KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Издательство «Развлечение» - Три таинственных кристалла

Издательство «Развлечение» - Три таинственных кристалла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Издательство «Развлечение» - Три таинственных кристалла". Жанр: Детектив издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Не будете ли вы любезны пройти со мной в приемную?

Мак-Вильямс сейчас же встал и последовал за сыщиком в маленькую приемную.

— Что, собственно, происходит с кассиром? — спросил Ник Картер, заперев за собой дверь.

— Право, не знаю, — ответил Мак-Вильямс, — я никогда еще не видел его в таком состоянии, как сегодня, оно внушает самые серьезные опасения.

Вдруг взгляд Ника Картера случайно упал на лежавший на полу на расстоянии трех шагов от него маленький сверкающий предмет.

Но едва он взглянул на этот предмет, как снова почувствовал, что начинает терять сознание. Моментально он заложил руки за спину и сжал кулаки, зная, что это является верным средством против гипнотического внушения. И действительно, странное ощущение сразу исчезло.

Он обратился к своему собеседнику со словами:

— Мне кажется, мистер Вильямс, мы вполне понимаем друг друга, — нагнулся, поднял сверкающий предмет и положил его в карман.

«Точно такая же штучка, — подумал он, — как та, что я нашел в экипаже. Граненый кристалл удивительно яркого блеска».

— А теперь вернемся в кассовое помещение, — обратился он к Мак-Вильямсу и принял решение заняться расследованием прошлого этого господина.

Вдруг у него появилось такое ощущение, точно кто-то замахнулся на него кинжалом.

Моментально он отскочил в сторону и успел избежать смертельного удара, хотя кинжал все-таки распорол ему пиджак и жилет. Удар был нанесен с такой силой, что задевший его за плечо кулак сшиб его с ног.

Падая, Ник Картер увидел, как на него бросается загипнотизированный Петерс, лицо которого было искажено до неузнаваемости. Вместе с тем он услышал грохот, от которого у него замер дух: огромные двери кассового помещения с треском захлопнулись и вместе с тем погас свет. Окон в этом помещении не было.

Ник Картер хотел вскочить на ноги, но кассир с диким ревом снова набросился на него.

При свете он легко справился бы с ним, но в темноте он почти не находил возможности избежать ударов кинжала разъяренного кассира.

Он ощутил на щеке горячее дыхание своего противника и увидел в темноте его глаза, сверкавшие, как у дикого зверя. Несомненно, Петерс сошел с ума, об этом свидетельствовала уже одна страшная его физическая сила.

Нику Картеру оставалось только попытаться обезоружить Петерса как можно скорее.

Когда кассир снова замахнулся, Ник Картер схватил его за кисть руки и попытался вырвать у него кинжал.

Но кассир со зверским ревом вырвался и схватил Ника Картера за горло.

Завязалась ужасная борьба, борьба ловкости испытанного в борьбе Ника Картера и грубой силы буйнопомешанного.

Снова Ник Картер схватил его за руку и на этот раз с такой силой, что кинжал упал на пол. В тот же момент Ник Картер швырнул кассира на пол и обхватил его обеими руками.

Он глубоко вздохнул.

Но вдруг он ощутил какой-то странный запах, ранее не замеченный им. Газ не горел, но рожки были открыты. Очевидно, кто-то открыл главный кран и газ стал наполнять все помещение. Надо было во что бы то ни стало закрыть рожки, но вместе с тем нельзя было выпускать из рук и кассира, отчаянно сопротивлявшегося. Полученные Ником Картером раны были не опасны, но из них сочилась кровь, силы его быстро иссякали и он чувствовал, что скоро будет не в состоянии сдерживать помешанного.

Но самая большая опасность грозила со стороны газа, все больше и больше наполнявшего помещение. Ник Картер попытался уложить Петерса лицом вниз, чтобы связать ему руки. Но тут они оба свалились, к счастью, так, что Петерс очутился внизу. Стальными пальцами сыщик сжал горло обезумевшего кассира, пока тот на время не потерял способность сопротивляться.

Но когда Ник Картер вскочил, чтобы закрыть рожки, Петерс снова очутился возле него, с невероятной силой схватил кисть руки сыщика и вцепился в нее зубами.

Мысли сыщика помутились— следующая минута должна была решить его участь.

Тут ему снова удалось схватить своего противника за горло.

Он сжал его изо всей силы, но уже на этот раз не отпустил, а поволок его за собой и протянул руку к рожку. Вдруг Петерс, в свою очередь, схватил Ника Картера за глотку. Сыщик отчаянно вырывался, но помешанный не выпускал его. Вместе с тем Ник Картер расслышал легкий шорох, как будто кто-то собирался зажечь спичку о спичку.

У Петерса одна рука была свободна. Стоило ему зажечь спичку — и последует ужасный взрыв.

Стиснув зубы, Ник Картер собрал все свои силы, чтобы вырваться. Это ему удалось, и он теперь набросился на своего противника.

Завязалась страшная борьба.

Ник Картер хорошо знал, что настала решительная минута. С отчаянной силой он припер Петерса к стене и крепко обхватил его руками.

— Бросьте, наконец, сопротивляться, Петерс! — проговорил Ник Картер задыхающимся голосом.

Но, к изумлению сыщика, тот вдруг крикнул:

— Какой я Петерс? Я не Петерс! Я Ашмид!

Такого ответа Ник Картер никак не ожидал. Но задумываться над этим не было времени. Смертоносный газ все больше и больше заполнял помещение, и Ник Картер уже чувствовал признаки приближающегося обморока. Надо было во что бы то ни стало выбраться отсюда, иначе гибель была неизбежна.

Сдерживая помешанного, он лихорадочно думал над вопросом, как быть.

— Послушайте, Петерс! — снова заговорил он, все ваши попытки ни к чему не приведут. Со мной вы ничего не сделаете, я сам — Ашмид! Даже если я умру, то все-таки дух мой будет оберегать мою собственность. Кроме того, я все знаю!

Хитрость удалась.

Петерс вздрогнул и перестал сопротивляться.

Моментально Ник Картер снова подскочил к рожку и теперь завернул его.

Петерс не двигался с места.

Ник Картер попытался открыть дверь, но так как она не поддавалась, то он начал громко стучать, чтобы привлечь внимание служащих.

Никто не отозвался.

Хотя рожок теперь и был закрыт, воздух все-таки успел уже так сильно наполниться смертоносным газом, что Ник Картер не мог уже бороться против обморока.

Мысли его начали путаться, ему показалось, что открывается какая-то бездна и что он летит куда-то вниз. Ему явились какие-то видения, но вдруг он как будто откуда-то издалека услышал неясный шум голосов и ощутил струю свежего воздуха.

С большим усилием он наконец открыл глаза.

Он был еще жив.

Вдруг он увидел знакомое лицо доктора, старого своего знакомого.

Спустя несколько секунд Ник Картер уже был в полном сознании, хотя еще ощущал ужасную слабость во всем теле.

— Где я? Как я попал сюда? — слабым голосом спросил он.

Но доктор только проговорил:

— Не думайте об этом. Слава богу, вы отделались от угрожавшей вам опасности без серьезных последствий, а это важнее всего. Теперь надо, прежде всего, основательно поправиться.

Ник Картер лежал на диване в комнате директоров. Вдруг он вспомнил перенесенную ужасную борьбу, помешанного Петерса, удушливый газ и спросил:

— Где теперь находится кассир Петерс?

— Он скончался от удушья газом, — ответил врач, решивший не скрывать правды, — если бы вы сами пролежали там еще минуту, вы тоже погибли бы!

Нику Картеру казалось, что он в течение многих часов боролся с помешанным. На самом же деле борьба продолжалась всего несколько минут.

Оказалось, что прибывшие в банк директора разыскивали Петерса и что поиски привели их к закрытому кассовому помещению.

Ник Картер прежде всего должен был вполне оправиться от отравления газом, и потому он взял коляску и поехал к себе домой.

Когда весть об убийстве банкира получила огласку, в публике начали распространяться самые разноречивые толки и слухи о финансовом положении Ашмида. Слухи дошли до вдовы и дочери покойного.

Когда Ник Картер посетил миссис Ашмид, она сейчас же завела разговор на эту тему, тем более что она и сама не была хорошо осведомлена об истинном положении дела.

За истекший день Ник Картер при содействии своих помощников Дика и Патси сделал целый ряд открытий в деле Ашмида. Тем не менее, надо было выяснить еще кое-какие вопросы, прежде чем можно было приступить к аресту виновников преступления.

— Не можете ли вы мне сказать, — спросила миссис Ашмид, — как велики были потери моего мужа в тот ужасный день?

— К сожалению, не могу, — ответил Ник Картер, — во всяком случае, убытки эти весьма существенны, так как внезапное падение цен на сахар и муку вызвало огромные убытки. Трудно сказать, хватит ли всего вашего наличного состояния на покрытие всех обязательств!

— В конце концов, это еще не так страшно, — спокойно отозвалась вдова, — у нас ведь есть еще дом, который представляет собой большую ценность.

— Так-то оно так, но, вероятно, вам известно, что дом заложен?

— Как! Дом заложен? Быть не может! Я никогда не дала бы на это моего согласия!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*