убедить меня, что я не в своем уме. Естественно, что это выдумки врачей. Я так же ненормален, как и этот старый лекарь, который сам сумасшедший, уверяю вас. Но если они хотят держать меня здесь, то это, честно говоря, мне совершенно безразлично. Правда, мое дорогое дитя, заключается в том, что я слишком постарел. Мне трудно вести теперь свои дела, как прежде. И знаете, почему? Потому что мой бедный брат уже не со мной. Вместе мы могли бы своротить горы, но один я не нахожу в себе сил и считаю все бесполезным. В конце концов, я получил обратно мои деньги, дом здесь довольно комфортабельный, а я устал заниматься делами. Так пусть же всеми этими делами занимаются они сами, пока я здесь.