Джек Хиггинс - Операция Экзосет
Габриель вскрикнула. Вильерс оттеснил ее от окошка в двери, просунув руку сквозь решетку, схватил Рабьера за волосы и оттащил его от Ванды.
- Бутылку, Ванда! - скомандовал он. - Хватай бутылку!
Ванда схватила бутылку за горлышко и стукнула пилота по голове. Весь гнев и отчаяние, накопившиеся в ней за годы унижений и оскорблений, выплеснулись в этом ударе. Бутылка разбилась вдребезги. Ванда закричала и ударила его еще раз осколком горлышка в лицо. Рабьер упал. Она отшвырнула его ногой и снова взялась за засов. Ее ярость была так велика, что засов на этот раз открылся без труда. Габриель и Вильерс вышли из своей тюрьмы.
* * *
Когда зазвонил телефон, бригадир Фергюсон только что закончил принимать душ. Выслушав Вильерса, он сказал:
- Хорошо, Тони, Оставайся на месте. Теперь им займутся французы. Отличная работа!
Он бросил трубку и выбежал в гостиную, завернувшись в полотенце.
- Гарри, ты где, черт тебя побери?
Из кабинета выскочил Фокс.
- Вы меня звали, сэр?
- Только что звонил Тони. Теперь нужно, чтобы и французы немного поработали. Соедини меня с полковником Гийоном в Париже. Немедленно! Дело чрезвычайной срочности!
Он побежал в спальню одеваться.
Рабьера связали и бросили в чулан. Вильерс вооружился своим "вальтером".
- Полагаю, что бригадир сейчас уже говорит с Парижем.
- Но ведь пройдет еще какое-то время, прежде чем они что-нибудь сделают! - воскликнула Габриель. - А как же Рауль? Тони, ведь они убьют его! Нам надо что-то сделать самим!
- Ты права. - Тони обратился к Леклерку: - Вы сможете повести "Чифтен" на остров Рок и посадить его там, где говорили?
Леклерк улыбнулся.
- Я был бы рад преподнести сюрприз Доннеру. Мы можем взять с собой моих людей.
Вильерс оглядел их, они выглядели более интеллигентно, чем обычные солдаты, двое были в очках.
- Ваши ребята - технический персонал? Электронные волшебники?
- Да, но они и неплохие солдаты, поверьте мне. Вот только оружия нам не хватает.
- В конюшне, где жили наемники Доннера, есть ружья и всякое другое. Я сама видела, - сказала Ванда.
- Тогда вперед! - приказал Леклерк своим людям. - Не будем терять времени. - Он первым вышел из комнаты.
Габриель взяла Вильерса за руку.
- Будь осторожен, Тони, и постарайся не опоздать.
- Постараюсь.
Он вдруг поцеловал ее в лоб. Потом повернулся и пошел к двери.
- Тони! - окликнула она его.
Он обернулся.
- Да?
- Я думаю, ты всегда заслуживал чего-то лучшего.
- Чем ты?
- Нет. - Она смутилась. - Я хотела сказать - ты заслуживал чего-то лучшего, чем то, что ты делаешь, Чем Фергюсон и его темные игры. Может быть, немного радости в жизни. Мне очень жаль, что у нас с тобой ничего не получилось. Прости.
Тони улыбнулся. Ей показалось, что перед ней прежний Тони, такой, как в то первое лето.
- Не надо извиняться. У меня все было - и радость, и печаль. Возможно, будет еще. А моя работа... Она не хуже других.
Он вышел. Через минуту заработал двигатель "пежо", и автомобиль уехал. Мезон-Блан погрузился в тишину.
* * *
Рауль Монтера сидел на стуле в кабинете Эспинэ. Его руки были по-прежнему связаны шарфом. Майор лежал в углу, накрытый одеялом. Доннер достал из шкафа бутылку шампанского.
- Черт возьми, он неплохо здесь устроился! Прекрасное шампанское. Урожай шестьдесят первого года. Год был исключительный! Жалко, что у нас нет времени охладить его. Но ведь нельзя же получить все сразу в этой жизни! Он открыл бутылку и засмеялся, глядя, как пенится вино. - Выпьете со мной стаканчик?
- Вы прекрасно знаете, что я не пью шампанского, - спокойно ответил Монтера.
- Ну, как хотите. А я пью. - Доннер пожал плечами и выглянул в окно. Операция прошла весьма успешно, Прекрасная организация, что вы на это скажете, полковник?
- Я слышал выстрелы.
- Да, постреляли, но совсем немного. Двое часовых в хранилище истратили зря несколько патронов, но мои ребята быстро их уложили. Это даже к лучшему. Когда мы оставим вас там с пулей в черепе, из их оружия, разумеется, все будет выглядеть очень естественно.
Дверь открылась, и появился Ставру.
- С траулером связались? - спросил Доннер.
- Да, он появится здесь через тридцать пять минут.
- Все остальное под контролем?
- Мы заперли всех, кроме десяти гражданских, которые грузят "Экзосеты" в машины. Их тоже охраняют.
- Отлично! Возвращайся туда и скажи, чтобы пошевеливались. Мы с полковником присоединимся через несколько минут. Я думаю, полковнику будет интересно.
Ставру вышел. Доннер опять наполнил стакан и издевательски поднял его, как бы собираясь выпить за здоровье Монтеры.
- Теперь уже недолго, старина.
* * *
Из пилотской кабины "Чифтена" Вильерс увидел, как на горизонте появились скалы острова Рок. Серые глыбы под низко висящими облаками. Северная часть острова терялась в тумане. Они летели на высоте трехсот футов над морем. Леклерк уверенно держал штурвал, внизу пенились белые барашки волн.
- Ветер не помешает нам сесть? - спросил Вильерс.
- Ветер не помещает, - ответил Леклерк. - Но внизу, за скалами, возможно, будут завихрения воздуха. Ничего, сядем.
Остров притаился, как огромный серый зверь, поджидающий их. На одном конце он поднимался футов до трехсот, постепенно понижаясь к гавани.
- Имейте в виду - они узнают, что мы летим, - предупредил Леклерк. - Мы не сможем сесть незамеченными.
- Я понимаю, - кивнул Вильерс. - Тут уж ничего не поделаешь. Поэтому можем пролететь прямо над островом и посмотреть, что у них там делается. Немного паники среди них нам не помешает.
"Чифтен" пошел прямо на утесы. Туман расступился перед ним. Впереди открылся дикий фантастический ландшафт: высоко громоздились мрачные скалы, между ними зияли бездонные расщелины. Все было зловеще серого цвета, только лишь кое-где виднелись зеленые заплатки мха или травы. Леклерк потянул штурвал на себя, и самолет перевалил через хребет. Они увидели бетонные коробки испытательного комплекса всего футах в ста под собой.
Доннер и Рауль Монтера шли по улице городка к хранилищу ракет. Услышав звук мотора, Доннер тревожно взглянул на небо и подтолкнул Монтеру к туннелю, ведущему к хранилищу. Леклерк опустил самолет ниже, до пятидесяти футов, повернул и направился к морю.
Ставру наблюдал за самолетом, стоя у входа в туннель. Когда Доннер и Монтера оказались рядом с ним, он сказал:
- Ничего не понимаю. Это же наш самолет! Что происходит, черт возьми?
- Это Вильерс, ты, кретин! - рявкнул Доннер. - Кто же еще! Черт его знает, как он выбрался!
"Чифтен" достиг края острова и скрылся за скалами.
- Что они делают? - удивился Ставру. - Здесь же негде сесть!
- Есть одно место, - сказал Доннер. - Во время отлива за теми утесами открывается полоса, достаточная для такого самолета, В прошлом году французские летчики доказали, что там возможны и взлет, и посадка. Полосу быстро заливает прилив, поэтому она практически не применяется, вот и все.
- Так что будем делать? - спросил Ставру. - Если это Вильерс, то он, наверное, уже связался с французскими властями. Не успеем оглянуться, как здесь появятся парашютисты.
- Посмотрим, как у нас там дела, - Доннер кивнул в глубину хранилища.
Подталкивая Монтеру впереди себя, они спустились по туннелю в большую бетонную пещеру, ярко освещенную люминесцентными лампами. Четыре грузовика, сконструированных специально для перевозки "Экзосетов", стояли в ряд, один возле другого. Гражданские специалисты в комбинезонах с надписями "Аэроспасьяль" с помощью гидравлических подъемников грузили на них ракеты. За ними наблюдали вооруженные наемники.
Жарро был старшим, и Доннер спросил у него:
- Когда закончите?
- Трудно сказать. Если все пройдет нормально - минут через двадцать можем ехать в гавань.
Доннер повернулся к Ставру.
- Я останусь здесь. Ты бери людей и двигай на те утесы. Если они попытаются прорваться - останови их. Дай нам время.
- Это я гарантирую, - заверил Ставру. Он кивнул Жарро. - Идем, Клод. Есть работенка.
Они побежали к выходу из туннеля. Доннер достал сигарету и закурил.
- Вильерс, - пробормотал он. Кто бы мог подумать! - Вдруг он расхохотался, почти добродушно. - Вот сукин сын! Да он почти ничем не хуже меня самого! Молодец!
- Так что вы там говорили? Прекрасная организация? - напомнил Монтера.
- Все мы рано или поздно делаем ошибки, - философски заметил Доннер. От небольших просчетов никто не застрахован.
- Так что теперь будет?
- Подождем, посмотрим, старина. Но ждать лучше в кабинете Эспинэ, в комфорте. Там еще осталось шампанское, жаль, если пропадет, хотя оно и не охлажденное.
Леклерк снизил "Чифтен", готовясь зайти на посадку. Как он и предполагал, на малой высоте началась сильная болтанка, но он сделал небольшой круг и опустился еще ниже, так что колеса почти касались гребешков волн. Леклерк включил форсаж, и самолет побежал по твердому песку, разбрызгивая воду. Леклерк вырулил к самому концу полосы, развернул машину и выключил двигатели.