KnigaRead.com/

Йорн Хорст - Закрыто на зиму

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Йорн Хорст, "Закрыто на зиму" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кто-то был снаружи. Кто-то стоял за дверью и заслонял собой свет уличного фонаря.

43

Брусчатка блестела от дождя, который, должно быть, прошел, пока они ужинали. Вистинг почувствовал, что пиво и крепкий напиток, который им подали к десерту, опьянили его, и сказал Мартину Албергу, что подышит свежим воздухом, прежде чем вернуться в гостиницу.

Сумерки придали улицам новый темп и звучание, наполнили смехом и пульсом музыки, доносившейся из настежь открытых дверей ресторанов. Он пожалел, что получил номер, выходящий на шумную улицу.

Картина была контрастной. Хорошо одетые мужчины и сильно накрашенные женщины в легких одеяниях спешили мимо него. Но на тротуарах сидели попрошайки и с надеждой высматривали добрых душ. Мужчина без рук и ног сидел привязанным к чему-то похожему на скейтборд. Каким-то образом у него получалось передвигаться с помощью двух палок.

– Help me, sir! – взмолился он. – Help me! No food! No home![14]

Тощее лицо исказили гримасы мольбы.

Вистинг покачал головой и засунул руки глубоко в карманы. Он поспешил прочь, испытывая уколы совести, и зашел в узкий переулок, где неоновый свет был немного резче. Молодая женщина, стоящая в одиночестве под уличным фонарем, окинула его изучающим взглядом.

Она обладала брутальной красотой. Была одета в кожаную куртку, узкие джинсы и высокие шнурованные сапоги. Вероятно, девятнадцать – двадцать лет.

– I might help you[15], – сказала она, запинаясь, по-английски и положила ладонь на его руку.

У нее были синие глаза. Она отводила их, но Вистинг мог видеть, как в них плещутся мечты. О другой жизни, отличной от этой нищеты, толкнувшей ее на улицу.

– Я не думаю, – ответил Вистинг и помотал головой.

– Ты разве не один? – спросила она и повторила свое предложение.

Ее пальцы скользнули вверх по его руке и дотронулись до его лица. Это простое движение вызвало невольную реакцию, и Вистинг замер. Тело затрепетало. До него никогда так не дотрагивалась настолько юная и дерзкая женщина.

– Откуда ты? – спросила она.

– Из Норвегии.

– Я могу пойти с тобой в отель, – улыбнулась девушка с надеждой.

– Sorry[16], – сказал Вистинг.

Он прочистил горло, объяснил, что не заинтересован в ее товаре, и отправился дальше.

Парнишка-подросток в грязной одежде подошел к нему, держа доску с украшениями из янтаря.

– Present for your lady at home[17], – предложил он.

В ассортименте были ожерелья, браслеты и серьги, сделанные из застывшей древесной смолы. Вистинг обратил внимание на цепочку с отполированным кулоном в форме сердца из прозрачного темно-красного янтаря.

Юный торговец увидел, что Вистинг медлит и не уходит, и схватил его за руку.

– Very nice price[18], – уверил он.

– How much?[19]

– Two hundred litas[20].

«Четыреста пятьдесят норвежских крон», – быстро подсчитал Вистинг в уме. Он отрицательно покачал головой и собрался идти дальше.

– Please, mister[21], – попросил мальчишка и поднял украшеня. – Tell me your price[22].

Насколько Вистинг мог судить, это были замечательные украшения ручной работы.

– One hundred[23], – предложил он.

Парень выглядел так, будто его оскорбили, но быстро предложил скинуть цену до ста пятидесяти. Вистинг стоял на своем, но сдался, когда продавец снизил цену до ста двадцати лит.

У Вистинга была только крупная купюра, и у парня были проблемы со сдачей. Он долго что-то обсуждал с другим подошедшим уличным продавцом, и Вистинг уже не был уверен, что вообще получит какие-то деньги обратно. В конце концов мальчишка отдал стопку купюр, которую Вистинг взял, не пересчитывая. В этот же момент он обратил внимание на маленькую девочку, практически слившуюся с темной стеной дома. Приободренная небольшой, но удачной сделкой продавца украшений, она сделала несколько шагов вперед и подняла чашку с вязаными куколками.

Ей было примерно восемь лет, красивые черты лица. Стрелки на часах близились к половине двенадцатого.

Вистинг поманил ее к себе, и девочка боязливо протянула ему чашку, сказав что-то по-литовски тоненьким голоском.

Вистинг стоял с несколькими маленькими купюрами в руке, но вместо того, чтобы расплатиться ими, достал новую, крупную, и протянул ее девочке, а потом выбрал одну из куколок. Девочка начала искать в карманах сдачу, но Вистинг сделал знак, что она может оставить ее себе. Он знал, что это бесполезная форма благотворительности, но решил пожертвовать выученными принципами, чтобы сделать поздний вечер этой девочки чуть светлее. Он надеялся, что она будет долго это помнить, пусть деньги скоро и закончатся.

Он нашел дорогу обратно в отель и больше не останавливался. Положил украшения в чемодан, а маленькую вязаную куколку посадил на прикроватный столик. Прежде чем отправиться спать, он снова вышел на балкон. Перед ним распростерлась новая развлекательная площадка для богатых европейцев. Однако рост доходов затронул не всех. Различия между людьми в городе под его ногами было легче увидеть после наступления темноты. Открытая проституция и нищета сосуществовали с богатыми мужчинами, выходящими из дорогих машин в сопровождении длинноногих блондинок.

Он решил, что может понять, как те, у кого нет никакого будущего в этом городе, решали попытать счастья в других странах.

44

Чтобы справиться со страхом, Лине дышала короткими сильными рывками.

Человек снаружи сделал несколько шагов в сторону. Она увидела силуэт мужчины, поднимающего руки к голове и прислоняющегося к большим окнам в гостиной в попытке заглянуть внутрь.

Она сделала несколько шагов назад, дрожащими руками взяла свитер, который кинула на стул, и натянула его на себя. Потом схватила возле камина кочергу и замерла с нею в руках, кочерга была опущена вдоль тела. Влажные и холодные руки сжались вокруг твердой стали.

Нетвердыми шагами она подошла к столу в гостиной, где лежал мобильный телефон. Она двигалась так осторожно, как только могла, чтобы тот, кто стоял снаружи, не заметил ее передвижений.

Когда она собиралась поднять телефон, чья-то рука постучала по оконному стеклу.

– Лине? – спросил кто-то.

Снова постучали, и снова она услышала свое имя.

Прошло какое-то время, прежде чем она поняла, кому принадлежит голос.

– Томми? – спросила она и получила подтверждение снаружи.

Она поставила кочергу в угол и приоткрыла дверь.

Томми улыбнулся ей. Волосы намокли от дождя. Она открыла дверь целиком и впустила его.

– Что ты здесь делаешь?

Он провел рукой по густым волосам.

– Я должен был тебя увидеть.

Лине скрестила руки на груди.

– Как ты нашел дорогу?

– Это было непросто, – признался он и сделал несколько шагов ей навстречу. Кроссовки оставляли грязные отпечатки на полу. – Здесь очень много домов.

– Ты насквозь промок. Жди здесь.

Томми посмотрел на свою одежду, пока Лине несла полотенце из маленькой ванной комнаты.

– Вот, – сказала она и кинула ему полотенце. – У тебя есть с собой сухая одежда?

Он отрицательно покачал головой и стал вытирать волосы полотенцем.

– Ты заболеешь.

– Я могу посушить одежду перед камином, – предложил он и кивнул в сторону горящих углей.

Лине собралась протестовать, но ничего не успела сказать, как Томми поставил обувь возле двери и стянул с себя брюки и свитер.

Она села на диван и укрылась пледом, пока он вешал предметы одежды каждый на отдельный стул и расставлял их у камина. Футболка осталась на нем.

– Чего ты вообще хочешь? – спросила она.

– Хочу попытаться все исправить, – ответил он и сел напротив нее. Пламя из камина в полутемной комнате отражалось от его влажной кожи на лице.

– Я не знаю, Томми, – сказала она, – слишком поздно.

– Никогда не поздно, – заявил он. – Не поздно, если все по-настоящему, Лине. И для меня все по-настоящему. Я знаю, чего хочу. Вопрос в том, чего хочешь ты?

Она знала:

– Я хочу стабильности. Надежности. Спокойствия и даже в какой-то степени предсказуемости. Хочу, чтобы у моего молодого человека было время, чтобы проводить со мной.

– Я могу продать свою долю в ресторане, – предложил он.

– Не можешь, – возразила Лине. – Ты потеряешь много денег.

– Я потеряю больше, если не сделаю этого.

Лине не нашла правильных слов. Она поняла, что он готов многим пожертвовать ради нее, и чувствовала замешательство.

Томми встал и подошел к стульям перед камином. От висящих там брюк из-за тепла шел пар.

– Что ты думаешь о Маврикии? – вдруг спросил он.

Он знал, что она думала. Не так давно они лежали в кровати и смотрели в потолок, обсуждали экзотические страны, в которых мечтали побывать. Для нее маленькая группа африканских островов в Индийском океане была особенным местом. Плодородные земли с колышущимися плантациями сахарного тростника и огромными водопадами, которые с шумом обрушиваются вниз по склону гор. Лагуны с разноцветными коралловыми рифами и прекрасные пляжи, окруженные пальмами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*