Гарольд Роббинс - Стилет
- Хотите, чтобы я обошел ее? Бейкер покачал головой.
- Не надо. Оставайся в своем ряду. На скоростной дороге мы его не потеряем.
Десять минут они проехали в полном молчании и за это время почти достигли поворота на залив Ямайка-бей. Бейкер с любопытством наблюдал за машиной, которая шла перед ними. Она все еще сохраняла дистанцию между их машиной и такси Чезаре. Но вот она стала увеличивать скорость и перестраиваться в левый ряд.
Бейкером овладело предчувствие, что происходит что-то неладное. У него был достаточный опыт работы, чтобы не игнорировать интуицию. Расстегнув пальто, он освободил револьвер из кобуры.
- Держись за этой машиной, - сказал он молодому агенту. - Мне она что-то не нравится.
Агент послушно повернул в левый ряд.
- Да, она ведет себя странно, - согласился он.
До них долетел звук приглушенных выстрелов.
- Они стреляют в Кардинале! - закричал агент.
- Жми на газ! - приказал в ответ Бейкер и молниеносно выхватил револьвер.
Высунувшись из машины, он выстрелил по машине, идущей перед ними.
Такси Чезаре съезжало с дороги на травяную обочину, когда они на скорости пронеслись мимо него. Бейкер не мог определить, ранен ли кто-нибудь в такси. Он сделал еще один выстрел.
На заднем стекле машины гангстеров, как раз позади водителя; появилось отверстие. Водитель уткнулся в рулевое колесо, а машина, свернув с дороги, понеслась в сторону залива. Прежде чем она врезалась в воду, Бейкер увидел, как открылась дверца и из автомобиля кувырком вылетел человек.
А их машина выехала на траву и вскоре остановилась. Бейкер выскочил и бросился за убегающим мужчиной.
- Стой! - закричал он и сделал предупреждающий выстрел в воздух.
Мужчина на мгновение обернулся. Бейкер увидел, как в его руке что-то сверкнуло. Раздался свист пролетевшей мимо пули и только затем дошел звук выстрела.
Бейкер бросился на землю. Мужчина продолжал бежать. Прицелившись пониже, по ногам, Бейкер плавно нажал на курок. Этот человек нужен ему живым, чтобы с ним можно было поговорить. С первого выстрела Бейкер промахнулся, поэтому выстрелил снова.
На этот раз мужчина споткнулся, упал головой вперед и, несколько раз перекувырнувшись, растянулся на земле.
Подбежал молодой агент с пистолетом в руке. Взглянул на Бейкера.
- С вами все в порядке, сэр? Бейкер медленно встал на ноги.
- Порядок.
- Тот, кто остался в машине, мертв, сообщил агент.
- Пойди посмотри, что с тем, который лежит, - распорядился Бейкер. - Я старался попасть ему по ногам.
Агент бегом поспешил к лежащему человеку и склонился над ним.
- Этот тоже мертв, - крикнул он. Когда Бейкер с мрачным видом убирал револьвер в кобуру, из-за его спины раздался голос Чезаре.
- Вы отличный стрелок, мистер Бейкер, - сказал он с улыбкой.
Бейкер пристально, почти со злобой, посмотрел на него. У этого человека, должно быть, железные нервы! В него только что стреляли, двое убиты, а он так же спокоен, как в тот день, когда они встретились в его офисе!
- На этот раз вы не сможете сказать, что они стреляли не в вас, мистер Кардинале, - сказал Бейкер, пытаясь выдержать такой же спокойный тон.
- Не смогу, мистер Бейкер, - пожал плечами Чезаре, и в его глазах промелькнуло что-то вроде насмешки. - Чего я не понимаю, так это - почему?
Глаза Бейкера стали холодными, и он почувствовал, как напускная любезность оставляет его.
- И я полагаю, вы также не знаете, почему был убит Элли Фарго в какой-то лачуге, в полумиле от того места, где ваша машина сошла с дороги в Мексике?
- А я и не знал, что он был убит. Я же говорил вам, что не читаю газет, улыбнулся Чезаре.
- Можете вы отчитаться за время, проведенное вами в дороге? - спросил Бейкер.
- Разумеется, могу. Я все время был с моим механиком. Можете спросить у нее. Она все еще в такси, приводит в порядок макияж.
- Вы молодец, у вас под рукой всегда имеются женщины, которые подтверждают ваше алиби, - сказал Бейкер с сарказмом в голосе.
Продолжая улыбаться, Чезаре согласился:
- Да, мне чертовски везет с женщинами.
В этот момент подошла полицейская машина и остановилась около них.
- Ну что ж, развлекайтесь и дальше, Кардинале! - сказал Бейкер зло. - Но помните, что мы не всегда будем рядом, чтобы защитить вас!
Такси подъехало к краю тротуара, и Чезаре вышел. Склонившись к дверце, сказал Люк:
- Подожди меня здесь. Я забегу на минуточку в офис.
Секретарша в приемной явно удивилась, увидев его. Он прошел мимо нее в общий зал. Там стояла группа сотрудников, что-то обсуждая. Они почтительно поздоровались с ним и разбрелись по своим местам. Небрежно кивнув всем, он прошел в свой кабинет.
- Зайдите ко мне, - бросил он своему личному секретарю, мисс Мартин.
Она встала и молча проследовала за ним. В кабинете он обернулся к ней.
- Что там происходит? Почему они не работают? - требовательно спросил он.
Мисс Мартин внимательно посмотрела на него.
- Как вы себя чувствуете? С вами все в порядке? - спросила она.
- Я совершенно здоров, и у меня все в порядке, - резко оборвал он.
- Только что передали по радио, что кто-то стрелял в вас, когда вы ехали в город, - сказала она.
- Разве это оправдывает их безделье? - сердито спросил он. - Им платят за работу, а не за обсуждение сплетен.
- А у них нет работы, - сказала мисс Мартин.
- Что значит "нет работы"? - все более раздражаясь, спросил он. - Почему нет?
Она взяла со стола телеграмму и протянула ему.
- Контракты с нами аннулированы. Это - последний. Телеграмма пришла приблизительно час назад.
Чезаре посмотрел на депешу, затем собрал остальные телеграммы со стола. Во всех сообщалось практически одно и то же. Их прислали две итальянские, две английские, одна французская и одна шведская компании.
- Когда это началось? - требовательно спросил он.
- Утром того дня, когда вы отправились в Мексику. Я не понимаю, что произошло. Будто кто-то подал сигнал.
Он еще раз посмотрел на телеграммы в своей руке и с раздражением бросил их на стол. Как самоуверенно действовало Общество! Они были так уверены в его смерти, что уже не нуждались в продолжении контрактов с его фирмой. Ему сейчас добраться бы до Маттео. Дело зашло слишком далеко...
- Извините меня, мистер Кардинале, - сказала мисс Мартин сочувственно. - Я попыталась связаться с вами, но вы уже покинули отель и уехали на гонку. Я предполагаю, что это случилось из-за того дела, о котором писали газеты.
Чезаре не ответил, занятый своими мыслями. Кто-то должен был передать сообщение почтмейстеру в его деревне в Сицилии. Он был уверен, что Маттео где-то здесь, в этой стране, но он может потратить двадцать лет и не найти его.
- Что вы собираетесь делать? - дошел до него голос его секретарши. Чезаре с удивлением посмотрел на нее.
- А что остается делать? - пожал он плечами. - Выдайте каждому выходное пособие и рассчитайте. Скажите, что мы свяжемся с ними, как только обстановка прояснится.
- Вы полагаете, это случится?
- Не знаю, - ответил он, направляясь к двери. - А впрочем, я не поставил бы на это и ломаного гроша, - сказал он, не обернувшись.
Глава 22
Чезаре повернул ключ в замке и распахнул дверь.
- Заходи, - обратился он к Люк, пропуская ее вперед и закрывая за ней дверь.
- Это ты, Чезаре? - донесся до них голос Илеаны из спальни.
Он мельком взглянул на Люк. Ее лицо было совершенно спокойно. Тогда он улыбнулся.
- Да, Илеана, - отозвался он.
- Я не знаю, куда катится этот мир! - продолжала Илеана. - Все эти богатые техасцы, которые попадаются мне, либо женаты, либо обманщики! Мой последний хотел, чтобы я помогла ему сделать покупки для его жены!
Чезаре не смог удержаться от широкой улыбки, в то время как лицо Люк становилось все более замкнутым.
- Сочувствую тебе, Илеана, - откликнулся он.
- Не слышу тебя, - ответила баронесса. - Но неважно. Я попросила Токио охладить для нас шампанское. Оно должно быть в баре. Будь любезен, дорогой, налей мне немного. Я буду через минуту!
Чезаре прошел к бару. Бутылка шампанского стояла в ведерке со льдом, а рядом - два бокала. Чезаре торжественно достал третий и присоединил его к двум другим. Потом открыл бутылку и начал разливать вино.
Илеана появилась в дверях, завязывая пояс на пеньюаре. На лице ее сияла улыбка.
- Я не ждала тебя...
Улыбка моментально исчезла с ее лица, когда она увидела Люк, стоявшую в центре комнаты. Баронесса бросила вопросительный взгляд на Чезаре.
Он смотрел то на одну, то на другую, забавляясь возникшей ситуацией.
- Я полагаю, дамы, что вы встречались только мимоходом, - улыбнулся он. Позвольте мне представить вас друг другу.
Завершив представление, Чезаре подал каждой из них по бокалу вина и провозгласил тост:
- За счастливую дружбу! - он улыбнулся и выпил.
Илеана холодно взглянула на Люк и повернулась к Чезаре с нежной улыбкой.