Карен Роуз - Во власти страха
Дженна Маршалл стала частью плана его тети.
Его заманили в ловушку. Расставленную Хелен. И самой Дженной. Пока он ругал себя за совершенно нормальные фантазии, они с Хелен все подстроили. Он чувствовал себя вдвойне обманутым. Злость и раздражение, сдерживаемые весь день, зашипели и вырвались наружу.
— Что, черт побери, здесь происходит? — спросил он угрожающе тихим голосом.
Разговоры за столом стихли, и головы всех присутствующих повернулись в его сторону. Он видел, как Дженна медленно положила вилку на тарелку. Она ничего не сказала, только взглянула на него своими фиалковыми глазами. Но в отличие от пятницы, сегодня в ее взгляде читался упрек, а не сочувствие.
Он еще больше разозлился. Краешком глаза он заметил, как со своего места встала Хелен.
— Ты опоздал. Мы начали без тебя, — холодно произнесла она.
— Я вижу, — сквозь сжатые зубы ответил Стивен.
— У нас гостья, — добавила Хелен уже практически ледяным тоном.
Стивен ответил ей в тон, не отрывая взгляда от лица Дженны, которое застыло, словно каменное.
— И это я вижу. А еще я помню, как просил тебя никого не приглашать на выходные, а в особенности не устраивать очередного чертова свидания вслепую. Я и не знал, что вы знакомы, Хелен. Что именно вы здесь делаете, доктор Маршалл? — добавил он обманчиво мягким голосом.
— Мы только сегодня познакомились, — ответила Хелен, сжав кулаки. — А я и не предполагала, что мой племянник такой хам.
Дженна резко встала.
— Похоже, мне пора. — Она посмотрела на Хелен. — Я могу забрать свой портфель?
Портфель! Стивен втянул воздух и почувствовал, как его злость превратилась в тоненькую струйку дыма. Он закрыл глаза и тяжело сглотнул. Сам виноват. Здорово — ничего не скажешь.
— Вы приехали за своим портфелем?
— Она забыла его в твоей машине, папа, — серьезно произнес Ники.
Стивен открыл глаза и заметил, что младший сын бочком подошел чуть ближе к Дженне, которая застыла, как мраморная статуя. Он видел, что она злится, неописуемо злится, но при этом полностью контролирует свои эмоции.
— Тетя Хелен пригласила ее приехать за портфелем. — Ники нахмурился. — Вот она и приехала.
Внутри у Стивена все перевернулось. Она приехала за портфелем. Черт! Он беспомощно взглянул на Хелен. Тетя ответила лишь презрительным взглядом, потом повернулась к Дженне, и выражение ее лица потеплело.
— Но ты не доела, — сказала она гостье.
Дженна встретилась взглядом со Стивеном, и он почувствовал себя букашкой.
— Я уже сыта. Спасибо.
Ники потянул ее за рукав.
— Но, Дженна, вы обещали показать мне, как научить Синди-Лу выполнять команды.
Дженна наклонилась, на лице заиграла мягкая улыбка.
— Обязательно научу. Знаешь что? Если твой папа не против, я приеду на следующих выходных и мы с тобой поведем Синди-Лу в парк на первый урок. Как тебе такое предложение?
Ники нахмурился.
— Но я хочу начать сейчас. Пожалуйста.
Дженна провела пальцем по носу Ники и слегка щелкнула по веснушчатому кончику.
— Но человек не всегда получает то, что хочет. Кроме того, как только я заберу свой портфель, мне нужно будет ехать домой, ставить оценки.
— А можно здесь останется Джим? — жалобно попросил Ники.
Стивен прикрыл глаза, сердце ухнуло. Он должен был это предвидеть. Из-за сватовства Хелен у Ники уже возникла привязанность, которая не принесет ничего, кроме разочарования. А разве можно винить мальчика? Разве можно не полюбить такую женщину, как Дженна Маршалл, с первого взгляда?
— Нет, нельзя, — ответила она. — Если я оставлю Джима здесь, Жан-Люку будет одиноко. Ты бы не хотел, чтобы такое произошло с тобой?
Стивен открыл глаза и заметил, как Ники медленно качает головой.
— Наверное, нет. — Лицо малыша на секунду просветлело. — А вы можете дождаться десерта? Тетя Хелен приготовила целых три пирога.
— Три пирога? Боже! — Дженна покачала головой. — Боюсь, что нет, милый. Мне пора. — Она выпрямилась и искоса взглянула на Брэда. — До завтра? Ты придешь на занятия?
Брэд коротко дернул головой. Дженна приняла это за утвердительный ответ.
— Мой портфель, Хелен. Прошу вас. И, Мэтт, будь добр, принеси мою куртку. Джим, поводок.
Хелен вздохнула и вышла из кухни. Бросив сердитый взгляд на Стивена, Мэтт последовал за ней. Джимми потрусил из кухни, Ники засеменил следом. Брэд встал, нахмурив небритое лицо.
— Отличная работа, пап, — презрительно усмехнулся он. — Испортил очередной семейный ужин. — Парень повернулся к Дженне. — Доктор Маршалл, прошу простить не слишком вежливое поведение моего отца. Может, возьмете пирога или индейки домой? В меня больше не влезет. Аппетит пропал.
Стивен стиснул зубы, когда Брэд развернулся и поднял руку в насмешливом жесте прощания. Стивен дождался, когда Брэд уйдет и они останутся вдвоем у стола с остатками фаршированной индейки. Сын прав. Он испортил ужин и вел себя непростительно хамски.
— Дженна, я…
Она подняла руку, остановив его на середине фразы.
— В этом нет необходимости, мистер Тэтчер.
Получай! Они вернулись к официальному тону.
— Простите, — негромко произнес он.
В ее глазах вспыхнул тот же гневный огонь, который он заметил, когда сбил ее с ног в школьном коридоре.
— Вы не передо мной должны извиняться, а перед мальчиками и Хелен. Ваше поведение недопустимо.
— Я хотел бы объяснить.
Она покачала головой.
— Ничего не хочу слушать.
Появилась Хелен с ее портфелем, Стивен шагнул вперед, чтобы помочь ей нести это тяжеленное уродство, но она вырвала портфель у Хелен из рук, успев, если можно так сказать, вежливо рыкнуть: «Я сама!» Затем она вздохнула и повернулась к Хелен.
— Спасибо за гостеприимство. Простите, что приходится так спешно уходить.
— Я понимаю, — пробормотала Хелен.
Вместе со Стивеном она смотрела, как Дженна хромает к своему «эксплореру», повесив на плечо портфель. Джим трусил рядом. Когда машина гостьи отъехала, Хелен презрительно взглянула на племянника.
— Ты идиот! — прошептала она и ушла, оставив его одного.
Сиэтл, Вашингтон, воскресенье, 2 октября, 18.00
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказал Барроу, пропуская человека, который толкал несколько чемоданов по пешеходному переходу в аэропорту.
— Решу по ходу, — сухо ответил Нейл. — Если только у тебя нет идеи получше.
Барроу оглянулся на приятеля, прежде чем припарковаться на свободном месте у тротуара.
— Почему ты не можешь все забыть и продолжать жить своей жизнью? Может быть, попытаешься вернуть Трейси, совьете гнездо где-нибудь в пригороде, родите пару детишек и будете выращивать кабачки на заднем дворе.
Нейл взглянул на него так, что Барроу вздохнул и добавил:
— Поезжай и поступай, как должно. Только будь осторожен и не совершай глупостей.
— То есть не стоит лететь на другой конец страны, чтобы убедиться в том, что это не тот парень?
Барроу кивнул.
— Держи себя в руках, пока у тебя не будет реальных доказательств. Даже если парень окажется тем самым.
Нейл нахмурился.
— В последний раз у меня были веские улики.
Барроу пожал плечами.
— Судья был иного мнения.
— Судья… — Нейл оставил при себе все, что думал о судье. — Я буду вести себя хорошо. Обещаю.
— Я не понимаю, почему ты не можешь вести расследование отсюда. Паркеры не могли просто исчезнуть с лица земли.
— А фактически исчезли. — Уж Нейлу ли не знать. Он все три года после того, как от тротуара отъехал тот грузовой фургон, каждый свободный час тратил на то, чтобы выяснить, куда сбежали Паркеры. Пытался узнать, где они начали новую жизнь, оставив боль и страдания в Сиэтле. — Если у тебя есть деньги, можно купить практически все, включая новую жизнь. Я должен сам убедиться, что это не Паркер.
Барроу тяжело вздохнул.
— И когда ты вернешься домой, Нейл?
— Наверное, когда закончу. У меня скоро отпуск, я взял пару недель отгулов. — В действительности у Нейла накопилось больше, чем две недели. У него не было ни одного выходного дня целых три года.
Если бы начальство не разрешило ему взять отгулы, Нейл сразу же уволился бы — о чем, считая это глупостью, прекрасно знали и начальство, и Барроу. Однако Нейл непоколебимо верил в то, что делает. Три года назад он поклялся четырем погибшим девочкам, которым отказали в торжестве справедливости из-за формальности, ошибки, допущенной полицией Сиэтла. Его ошибки.
Для этих четырех девушек справедливость восторжествует, чего бы ему это ни стоило.
— Береги себя, Нейл, — сказал Барроу.
И Дэвис выдавил улыбку.
— Как всегда. Спасибо, что подвез.
Нейл выбрался из машины, перекинул сумку через плечо, в правой руке зажал запертый кейс со служебным оружием.