Сьюзан Спанн - Кошачьи когти
– Проститутка? – уточнил Хиро.
– Никто больше таким образом оби не носит, – подтвердил Мицухидэ. – Потому и заметил. Тогда я подумал, что она крадется, чтобы никто не узнал, что она выходила. Но узнав о смерти Хидэёши, я задумался, может быть, это она была убийцей. Или, по крайней мере, еще одним свидетелем, который мог что-нибудь видеть. Если вы сможете найти ее.
– Вполне возможно, – сказал Хиро.
– Спасибо за то, что проделали весь этот путь, чтобы поговорить с нами, – сказал отец Матео. – Вы, возможно, спасли две жизни.
– У меня есть еще один вопрос, – сказал Хиро. – Был ли у Хидэёши другой источник доходов, помимо пособия, выплачиваемого сёгуном?
– Если и так, то мне об этом ничего не известно, – ответил Мицухидэ. – Хотя меня бы это не удивило. Чайные дома – удовольствие не из дешевых, а Хидэёши проводил там много времени. Однако мы не так хорошо друг друга знали, я не часто приходил к нему. Мы вряд ли стали бы обсуждать его дела.
Мицухидэ поднялся и выпрямил ноги.
– Благодарю за ваше гостеприимство. А сейчас, как мы и договаривались, мне пора уходить.
– Может, хотите отдохнуть? – спросил отец Матео. – Мы найдем место, где вы сможете поспать.
Мицухидэ снисходительно улыбнулся, словно родитель, который пытается не рассмеяться над ошибкой ребенка.
– Думаю, будет лучше, если я уйду. Вам не удастся спасти те жизни, да и несколько других, если приближенные сёгуна узнают, что я здесь.
Глава 37
Хиро проводил Мицухидэ до двери и вернулся к очагу как раз вовремя, чтобы услышать, как отец Матео говорит:
– Ты вообще представляешь себе, насколько рисковал?
– Вряд ли риск был, – хмыкнул Луис. – Эти японцы прекрасно знают, если они мне что-нибудь сделают, их император в мгновение ока срубит им головы. Кроме того, они все в курсе, что я вооружен. А я стреляю гораздо лучше, чем они.
Луис перевел взгляд со священника на очаг, его руки ерзали на коленях. Хиро был впечатлен необычным скромным поведением торговца.
Но на этом разговор не закончился.
– Даже ты сейчас уже вполне способен найти убийцу, – обратился к Хиро Луис. – Особенно, если учитывать, что кто-то самое трудное сделал за тебя.
– Возможно, и способен, – сухо ответил Хиро. – Однако у меня к тебе еще один вопрос. Откуда такая уверенность, что торговец не убийца? В противном случае, ты бы за ним в погоню не бросился.
Даже Луис не был настолько глуп. Но эту мысль Хиро оставил при себе.
– Он показался мне очень знакомым, – сказал Луис. – Он сказал, что мы раньше не встречались, но он не был напуган и не таращился на меня, как все остальные. Я просто считал его коварным и эгоистичным ублюдком, как и всех других торговцев его сорта, но, когда ты показал мне неразборчивую печать и рассказал об убийстве, я понял, что видел его прежде. Он выглядел иначе с по-другому стриженными волосами, и еще эта его поеденная молью одежда... но вчера вечером я понял, кто он такой. И догадался, что он не убивал своего брата. Даже нрав самурая имеет свои пределы.
– Почему ты ничего не сказал нам перед отъездом? – спросил отец Матео. – Я подумал...
Луис фыркнул.
– Ты подумал, что я сбежал, чтобы спасти свою шкуру. Неужели, Матео? Такие мысли я мог ожидать от него, – он махнул на Хиро, – но только не от тебя.
– Но ты забрал императорский пропуск.
– Без него я не смог бы миновать баррикады. Прости, что не сказал о своей поездке, но я не хотел, чтобы у тебя была надежда. Я мог и не найти его или вообще ошибиться на его счет.
Раздался стук в дверь. Из кухни появилась Ана, исчезла в фойе и вернулась мгновение спустя.
– Это рыбак, он пришел поговорить с отцом Матео. – Ана вздохнула, вскинула руки и направилась на кухню, бормоча себе под нос: – Хм... Вечно приходит молиться. Ходит в любое время, но хоть бы раз ради приличия принес рыбешку или две.
Отец Матео, извинившись, ушел. Хиро воспользовался возможностью и оставил самодовольного Луиса в одиночестве у очага. Торговец все еще не нравился синоби, но он умел признавать хорошие качества даже у неприятных ему людей. Теперь он не любил Луиса чуть меньше.
Хиро ушел в свою комнату и достал обрывки листов из чайного дома Сакуры. Он положил их на письменный стол и долго смотрел на них, думая о том, что он знает об убийстве. Пока его мысли перескакивали с одного факта на другой, Хиро понял, что улыбается. Несмотря на риск для него самого и для отца Матео, расследование убийства позволило ему вспомнить те навыки, которые оказались не нужны ему с самого приезда в Киото. Навыки, которые когда-то спасли ему жизнь. Он каждое утро тренировался, чтобы не растерять своих способностей, но Хиро скучал по восторгу, который испытывал, когда рисковал жизнью.
Пока он сидел задумавшись, из-под стола показалась тоненькая черная лапка и схватила страницу учетной книги.
– Эй!
Эта дерзкая кража в мгновение ока вернула Хиро в настоящее. Крошечная кошечка пронеслась по полу, держа в зубах лист бумаги. За дверью она повернула, но ее занесло. Пушистые задние лапы поскользнулись на гладком полу, но она моментально восстановила равновесие и исчезла из вида.
Хиро вскочил на ноги и бросился в погоню.
Он добрался до двери в тот момент, когда котенок завернул за угол комнаты отца Матео. Дверь была открыта. Хиро едва успел осознать, что у священника может быть посетитель, когда сам уже оказался на пороге.
К счастью, комната была пуста, за исключением священника и восторженного котенка, который вытянув лапы, проскакал через футон отца Матео и рванул в сторону двери, выходящей на веранду. Священник сидел на полу, скрестив ноги и глядя на темнеющий сад спиной к комнате, и не видел бегущего котенка.
Та запрыгнула ему на плечо, потом на колени и вылетела в темную ночь.
Хиро вздохнул.
– Прости. У нее бумага. Полагаю, теперь потерянная.
– Вот эта? – Отец Матео обернулся, держа в руках клочок бумаги. Вдоль края он был мокрым, но целым.
Священник усмехнулся, потом чихнул.
– Она была слишком занята, пытаясь удрать от тебя, потому не заметила меня и лишилась своей добычи.
Он протянул бумажку, но Хиро медленно покачал головой.
– Мне он больше не нужен. Я уже знаю ответ.
Отец Матео хмуро посмотрел на обрывок.
– Разве это не один из листов учетной книги Сакуры? – Он, вздрогнув, поднял глаза. – Ты знаешь, кто убийца? Когда ты это узнал?
Хиро улыбнулся:
– Минуту назад. Ты дал мне последнюю подсказку.
– Я подсказал? Но каким образом?
– Утром расскажу. У меня есть еще одна проблема, которую нужно решить.
Отец Матео встал.
– Тогда идем.
– Ты не идешь, – сказал Хиро. – Я должен сделать это один.
– Ты не можешь просто так меня здесь оставить.
– Ты веришь, что твой Бог отвечает на молитвы? – спросил Хиро.
– Он отвечает. Это не вопрос веры.
– Так вставай на колени и молись, – сказал Хиро. – Только разбуди меня, когда соберешься ложиться спать.
Хиро вернулся в свою комнату и лег отдохнуть. Ему сегодня не придется много спать, но годы тренировок научили его отдыхать в любое время, когда была такая возможность.
* * *
Хиро проснулся в тот момент, когда отец Матео вошел в комнату.
Синоби, насторожившись, сел.
– Время?
– Час ночи.
– Прекрасно. Спасибо.
– Я все-таки думаю, что должен пойти с тобой.
– Это невозможно, – сказал Хиро. – Это я должен сделать сам.
– Ты собираешься убить Нобухидэ?
Хиро приподнял брови в притворном удивлении.
– А это неплохая идея. Ты не возражаешь?
– Конечно, возражаю! Ты не можешь предотвратить убийство, совершив еще одно.
– Ну, не знаю, – задумался Хиро. – Устранив Нобухидэ, можно решить много проблем.
Отец Матео нахмурился.
– Ты шутишь, да? Я сначала подумал, что шутишь, но сейчас я сомневаюсь. Я запрещаю тебе убивать Нобухидэ.
– Расслабься. Я не планирую никого убивать сегодня ночью. Если у меня все пройдет по плану, завтра днем Нобухидэ уже не будет проблемой для нас... или для Саюри...
Глава 38
Хиро сменил свое кимоно на черные мешковатые штаны и темно-синюю куртку, которая завязывалась спереди на манер кимоно. В отличие от обычного сюрко, у куртки были узкие рукава, подвязывалась она специальным поясом. Вместо обычного оби использовался длинный кусок ткани, свернутый в трубочку. Внутри была спрятана веревка и прикрепленный к ней небольшой крюк кагинава. Хиро обернул вокруг талии еще один кусок ткани и закрепил его на оби. Он послужит маской, когда синоби прибудет на место.
Хиро спрятал свой капюшон в заднюю часть куртки, где тот исчез в специальном кармане, предназначенном именно для этой цели.
Синоби открыл деревянный сундук, стоящий рядом со столом, и аккуратно вытащил из него все бумаги. Когда ящик опустел, он нажал на фальшивое деревянное дно, чтобы открыть секретный отдел, где хранил особое оружие. Оружие синоби. Оно сверкало в отблеске свечей, пока Хиро отбирал нужное.