KnigaRead.com/

Джулия Кеннер - Код Givenchy

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулия Кеннер, "Код Givenchy" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что скажешь?

Я задумалась. Весь остров изрыт подземными туннелями метро, но я знала лишь две железнодорожные станции — Пенн и Гранд-сентрал.

— Нас поимели, — сказала я. — Мы неправильно поняли подсказку и теперь гоняемся за химерами. А самое обидное, что виноваты в этом мы сами.

— Нет. — Он покачал головой. — Мы пришли, куда надо. Это правильное место.

Я крутанулась на месте, объединяя взмахом руки платформу и станцию, и недоверчиво переспросила:

— Правильное? Страйкер, здесь все неправильно.

Он нахмурился, но не стал возражать. И это было совсем уже плохо. Я рассчитывала, что он вот-вот выдаст блестящую идею. Сейчас она бы нам не помешала. Несмотря на членство в «МЕНСА»[23], я не могла придумать ничего нового.

— Я не сдамся, — сказал Страйкер, сжав мой локоть. — И ты тоже. Пойдем.

Я позволила привести себя обратно на станцию. Мы прошли по длинному коридору мимо множества разных магазинов, привлекательных только для туристов и обладателей сезонных билетов. Сейчас все они были закрыты, и я с тоской посмотрела в сторону аптеки, мечтая о стакане содовой.

— ЦТЖД, — проговорил Страйкер, останавливаясь на галерее. — Центральная Тихоокеанская железная дорога. У нас тут есть «центральная» и «железная дорога», но нет «Тихоокеанской». Что скажешь?

— Ничего, — вздохнула я. — А как насчет ДВК? Ты видишь в этих буквах какой-то смысл?

— Ни малейшего. Давай вернемся к справочному бюро. Быть может, если мы просмотрим какие-нибудь проспекты, у нас появятся новые идеи.

Я кивнула, и мы двинулись в сторону бюро. Мимо прошли мужчина и женщина, держась друг за друга. Судя по неуверенным движениям и громким голосам, они крепко выпили, и я замедлила шаг, завороженная запинающейся походкой женщины.

— Мел?

— Извини, — сказала я, догоняя Страйкера. Однако теперь я шла медленнее, пытаясь

ухватить мысль, которая крутилась где-то на задворках моего сознания. Нечто знакомое. Нечто важное, что необходимо вспомнить…

Мы подошли к справочному, Страйкер взял брошюрку для туристов и принялся ее листать, то и дело зачитывая какие-то сведения о вокзале. Но я уже не слышала его. Мои синапсы наконец принялись за работу. И если я была права, то дело тут вовсе не в Гранд-сентрал. Во всяком случае, не совсем.

— Что тут сказано о «Кэмпбелл апартмент»? — спросила я, перебив Страйкера.

Он полистал брошюру и нашел то, что я просила.

— Вот здесь. Единственный в своем роде, изящество старых стилей, использовался в качестве офиса начальника станции и…— Он резко вскинул голову. — Начальника станции звали Джон В. Кэмпбелл.

— Вот оно, — сказала я.

— Согласен. И кстати, — добавил он, — если у тебя еще остаются какие-то сомнения, то адрес «Кэмпбелл апартмент» — Вандербилт-авеню, пятнадцать.

— Аллилуйя, — сказала я, протягивая ему руку. — Давай выпьем по коктейлю.

ГЛАВА 40

— Бар закрывается в час ночи, — сказал Страйкер, когда наши шаги эхом прокатились по изысканно украшенной лестнице.

— Возможно, нам повезет и кто-нибудь задержался после закрытия.

— Будем надеяться.

Мы поднялись на лестничную площадку и обнаружили, что вход в бар находится в одном из самых дальних уголков станции. Простой черный указатель, на котором белым было написано «Кэмпбелл апартмент», привел нас к входу. Стены были каменными, лестницу покрывал красный ковер. Я поднялась по ней, переступая сразу через две ступеньки, и нетерпеливо потянула за бронзовую ручку двери.

Ничего.

— Слишком поздно.

Я принялась стучать в дверь, затем прижалась лицом к двери и попыталась через узорчатое стекло разглядеть, что происходит внутри. Там горел свет, но никакого движения не было заметно. Я вновь постучала, надеясь, что сумею привлечь чье-нибудь внимание. Тишина.

— Когда они завтра открываются? — спросила я.

— Не раньше трех часов дня.

Я посмотрела Страйкеру в глаза. Мы оба понимали, что для меня это будет слишком поздно.

— Пожалуй, я смогу вскрыть замок, — без колебаний заявил Страйкер.

— Что?!

На мгновение у меня в голове промелькнули слова «уголовное преступление», но я тут же отбросила их и вместо того, чтобы возражать, сказала:

— Хорошо. Сама я этого сделать не сумею, а нам необходимо попасть внутрь. Если ты справишься, давай не будем терять времени.

Не прошло и трех минут, как я поняла, что выбранная мной формулировка оказалась крайне неудачной. Если он справится? Никаких «если». Только Страйкер, несколько тонких металлических инструментов и время, за которое едва ли успеешь произнести слова «уголовное преступление».

Страйкер открыл дверь и втолкнул меня внутрь. Дверь бесшумно закрылась за нами.

— А как насчет сигнализации? — поинтересовалась я.

— Я нигде не видел проводов и контрольных панелей.

— И это означает, что сигнализации нет? Или что ты ее не можешь найти?

Он остановился и оглянулся, и я увидела его лицо, озаренное аварийным освещением.

— Если здесь есть сигнализация, — сказал он, — то очень скоро мы об этом узнаем.

И он двинулся вперед.

Я последовала за ним. А что еще мне оставалось делать?

Здесь было великолепно — память меня не подвела. Мы сразу же попали в главный зал, достойный королевских особ. Тусклый свет исходил от висящих на стенах канделябров и не мог полностью разогнать темноту, но благодаря огням города, светившим в окна, мы смогли перемещаться по залу.

— Я мечтала о том, чтобы сюда вернуться, — призналась я. — Но только не при таких обстоятельствах.

— Вернуться?

— Однажды я здесь работала. Официанткой на частном приеме.

Страйкер немного помолчал, не сводя с меня глаз.

— Еще одна деталь, лично связанная с тобой.

— Незначительная, — сказала я, но Страйкер был прав. — Однако это просто совпадение. Не думаю, что я написала о том эпизоде в своей биографии. Ведь я была здесь всего один раз.

— Может быть, — сказал он, но я видела, что он в это не верит. — Сейчас это не имеет значения. Нам нужно войти, а потом выйти.

— Верно. И где будем искать?

— Там же, где мы пытались на станции. Там, где хранятся вещи.

— Ящики служащих, гардероб, что-нибудь еще?

— Давай начнем с гардероба. А если ничего не найдем там, попробуем поискать в ящиках служащих.

— Мы можем разделиться, — предложила я. — Так будет быстрее.

— Вот уж нет, — возразил он таким голосом, что я решила не спорить. — Где здесь гардероб?

Я уже собиралась сказать, что не знаю, когда наткнулась на него взглядом.

— Вон там, — показала я в дальний конец зала.

Мы двинулись туда и обнаружили обычный гардероб со стойкой, за которой высился огромный шкаф.

Пока я пыталась сообразить, как попасть за стойку, Страйкер просто перепрыгнул через нее, словно олимпийский гимнаст.

— Очень мило, — заметила я, восхищенная не только прыжком, но и задницей Страйкера.

Между тем Страйкер тут же занялся шкафом, предоставив мне самостоятельно решать проблему проникновения за стойку. Поскольку мне не хватало ловкости и силы, я потратила некоторое время, чтобы забраться внутрь, и только тут заметила хитро замаскированную дверцу, ведущую в пространство за стойкой. Что и требовалось доказать.

— Нашел что-нибудь? — прошептала я. Он покачал головой.

— Тут совсем мало вещей, что вполне естественно для июля. Несколько дождевиков и зонтик в углу.

— Есть что-нибудь необычное?

— На мой взгляд, ничего, — ответил Страй-кер.

— А как насчет «пятнадцати»? Это адрес бара, но, возможно, число играет еще какую-то роль?

Он сдвинул номерки один за другим.

— Номера «пятнадцать» здесь нет.

Я вздохнула. Пока мы шли сюда, я надеялась, что в гардеробе окажется одна-единственная вещь и мы сразу получим приз. Но нам не повезло.

Я подошла к шкафу и стала проверять карманы плащей. Страйкер мне помогал, а когда мы закончили, открыл зонтик и внимательно осмотрел его снаружи и изнутри.

— Ничего.

— Ты знаешь, — сказала я, размышляя вслух, — не все сдают плащи. Некоторые оставляют сумки, ноутбуки, маленьких животных…

Услышав последние слова, Страйкер с сомнением посмотрел на меня, но я лишь пожала плечами. Моя прежняя начальница всюду брала с собой миниатюрного пуделя. Большую часть времени Битей ела с нами за одним столом (о, какая радость!), но изредка собачонке приходилось ужинать за сценой, где за ней присматривала несчастная официантка, которой грозили самыми страшными карами, если с милашкой случится что-нибудь нехорошее.

Я сильно не любила эту собачку.

— Если отбросить маленьких животных, в твоих словах есть резон, — заметил Страйкер, сунул руку в карман и вытащил фонарик в виде авторучки, испускавший тонкий луч света.

Он осветил нижнюю часть шкафа, и мы увидели панели с едва заметными упорами. Как и следовало ожидать, они раздвигались. Я нетерпеливо открыла их и обнаружила ряд маленьких шкафчиков. Все были пусты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*