KnigaRead.com/

Николас Блейк - Личная рана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николас Блейк, "Личная рана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Через несколько минут подъехали две антикварные пожарные машины. Струи воды обрушились на крышу, насмешливо зашипевшую в ответ. Меня начала бить нервная дрожь. Фларри с горящими глазами схватил меня за плечо.

- Чудовищное пламя!- воскликнул он.- Ты рад, что спал сегодня у меня, верно?

- Почему сначала занялся верхний этаж? Не понимаю!- бормотал я.

Еще одна подоспевшая команда безуспешно пыталась воспользоваться лестницей в борьбе с этим адом.

- Если там кто-то есть,- сказал офицер пожарной команды,- он наверняка уже погиб.

- Коттедж был пуст,- успокоил я ирландца.

- Вы там, случайно, не хранили бензин?- допытывался собеседник.- Пламя что-то слишком упорное.

- Нет, бензина я не хранил.

Тогда происшествие смахивает на поджог,- заявил пожарный.- Мы завтра проведем расследование, как только все затушим. Хотя что-нибудь обнаружить можно будет только чудом. Этот джентльмен ваш друг, мистер Лисон?- добавил офицер, бросив на меня подозрительный взгляд.

- Да, и он поедет ко мне отсыпаться,- категорично заявил хозяин поместья.- Он валится с ног, разве вы не видите?

Я отвез Фларри назад в усадьбу.

- Великолепный был финал поминок,- произнес он безжалостно.

- И правда, изумительный!- согласился я.

- Кевин рассвирепеет: потерять коттедж и пять фунтов в неделю,усмехнулся мой приятель.

- В месяц. Но послушай, Фларри, ни одна живая душа не знала, что я решил остаться у тебя на ночь. Если кто-то действительно поджег мое жилище, он был уверен, что я сплю у себя в комнате. И как он попал в дом? Дверь-то была заперта.

- Значит, у него был ключ,- заявил Лисон, проигнорировав скрытый смысл моей реплики.

- И он запер дверь за собой, чтобы я наверняка не смог выбраться?нервно проговорил я.- Окна слишком маленькие, чтобы в них протиснуться.

- Ты мог сам оставить в доме что-нибудь горящее,- спокойно возразил бывший боевик.

- Но я не возвращался сюда после ухода Конканнона. А он удалился около полудня,- продолжал я возбужденно.- Лампу я не зажигал, камин тоже не горел.

- Успокойся, Доминик. Кефи все выяснит, когда затушит пожар,- заверил меня мой друг.- А сейчас ложись в постель. Ты падаешь от усталости.

И хотите - верьте, хотите - нет, несмотря на влажные простыни, возбуждение и все прочее, я заснул, как только моя голова коснулась подушки.

***

Меня разбудил телефон, трезвонивший внизу. Тут же появился Фларри:

- Конканнон хочет тебя на пару слов.

Я кое-как дотащился до аппарата. Голова у меня раскалывалась, а первые слова старшего офицера только усилили мою растерянность.

- Доброе утро, мистер Эйр. Значит, вы хорошенько все взвесили?произнес он.

- Взвесил? Что я должен был взвесить, черт побери?!- грубо спросил я.

Последовало непродолжительное молчание.

- Вы будете в доме Лисонов часа в два?- поинтересовался полицейский.Сегодня утром я занят.

- А где еще я могу быть, если преступник спалил мой коттедж?возмущенно воскликнул я.

- Я приеду туда,- сообщил детектив.- А вам с мистером Флоренсом лучше не терять друг друга из виду до моего появления.

- И что означает это зловещее предупреждение?- кисло осведомился я, но Конканнон уже повесил трубку.

Фларри на кухне жарил яичницу с ветчиной.

- Что за бред нес этот Конканнон, черт его побери?!- раздраженно рявкнул я.

- Спрашивал, когда я тебя видел в последний раз. Я поведал ему, что ты спишь наверху, изможденный алкоголем и впечатлениями бурно проведенной ночи.- Фларри пребывал в приподнятом настроении.- Похоже, это известие чуть было не свалило его с ног. А что он тебе наговорил?

- Потребовал присматривать за тобой,- фыркнул я.- Он появится после обеда.

- Ты застрахован от неприятностей, Доминик?- внезапно спросил хозяин дома.

- Ты имеешь в виду имущество или жизнь?- уточнил я.

Этот вопрос вызвал у великана припадок буйного смеха.

- Ну ты и шутник!- прохрипел Фларри в перерывах между приступами хохота.- Мне хотелось бы, чтобы ты не лишился ни того ни другого.

- В коттедже у меня не было ценных вещей. Только несколько книг и одежда,- успокоил я друга.- Да еще мой бинокль! Жаль было бы машинку и рукопись, но их я сумел спасти.

- Так вот из-за чего ты рисковал!- произнес Фларри застенчиво.

- Конечно. Но я уже начинаю думать, что никогда не закончу свой роман.

- Ерунда, у тебя вся жизнь впереди,- отмахнулся Лисон.- А теперь пошли перекусим. Если ты сможешь сделать первый глоток, все будет в порядке.

Фларри протянул мне чашку кофе, сдобренного виски.

- Это пойло возродит тебя к жизни. Как говорится, для опохмелки.

Он выглянул из окна.

- К концу дня тучи рассеются.- В его голосе звучала уверенность.- Бог даст, мы завтра сможем пойти поудить рыбку.

После завтрака я вышел побродить по усадьбе. Я почти оправился от последствий ночного бдения, но в висках еще пульсировала боль, и я чувствовал удушье, как перед грозой. Тяжелая туча цвета индиго нависла над горами. Ноги, словно намагниченные, тянули меня на нашу зеленую лужайку в усадьбе Лисонов. День был таким пасмурным, что я без труда вообразил фигуру Гарриет, спешащую ко мне, похожую на привидение в белой ночной рубашке.

Вода стояла низко и зловеще отблескивала металлом. Скалы выступали из нее, словно надгробные камни. Фларри рассказал мне, что на следующий день после гибели Гарриет полицейские в болотных сапогах обыскали этот участок речного русла. В те времена еще не появились ни водолазы, ни металлоискатели, во всяком случае в Западной Ирландии. А заводь, где Фларри так часто забрасывал удочку, была слишком глубока. Поэтому, если нож покоится на дне, его никогда не найдут.

Я услышал шум мотора медленно движущейся по аллее машины и вскоре разглядел ее между деревьями. Бросившись наперерез, я подоспел как раз в тот момент, когда Кевин выходил из автомобиля. Когда он оглянулся, я уже стоял рядом. Мои надежды на то, что он в шоке выдаст себя, оказались напрасны. Владелец магазина не побледнел и не отшатнулся.

- Как вы?- поинтересовался он, тепло пожимая мне руку.

- Для живого неплохо,- мрачно заявил я.

- О, то, что произошло, просто ужасно!- воскликнул Лисон-младший.Провидение позаботилось о вас, ведь вы не спали в коттедже в ту ночь.

- Так вы слышали о пожаре?- спросил я с наигранным удивлением.

- Мне сообщил Кефи - начальник пожарной команды,- пояснил Кевин.Потому-то я и заехал сюда по пути. Там все залито водой, а от здания остались одни стены.

- А Кефи обнаружил, отчего начался пожар?- заинтересовался я.

- Он пока ведет расследование. Конечно же ему придется проконсультироваться в страховой компании у эксперта по пожарам. Но я беспокоюсь о вас, ведь вы лишились всего имущества. Только позвоните, и я приобрету для вас все, что в моих силах. Наверное, вам необходима новая пишущая машинка взамен сгоревшей.

- Очень мило с вашей стороны,- натянуто поблагодарил я.

За разговором мы подошли к дому. Фларри в своей комнате с рыболовными принадлежностями привязывал искусственных мушек.

- Здорово, Кевин,- бросил он, не поднимая головы,- говорят, ты теперь сжигаешь свои дома. Хоть предупредил бы нас, что ли.

- Мне вовсе не нравятся твои шутки,- оскорбленно заявил Лисон-младший.Неужели ты не понимаешь, что, если бы не случайность, Доминик мог бы...

- Поджариться до хрустящей корочки?- усмехнулся хозяин дома.- "Да, я понимаю, куда вы клоните",- как однажды ответила актриса архиепископу.

- Сейчас не время для грязных шуточек, Фларри. Я...- раздраженно начал Кевин.

- Ну и зачем ты сюда пожаловал?- буркнул старший брат.

- Конечно же осведомиться о здоровье Доминика. Он пережил суровое испытание!

- Верно, братишка,- хмыкнул бывший повстанец.- А что заставило тебя перемениться к нему?

- Я тебя не понимаю!- возмутился владелец магазина.

- Если ты такой заботливый, то почему объявил ему бойкот?- вкрадчивым тоном поинтересовался собеседник.

- Черт! Что за вранье!- заорал Кевин.- Меня даже в городе не было, когда...

- Смотри не проговорись,- прервал его брат.- Доминик прекрасно знает, почему ты так поступил.

Фларри отложил удилище и, загибая пальцы, стал перечислять каждый инцидент.

- Бриджит, Шейн, Хаггерти, Брайан в магазине - они все пляшут под твою дудку.

- Может быть, горожане имеют зуб на мистера Эйра. И на тебя заодно, братец,- невинно предположил муж Майры.

- Значит, по-твоему, недовольство людей было стихийным?- допытывался хозяин поместья.

- Как поджог,- ехидно вставил я,- коттеджа "Джойс".

- Не говорите чепухи!- взорвался разозленный Кевин.- Все в Шарлоттестауне знали о связи Гарриет и мистера Эйра, очевидно, кроме тебя. Они имеют право подозревать его в убийстве любовницы. Я не верю в подобную ерунду сам, но...

- Но не возражаешь, если другие в нее верят,- жестко закончил Фларри.Ну давай! Что тебя действительно беспокоит, Кевин? У тебя вид словно у затравленной лисицы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*