Николас Блейк - Личная рана
- Надеюсь, вы не хотите обвинить в краже меня?- насмешливо произнес детектив.
- Не говорите глупостей!- гневно ответил я.
- И когда вы в последний раз видели лист в машинке?- осведомился он с издевкой.
- Тем же утром, еще до похорон,- уточнил я.- Похороны! Я отсутствовал около часа или немного больше. Кто-то мог проникнуть в дом и увидеть этот лист. И зная, что на бумаге окажутся мои отпечатки, написать это признание.
- Занимательная история, мистер Эйр,- недоверчиво проговорил следователь.- У вас недурное воображение, даже для писателя.
- В его идее гораздо больше смысла, чем в твоих измышлениях, Конканнон, черт тебя подери!- прорычал Фларри.
- Очень хорошо,- вздохнул полицейский.- Примем ваше утверждение в качестве гипотезы. Некто печатает признание и отсылает его по почте мне. После этого он должен подстроить ваше самоубийство той же ночью. Но зачем и как?
- Этот ваш некто - убийца, а так называемое признание и мое самоубийство снимают с него все подозрения,- быстро ответил я.
- Понятно,- усмехнулся детектив.- А что вы ответите на вопрос "как"?
- Ну, это совсем просто,- неожиданно вступил в разговор Фларри.
- Неужели? Ладно, расскажите мне,- пожал плечами старший офицер.
- А полиции разве неизвестно, что коттедж "Джойс" сгорел дотла прошлой ночью?
- Я полагал, что мистеру Эйру следовало бы принять яд, а не спалить себя заживо,- ехидно заметил старший офицер.- К тому же смерть в пламени очень мучительна.
- Не строй из себя дурака, парень!- оборвал его хозяин дома.- Можешь попридержать язык, пока я пораскину мозгами? Ты выяснил, что обнаружил Кефи?
- Выяснил,- уклончиво ответил полицейский.
- На пожарище нашли керосиновую лампу?- настаивал Лисон-старший.
- Нашли,- коротко сообщил детектив.- На полу. Верхний этаж рухнул.
- Замечательно. Могу рассказать, как я бы действовал, решив совершить поджог,- рассуждал мой друг.- Не перебивай, а то у меня мысли разбегаются. В полной уверенности, что к двум часам ночи Доминик крепко спит, я бы спокойненько пробрался в жилище с канистрой бензина. Ты обычно берешь лампу с собой в спальню?
- Нет, только свечу,- ответил я.
Фларри возбужденно расхаживал по комнате.
- Правильно. Я бы зажег лампу и, держа ее в руках, осторожно поднялся по лестнице с канистрой. Потом перевернул лампу на пол и вылил бы на нее бензин. Или, может быть, просто бросил спичку,- объяснял Лисон с горящими глазами.- Все помещение тут же вспыхнет, но я еще успею сбегать вниз с канистрой, запереть дверь коттеджа, чтобы помешать Доминику выбраться, если в нем еще теплится жизнь, и убраться подальше оттуда раньше, чем пламя охватит весь дом.
- Но какой смысл в ваших действиях, если вы не видите мистера Эйра в постели?- поинтересовался детектив скептически.
- А как я могу его разглядеть в темноте? Я же не стану входить и обшаривать постель на ощупь, чтобы убедиться,- усмехнулся бывший боевик.- Я просто проделываю эту милую шутку с бензином и лампой, а потом быстро сматываюсь.
- Ты мог бы сколотить себе состояние, рассказывая такие небылицы на ярмарке,- насмешливо заявил Конканнон, но я заметил, что рассуждения моего друга произвели на него впечатление.
- Однако ты так и не добрался до яда,- продолжал он.- Предполагалось, что мистер Эйр, выпив его, устроит себе огненное погребение?
- У него рядом с кроватью могла стоять лампа, а в предсмертных конвульсиях он бы ее перевернул,- объяснил Фларри не без удовольствия,- и случайно устроил пожар.
- Но потом мы бы не обнаружили в теле яда,- заметил Конканнон, вступая в игру.
- Да вы бы не потрудились искать яд в обугленном трупе?!- воскликнул бывший командир бригады.- У вас же было признание...
- Нет, мы непременно проверили бы!- возмутился офицер.
- Возможно, тот парень, напечатавший письмо, накапал яду... Доминик, у тебя стоит стакан с водой на прикроватном столике?- заинтересовался Фларри.
- Нет,- ответил я.
- Возможно, ты привык пропускать стаканчик на ночь?- расспрашивал Лисон.
- Не всегда,- возразил я.- Только время от времени.
- Тогда он мог бы налить отравы в виски и надеяться на лучшее,заключил мой друг.
- Все это только рассуждения,- нетерпеливо прервал его Конканнон.- Я не отрицаю, что ваши предположения могут оказаться оправданными. Но тогда кто же такой этот мистер Икс в конце концов?
Я хотел было ответить, но Фларри опередил меня.
- У Кевина есть ключ от дома,- ровным голосом сообщил он.- Его не было на похоронах. Он считает, что ты собираешься обвинить его в убийстве Гарри, поэтому ему выгодно свалить все на Доминика.
- К тому же,- добавил я,- пишущая машинка не идет у него из головы: только утром он предлагал заменить ту, что я потерял при пожаре.
- Значит, ты считаешь виновником пожара своего брата, Фларри,- подвел итог старший офицер.- Я навестил его час назад. Он утверждает, что всю ночь провел в постели, что подтверждает и миссис Лисон.
- Еще бы!- фыркнул мой приятель.- Но у Кевина хватает исполнителей его приказов, и ты об этом прекрасно осведомлен. Ты расспросил его, где он шлялся во время похорон?
- Нет. Но это мы тоже установим,- пообещал детектив.- В моем распоряжении пока нет армии полицейских.
- Зато у вас достаточно людей для наблюдения за мной,- вставил я довольно едко.
Конканнон понял намек.
- Я действительно снял с вас охрану пару дней назад,- с сожалением произнес он.- Согласен, это было ошибкой. Наблюдатели могли бы предотвратить пожар в вашем доме.
- Я догадываюсь, что вы лишь отослали их подальше от моего жилья, рассчитывая, что у меня возникнет соблазн сбежать отсюда.
Конканнон пропустил мою реплику мимо ушей. Вместо ответа, он заявил Фларри, что хочет кое-что обсудить со мной с глазу на глаз. Подмигнув мне, хозяин дома удалился. Без его присутствия я чувствовал себя до странности беззащитным. Старший офицер начал подробно допытываться у меня о событиях предыдущей ночи: "Во сколько мы легли спать? Кто сообщил нам о пожаре? Спал ли я, когда в дом Лисонов постучался известивший нас сосед?" И так далее и тому подобное.
Он вытянул из меня информацию о том, что я легко разбудил Фларри, который оказался полностью одетым.
- Мы пили,- объяснил я.- Не сомневаюсь, он завалился спать, не удосужившись даже снять ботинки.
- И вы говорите, он упорно настаивал, чтобы вы провели ночь в его доме?- уточнил детектив.
- Вообще-то ему не пришлось долго меня уговаривать,- признался я.
Конканнон продолжил расспросы, но я никак не мог сообразить, куда он клонит. Я ознакомил его со смутными воспоминаниями о наших поминках: сентиментальность, пение, буйство.
- Странная манера поведения, когда твоя жена только что упокоилась в могиле,- прокомментировал он.- Шеймуса не шокировало подобное поведение?
Я невольно встал на защиту Фларри.
- Во всяком случае, Шеймус этого не демонстрировал,- ответил я.- Фларри любил ее, в этом нет никаких сомнений. Зачем осуждать человека, каким бы способом он ни пытался умерить свое горе?
Конканнон был рассержен моим заявлением. Мы снова вернулись к игре в вопросы и ответы. Наконец он заключил:
- Итак, вы не можете достоверно подтвердить, что мистер Лисон не отлучался из дома после окончания поминок?
- Господи боже мой!- ошеломленно воскликнул я.- Неужели вы полагаете, что это он спалил коттедж? Бога ради, да зачем ему это делать?
- Чтобы обвинить своего брата,- коротко ответил Конканнон.
- Вы, должно быть, сошли с ума, старший офицер!- возмутился я.
- О'Донована тоже не было на похоронах,- равнодушно заметил детектив.Он вполне мог напечатать ваше признание и отправить его по почте. Для Фларри он на все готов.
- Но...
- Однажды я видел карикатуру,- продолжал Конканнон беспечно.- Уличный головорез прикончил в подворотне свою жертву. А другой бандит в это время, подкравшись сзади, заносил нож над первым.
- Разве это не поучительная история, детки?- язвительно произнес я.
- Фларри изо всех сил старался меня убедить, что это его брат устроил пожар, чтобы избежать обвинения в убийстве. А что, если это ваш друг организовал поджог и ложное признание, чтобы вы заподозрили Кевина? Чтобы мы все пребывали в заблуждении, что это была отчаянная попытка Кевина избавиться от подозрений.
- Подобных маразматических измышлений вконец рехнувшегося старого интригана я никогда...
- Флоренса Лисона очень заботило наше мнение о причинах пожара, вы не заметили?- заявил детектив, проигнорировав мою гневную тираду.
- Я знаю одно: Фларри не убивал своей жены!- возмущенно воскликнул я.
- А откуда вы это знаете?- Конканнон вперил в меня свой самый испытующий взгляд.
- Просто знаю и все!- настаивал я.
- У него был самый веский мотив и прекрасная возможность,- возразил офицер полиции.
- Мне все равно!- не сдавался я.
- Очень странно, откуда взялась такая внезапная преданная дружба?осведомился собеседник.