Питер Мэй - Поджигатель
— Нам нужно поговорить.
— Нам? Скорее, тебе. — Игла смерил Маргарет оценивающим взглядом. — А это кто? Твоя подружка?
— Это наблюдатель. Из США.
— Иди ты! Наблюдатель! — В голосе мафиози прозвучало неподдельное изумление. — И за чем же она здесь наблюдает? За тем, как пекинская полиция травит ни в чем не повинных горожан?
— Нет. — Ли Янь оставил издевку без внимания. — Она воздает должное сознательности наших горожан, которые избавляют полицию от хлопот по оформлению ордера на арест.
— А по-китайски она понимает? — В темных зрачках Иглы засветилось подозрение.
— Вынужден тебя разочаровать. Нет.
— Эй, леди! Может, перепихнемся по-быстрому?
О смысле вопроса Маргарет даже не догадывалась.
— Этот джентльмен обращается ко мне?
— Именно так, мадам, — на сносном английском подтвердил Игла. — Я спросил: «Как поживаете?»
— Нужно поговорить, — упрямо повторил Ли. — Всего несколько минут.
— Начинай же.
— Не здесь.
— А где? — Игла вновь насторожился.
— В машине. Мой джип стоит за углом. — Заметив на лице наркодилера тень сомнений, Ли добавил: — Тебе же нечего скрывать, верно? Тогда какие могут быть страхи? Всего лишь обмен деловой информацией.
Нарочито медленным движением Игла вытер губы салфеткой, поднялся.
— У тебя десять минут. Мое время стоит дорого.
Его, по-видимому, телохранитель двинулся к выходу. Все трое последовали за ним.
— Что происходит? — шепотом спросила Маргарет.
— Не беспокойтесь, всего лишь дружеская беседа, — ответил Ли, но что-то в его тоне насторожило американку. Взгляд инспектора поблескивал сталью.
Когда они подошли к джипу, Ли Янь предложил Маргарет устроиться на заднем сиденье, а Игле указал на место рядом с собой. Низко заурчал двигатель.
— Эй, — обеспокоенно произнес мафиози, — об экскурсии по городу мы не договаривались!
— Объедем вокруг квартала, — бросил Ли. — Мы же все-таки в машине.
Джип двинулся на юг, в сторону стадиона «Гунжэнь». За пять минут пути не прозвучало ни слова. Игла не на шутку встревожился.
— Куда мы?
— В спокойное и тихое местечко, где нам никто не помешает. Ведь ты не захочешь, чтобы коллеги увидели тебя в обществе полисмена?
— Останови машину! — Это уже походило на панику. — Дай мне выйти!
Ли Янь свернул на улицу Дундацяо.
— Сдается, не очень-то ты расположен к сотрудничеству, а? Наша спутница может ошибочно истолковать такое поведение.
— Плевать я хотел на твою спутницу! Выпусти меня! — Игла попытался открыть дверцу, но замок был блокирован.
— В чем дело? — Маргарет ничего не понимала.
— Так, чепуха, — отозвался Ли. — Будничное нарушение прав человека.
Джип промчался сквозь распахнутые ворота на огромную площадь перед стадионом. Тут и там группы солдат забирались в армейские грузовики, которые стояли возле высокой ограды из металлических прутьев. Ли направил машину к бордюру, резко нажал на тормоз и выключил двигатель. Сняв блокировку замка, процедил:
— Выходи.
Сквозь гигантскую арку под трибунами виднелось зеленое футбольное поле. Игла раздраженно хлопнул дверцей, вздернул голову.
— Что ты задумал, приятель?
Детектив обошел капот и левой рукой вцепился в лацкан дорогого пиджака. Послышался негромкий треск.
— Немедленно прекрати это, Ли! — От возмущения грудь Маргарет высоко вздымалась.
Не обратив на нее внимания, Ли Янь потащил упиравшегося наркодельца к широким бетонным ступеням, что вели в арку. Противостоять грубой физической силе Игла не мог. На ходу Ли осмотрелся по сторонам. Ни души, а ему сейчас так необходим свидетель! Но рядом никого не было — никого, кроме Маргарет, которая, размахивая руками, негодующе кричала что-то возле машины.
Мощным рывком инспектор поднял Иглу на проход между рядами сидений и толкнул вниз, к беговой дорожке, окружавшей поле. В дни, когда играла национальная сборная Китая по футболу, стадион оглашался воплями шестидесяти тысяч болельщиков. Сейчас трибуны были пусты, и голоса двух мужчин эхом отражались от исполинской чаши. Появившись в проходе, Маргарет ощутила, как по спине ее пробежал холодок страха.
— Ли!
Пальцы Ли Яня крепко сжимали воротник шелковой рубашки, давили на выступающий кадык; Игла задыхался. От самоуверенной наглости не осталось и следа. Рядом с детективом наркоделец выглядел как испуганный нашкодивший подросток.
Тело его почти висело в воздухе, ноги были готовы оторваться от земли. Свободной рукой Ли вытащил из-под мышки револьвер, приставил его дуло колбу Иглы. Лицо полисмена потемнело от гнева.
— Прекратите! — с нажимом произнесла за его плечами Маргарет.
Игла бросил на американку умоляющий взгляд. Может, женщина остановит этого сумасшедшего? Но Маргарет взывала к глухому.
— Я хочу, чтобы ты рассказал мне о Чао Хэне и Мао Мао, — почти ласково произнес Ли.
Взгляд наркобарона помертвел от ужаса.
— Как тебя понимать?
— Мы оба знаем: все, что ты скажешь, останется между нами. По-китайски эта дама не говорит, а я не могу дать официальный ход информации, полученной под дулом пистолета. Так будь любезен, выполни мою просьбу. Это в наших общих интересах.
— Ты несешь какую-то чушь!
— Хорошо. — Ли Янь вздохнул. — Придется прибегнуть к более жестким методам.
— Эй, эй! — Торговца наркотиками охватил животный страх.
Не ослабляя хватки, инспектор начал опускать левую руку к земле. Колени Иглы подогнулись.
— Ты об этом пожалеешь, — прошипел он. — Проклянешь день, в который родился. — Когда колени его коснулись жесткой травы, мафиозо вспомнил о Маргарет. — Да помогите же мне! — хриплым шепотом выдавил он английскую фразу.
Стоя в трех шагах от мужчин, Маргарет с едва сдерживаемым бешенством взирала на отвратительную сцену. Как посмел этот коп втянуть ее в свои грязные трюки!
— Я не хочу быть орудием вашего произвола, Ли Янь.
— И не нужно, — не глядя на нее, бросил тот.
Маргарет посмотрела по сторонам. Чаша стадиона оставалась пустой.
— Если вы причините хоть какой-нибудь вред этому человеку, я дам показания в полиции.
— Одумайтесь! — Детектив повернул голову. — Смертью торгует он, а обвинить вы готовы меня?
— Для чего я вам здесь?
Ли взглянул на нее в упор.
— Вы должны наблюдать.
В этот момент Игла шевельнулся, пытаясь отползти от своего мучителя.
— Не двигаться! — Шею его охватили твердые как клещи пальцы, металлический голос произнес: — Так и быть, вот тебе шанс, даже не один. Но имей в виду, количество ограничено. — Прижав револьвер подбородком к груди, Ли Янь вытряхнул из барабана пять патронов, провернул его. — Эту игру придумали наши соседи с севера, называется «русская рулетка».
— О Господи! — едва слышно выдохнула Маргарет и попятилась к выходу. Сделав три или четыре робких шага, она замерла, устремила взгляд на электронное табло. Остановить безумство было выше ее сил, но и «наблюдать», как выразился Ли, за допросом она тоже была не в силах.
Игла не сводил с американки глаз, ощущая в горле скользкий комок страха. Ждать помощи было неоткуда. К затылку его прижался холодный срез дула. В ушах прозвучал нежный голос старшего инспектора пекинской полиции:
— Итак, повторяю свою просьбу.
— Сказал же, я понятия не имею, чего ты хочешь!
Внезапно Иглу озарило: полицейская ищейка вовсе не собирается нажимать на курок. Во всяком случае, не при свидетельнице. Между этими двумя что-то не так! В следующее мгновение мафиозо услышал скрежет спускового механизма и, долю секунды спустя, сухой щелчок. Мозг утратил способность к контролю за внутренними органами, брюки пропитала горячая моча.
Звук щелчка заставил Маргарет повернуть голову. Казалось невероятным, что Ли решится пойти до конца.
— Святый Боже! — Собственный ее голос вдруг стал чужим.
— Расскажи мне о Чао Хэне, — с отеческой теплотой произнес детектив.
— Мне нечего… — По щекам Иглы струились слезы.
Новый щелчок.
— Ли! Ради Бога! — выкрикнула Маргарет.
— Говори же, — протянул Ли и дернул головой, чтобы стряхнуть с бровей капли пота.
Барабан револьвера вновь провернулся.
— Да, да, да… — Игла застонал.
— Слушаю.
— Чао Хэна в городе хорошо знали. — Мафиозо издал рыдающий звук. — Он любил шляться по ночным клубам, присматривался к мальчикам, выбирал самых невинных. Вкусы его были всем известны. — Слова выходили у Иглы бесформенными: голосовые связки обмякли, как, минутой ранее, мочевой пузырь. — Я с ним не общался, просто видел несколько раз. Порошок он покупал у одного парня — зовут, кажется, Лян Даоцзу.
— Это кто-то из твоих людей?