Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы
Нужно найти чеки. Надо отыскать Гарри. Скоро настанет Суббота паззлов, не говоря уже о Вечере кроссвордов и дне «Сеньор судоку». Должно быть, она сошла с ума, когда подумала, что все это осилит.
И к разгадке убийства профессора она не придвинулась ни на шаг. Кейт была так уверена, что он оставил ей ключ. Она испробовала почти все возможности, но результата не получила.
Кейт положила сэндвич на бумагу и по какому-то капризу набрала на клавиатуре имя Абигейл Эйвондейл. Открылось несколько сообщений. Четвертое привлекло ее внимание.
В нем упоминалась связь Абигейл с фирмой недвижимости в Эксетере. В этом был смысл. Абигейл завоевала звание торговца года, и мэр поблагодарил ее за помощь городу.
В последнем параграфе Кейт нашла ответ. Абигейл Эйвондейл — дочь Глории Нил Эйвондейл из Бостона, ныне покойной.
Глория Нил, Джи Эн. «Джи-эн энтерпрайз». Возможно ли это? Не слишком ли много совпадений?
Фирма «Джи-эн энтерпрайз» была прикрытием для Абигейл Эйвондейл. Абигейл скупала собственность в историческом районе. Для консорциума? Или Абигейл и была тем самым консорциумом?
И тут Кейт вспомнила, как на похоронах Абигейл сидела рядом со старшим и младшим Доннели. И на приеме они тоже держались друг друга. Даррелл требовал, чтобы Саймон нашел завещание. После городского собрания троица снова о чем-то беседовала.
Возможно, Даррелл не конкурент, а партнер. Может, они вступили в партнерские отношения, чтобы скупить город? Или даже дошли до убийства, чтобы заполучить то, что им было нужно?
«Постой! — сказала она себе. — Не следует торопиться с выводами при отсутствии доказательств. Это лишь постулат. Но постулат — шаг вперед относительно предположения. Вот так-то, шеф Митчелл».
Пришел ли он к тому же заключению? Она бы не удивилась. Ей хотелось спросить его, но, как сказала Джинни Сью, он не делится с другими.
Ну и ладно. Она тоже обычно работала одна.
Кейт вернулась мыслями к возможному партнерству Даррелла и Абигейл Эйвондейл.
Если бы у Абигейл действительно была возможность поместить профессора в богадельню, она бы это сделала, и сейчас у нее был бы музей. Но если такой возможностью она не обладала, то могла напугать его, с тем чтобы он освободил дом.
От этой мысли Кейт стало тошно. И это его родная дочь! Кейт заставила себя сделать еще шаг. Абигейл совершает отцеубийство. Но Гранвилль не Фивы, а битва за торговый комплекс — не Троянская война.
Не вывела ли она уравнение? Тангенциальная фигура или некто, чье возвращение заставило убийцу действовать?
На Кейт накатила волна отвращения, а за ней — укол совести. Профессор был окружен врагами. Если бы она приехала раньше, если бы вообще не отправилась на свидание, если бы…
Если бы да кабы. Ненаучный подход. Такой способ мешает думать.
В дверь постучали. Вошла Джинни Сью с огромной картонной коробкой.
— Привет. Я подумала, что нам понадобятся припасы.
Она поставила коробку на пол.
Кейт глянула на часы. Половина четвертого. Она потеряла счет времени.
— Сначала доешь свой сэндвич. Вернее, то, что от него осталось.
Кейт взглянула на забытый сэндвич. Осталась только булка. Кота поблизости не было.
— Я уже, — сказала она и выкинула остатки в корзину.
— Мэриан поместила объявление во «Фри пресс». Мы решили, что время с десяти до четырех будет лучше всего. Надеюсь, ты не возражаешь.
— Отлично.
— В этом случае к четырем часам в музее никого не будет, и колдуны могут встретиться. Если встретятся.
— Объясни, пожалуйста, — попросила Кейт. — Я хотела узнать, но как-то все разом навалилось…
— Это — элита по части разгадывания головоломок. Пи-Ти… — Она осеклась, потом продолжила: — Прошу прощения. Джейкоб Доннели, Джейсон Элкс, Эрик Ингерсолл, Обадия Грик. И два профессора из Дартмута. Они решают дьявольски трудные задачи — судоку, программирование и все такое.
— А ты не участвуешь?
— Я в другой лиге. Но я приду на кроссворды. Кстати говоря, в команде колдунов нет женщин. — Джинни усмехнулась. — Может, ты все изменишь? Ну, с чего начнем?
Кейт раскинула руки.
— Выберем место, любое место. У меня полно нераспакованных головоломок, но нам понадобятся самые простые.
— Джигсо, бумажные лабиринты. Конструкторы для маленьких детей.
— Я могу это взять в школьной кладовой. Там есть большие напольные головоломки. Это понравится детям младшего возраста. Сборники сканвордов и кроссвордов лучше не трогать. Нам нужно сделать то, чего они нигде больше не увидят.
— Это ты хорошо придумала. Мэриан подарила нам чек, но у меня еще не было времени его обналичить.
— Без проблем. У меня есть деньги, ты мне потом вернешь. Хочешь посмотреть, что я принесла?
Она начала выгружать из коробки пачки бумаги, карандаши, мелки, линейки, яркие наклейки со словами: «ХОРОШАЯ РАБОТА!», «ПОТРЯСНО!», «ВАУ!». Джинни застенчиво улыбнулась.
— Школьникам они очень нравятся, и я подумала, что мы можем приклеить их на головоломки, которые дети сделают своими руками. Если, конечно, не возражаешь.
— Думаю, это замечательно. Ты молодец.
Помолчав, Кейт спросила:
— Ты будешь здесь в субботу?
— Ни за что не пропущу. Что дальше? С плакатами что-нибудь решила?
Кейт покачала головой.
— Я подумала, что можно обратиться к Элис Хинкли. Может, она со своими ГАБами захочет помочь. Вчера на собрании их плакаты произвели на меня большое впечатление. Хотя, может, они заняты?
— Эти девчонки? Они не бывают слишком заняты. И я уверена: они с удовольствием сделают все, чтобы спасти юрод от строительства торгового комплекса. Я позвоню ей прямо сейчас.
Джинни порылась в огромной сумке и извлекла оттуда розовый мобильный телефон.
Разговор занял одну минуту.
— Она придет прямо сейчас. Я знала, что так и будет. Где мы их поместим?
— Их? — удивилась Кейт.
— Она придет вместе с подругами.
— Мы можем отвести их в конференц-зал. Там большой стол, за ним одновременно смогут работать несколько человек.
Они спустились и стали ждать. Дженис едва обратила на них внимание: она читала «Рабыню любви».
— Разве можно читать в рабочее время, да еще и на виду? — спросила Джинни Сью.
— Нет, — сказала Кейт. — Думаю, она делает это нарочно, чтобы позлить меня. Когда придут посетители, у нее хватит ума убрать книгу в стол.
Элис пришла через десять минут. Она принесла с собой пластиковый мешок, наполненный принадлежностями для работы.
— Сейчас придут и другие.
Кейт приняла у нее постерную доску.
— Большое спасибо, Элис. Я… Мы очень благодарны вам за содействие.
— Не за что, — буркнула Элис, оглядывая зал. — Хорошо. На столе много места. Что вы хотите написать на плакатах?
Втроем обдумали текст.
«Несколько» человек составили отряд из одиннадцати бабулек.
— Мы бы раньше пришли, но Беатрис никак не могла отыскать слуховой аппарат, — объяснила старушка, которая накануне размахивала палкой.
— Элмира не смогла прийти из-за работы, — сказала невысокая мускулистая женщина.
Выглядела она моложаво и представилась Таней.
— Значит, нас двенадцать, — подсчитала Элис. — Надо сделать в пекарне дюжину заказов. Где телефон?
— Можете воспользоваться моим мобильником, — предложила Кейт.
Элис повертела его в руках и нахмурилась.
— Просто нажмите на цифры и надавите на зеленую стрелку. Когда закончите разговор, нажмете на красную стрелку.
Элис кивнула, прищурилась и стала набирать номер.
— Пруденс Макдональд, говорит Элис Хинкли. Подними-ка зад да езжай в музей. Надо помочь племяннице. Она устраивает День паззлов.
Не дожидаясь ответа, она нажала на красную кнопку и передала телефон Кейт.
Вот так дела надо делать: нечего ждать, когда тебе откажут. Элис повернулась к ГАБам.
— Занять боевые позиции.
Дамы поспешили к столу, размахивая палками. Испугавшись, что старушки уронят друг друга, Кейт закрыла глаза.
Наконец все расселись, и Элис пустила по кругу листок с информацией.
— Так, теперь вам все понятно?
ГАБы дружно кивнули.
— Мы пойдем наверх, за припасами, — сказала Джинни Сью.
Они с Кейт вышли из зала, а над работой склонились двенадцать седых.
Когда через два часа они вернулись, зал заполнился яркими плакатами, и ГАБов было уже не двенадцать, а тринадцать.
— Не знаю, зачем вы сказали, что нуждаетесь в помощи, — сказала Пру, оторвавшись от плаката, который она деловито раскрашивала.
Слово «музей» она написала неправильно.
Заметила взгляд Кейт.
— Мне не хватило места, поэтому я его сократила.
Пру подняла плакат.
— Выглядит красиво, — сказала Кейт, глядя на кривые красные буквы и крупное слово «Муз».