KnigaRead.com/

Хиллари Во - Спи крепко, милая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Хиллари Во - Спи крепко, милая". Жанр: Детектив издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Я хочу знать, что это.

Дом был плохо спланирован и так же плохо построен. Кухня и столовая находились в прямо противоположных концах, между ними располагалась маленькая спальня на одной стороне, и Гобразная гостиная на другой. Парадная входная дверь вела прямо в гостиную. Шкаф для одежды и дверь в столовую располагались справа, камин и дверь к лестнице на чердак напротив входной двери, а сама гостиная простиралась влево, за угол. Камин был выстроен на неудобном месте, он граничил с кухней, и мебель собственность Рестлина - не могла сделать такое соседство более терпимым. Диван - у окна, напротив камина; кресло - качалка - возле кухонной двери; рядом с диваном - приставной столик с лампой и небольшой коврик на полу. Передняя часть этой комнаты казалась почти голой. Рядом с дверью на чердак - маленький столик для телефона; стол побольше с лампой стоял посередине, около него - широкое кресло. В одном углу - стул и крошечный коврик на полу. На стене под обоими окнами - ничем не прикрытые батареи отопления.

Феллоуз медленно прошелся по комнате, затем присел на корточки перед открытым камином.

- Похоже, здесь что-то сжигали, - предположил он.

Остатки пепла были старыми и серыми, виднелись отдельные обугленные кусочки дерева, но все остальное сгорело дотла.

Рестлин внезапно открыл дверь и прислонился к спинке кресла, собираясь заговорить с опустившимся на колени шефом.

- Трубы лопнули! - он едва не плакал. - Они погасили котел и не отключили воду. Это же мой дом! Это вина Уэтли!

Феллоуз даже не повернул головы.

- У вас вода в подвале?

- Нет, она замерзла в трубах. Я её отключил. Они мне за это заплатят!

- Совершенно верно, мистер Рестлин, - кивнул шеф, не обращая больше на него внимания. Он потянулся за кочергой, висевшей на крюке, и сказал Уилксу:

- Это не похоже на древесную золу, Сид. По меньшей мере, не все.

Он пошевелил остатки кочергой.

- Вы должны его найти, шеф, - настаивал Рестлин. - Пойдемте. Нам нужно идти.

- Куда именно, мистер Рестлин? - кочерга наткнулась на какой-то металлический почерневший предмет, и Феллоуз, сняв перчатку, потянулся за ним.

Рестлин подошел ближе.

- Что это?

- Вам не кажется, что это нож? - шеф достал его из золы. Кухонный нож со сгоревшей ручкой.

Он передал нож Уилксу, пошуровал ещё и обнаружил пилу, тоже со сгоревшей ручкой. Сталь обоих предметов почернела от жара, но, как и зола, как и сам дом, давно уже остыли.

Феллоуз продолжал искать, но больше ничего не попадалось. Повесив кочергу на место, он встал и натянул перчатку.

- Ну что же, Сид. Возможно, с крысами вы были правы.

- Все это хорошо и прекрасно, но не поможет нам найти их, знаете ли, заметил Рестлин.

- Как пахнет горелое мясо, Фред? - спросил Уилкс.

- Не знаю. Моя жена очень хорошо готовит.

- Я просто подумал...

- Я знаю, о чем вы подумали, Сид.

- Почему бы вам не разговаривать так, чтобы и я тоже хоть что-то понимал? - оскорбился Рестлин. - Что на вас нашло? Эти люди сбежали, и с каждой минутой, что вы здесь теряете, они уходят все дальше.

Феллоуз повернулся к нему.

- Мистер Рестлин, я был бы вам очень обязан, если бы вы не встревали в разговор. Мы должны осмотреть этот дом и хотим, чтобы нас никто не беспокоил. Сид, оставьте эти вещи здесь; посмотрим, что мы ещё найдем.

Шеф вернулся туда, откуда пришел, однако на этот раз он осматривал все очень тщательно. Заглянул в шкаф у входной двери, затем опять прошел в столовую, чтобы осмотреться там. Это была довольно милая и чистенькая комната с буфетом, шестью стульями вокруг стола и ещё двумя - в противоположных углах. Создавалось впечатление, что ей почти не пользовались. Он задержался там ненадолго и перешел в маленькую, смежную со столовой спальню. В тесной каморке едва хватало места для двуспальной кровати и комода в углу перед окном, но им, видимо, пользовались. Постель была застелена в спешке, со множеством складок, как это обычно делают мужчины, и здесь Феллоуз начал свои поиски.

Шкаф под лестницей на чердак был пуст, за исключением полудюжины вешалок для одежды. Затем шеф осмотрел выдвижные ящики комода. Они тоже были пусты, похоже, ими не пользовались.

Он откинул покрывало с двух подушек, на которых оставались слабые вмятины. Шеф тщательно их осмотрел и даже понюхал, затем снял перчатку и поднял длинный черный волос, осторожно положил его на одну из подушек и снова прикрыл покрывалом.

- Напомните, как фамилия этих людей, мистер Рестлин.

- Кэмпбелл, - буркнул Рестлин с плохо скрываемой досадой на неторопливую, спокойную манеру шефа.

- Миссис Кэмпбелл была брюнеткой?

- Не знаю. Я её никогда не видел. Его, впрочем, тоже.

Феллоуз с недоумением посмотрел на него.

- Вы сдали им дом, даже их не увидев?

- Его сдавал Уэтли. Уэтли их знает.

- Понимаю... - Феллоуз прошел через противоположную дверь в ванную. Дно ванны было грязным, в пятнах, как будто её ополоснули, но не чистили.

Он перешел в дальнюю спальню, которая была затенена опущенными шторами. Комната была пустой и мрачной. В ней стояли пустой комод, стул, два ночных столика с лампами и двуспальная кровать с непокрытым матрацем, на котором лежали две подушки без наволочек.

Феллоуз задержал спутников у двери, а сам пересек комнату, чтобы поднять штору. Он открыл один за другим ящики комода, но не нашел ничего, кроме белой пуговки, лежавшей на застеленном бумагой дне среднего ящика. Там он её и оставил, отметил про себя, что в комнате нет шкафа, и вышел.

- Не знаю, Сид, - сказал он. - Здесь пусто. Если бы не чемоданы в кухне, я бы предположил, что они упаковали вещи и удрали.

Рестлин продолжал нервничать.

- Что же, по-вашему, тут произошло?

- Не могу сказать, мистер Рестлин. Я вообще пока ни в чем не уверен.

- Откуда этот запах? Он по всему дому.

Феллоуз пожал плечами.

- Этого я тоже пока не знаю. Возможно, что-то жгли в камине, может быть, это из-за того, что дом несколько дней не проветривался. Внизу, в подвале, тоже чувствуется запах?

- В подвале я вообще ничего не почувствовал. Я смотрел на трубы. Все трубы полопались. Они выключили котел, но не перекрыли воду. Придется мне менять весь водопровод.

Они перешли в кухню, и Рестлин бессмысленным взглядом уставился на чемоданы.

- Я не смогу быстро восстановить водопровод, а у меня есть человек, который хочет с первого марта снять этот дом. Снять на целый год. Меня надули!

- Здесь я ничем не могу вам помочь, мистер Рестлин. Я не сантехник.

Феллоуз открыл дверь в подвал и, нащупывая впотьмах дорогу, спустился вниз. Уилкс и Рестлин следовали за ним.

Впереди показались ящики с углем, какой-то шкаф и деревянный ящик, доверху заполненный поленьями. Возле лестницы стояла старая стиральная машина, середину помещения занимал котел, а остальная площадь была пуста, за исключением места за деревянным ящиком. Там громоздилась куча хлама старая ломаная мебель, большой кофр под запыленным брезентовым чехлом с наваленными сверху ржавыми плафонами, штабель плетеных корзин, машинка для стрижки газонов, лопата для уборки снега и всякий садово-огородный инвентарь.

- Здесь, внизу, ничем не пахнет, - заметил Уилкс. - Должно быть, там что-то сгорело в камине.

- Я тоже так думаю, - кивнул Феллоуз, но все же не хотел так быстро сдаваться. Он заглянул в угольный ящик, в шкаф, в остывший котел.

- Что вы ищете? Они отсюда съехали, - сказал Уилкс.

- Эти люди съехали несколько дней назад, но оставили два чемодана, шеф открыл крышку котла, взглянул на холодную золу, хотел уже закрыть, но ещё раз заглянул внутрь. - Сид, подойдите, пожалуйста, сюда.

Уилкс заглянул через его плечо.

- Я вижу только золу.

- Угольный шлак?

- Нет, это не угольный шлак. Во всяком случае, сверху. Я не знаю, что это такое.

Феллоуз осторожно прикрыл крышку топки.

- Мистер Рестлин, вы сдавали этот дом меблированным?

- Да-да, конечно. Уэтли сдал дом этому парню на месяц со всем необходимым: постельные принадлежности, посуда, уголь, свет, телефон все...

- Весь этот хлам у стен, значит, ваш?

- Наверное. Да, конечно.

- И кофр тоже?

Рестлин не был уверен.

- Даже если он не мой, все равно я его себе оставлю в уплату за лопнувшие трубы. И чемоданы, и этот большой кофр, и все, что там есть.

Феллоуз приподнял угол пыльного брезента. Затем отложил в сторону ржавые плафоны и снял с кофра брезентовый чехол. Это был солидный металлический сундук, выкрашенный в зеленый цвет, с инициалами, нанесенными поблекшей желтой краской. Инициал были те же, что на чемоданах: "Дж. С."

- Только людей с этими инициалами не хватает, - заметил Феллоуз. Он попытался открыть замок, но тот не поддавался. Попробовал сдвинуть кофр тот не шелохнулся. Он наклонился и осмотрел углы крышки, затем снял перчатку и ещё раз попытался открыть замок. После чего деловито бросил:

- Сид, сходите, пожалуйста, к машине и принесите отвертку. Посмотрим, не сумеем ли мы его открыть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*