Валерия Вербинина - Ход Снежной королевы
– Эрнест, – кричал Бретель, – но ведь так нельзя! Надо ей сказать!
– Я запрещаю тебе, Филипп! – Папа возвысил голос. – Слышишь? Запрещаю!
– Она из полиции, она сможет нам помочь!
– О, – фыркнул папа, – прекрасно! Только полиции мне недоставало!
– Но рано или поздно она все равно узнает!
– Нет, если мы будем держать язык за зубами. И вообще, это случилось семнадцать лет тому назад. Кому интересно то, что было так давно?
– На твоем месте, – угрюмо отозвался Филипп, – я бы все-таки сказал мадам Дюпон о… о том человеке. Если у кого-то и были причины разделаться с судьей, Пино-Лартигом и Констаном, то именно у него.
– Мой бедный Филипп, – с издевательским сожалением промолвил папа, – ты забываешь о том, что твой человек повесился в тюремной камере много лет назад.
Тут Филипп вышел из себя.
– Ну да, он повесился! И Констана тоже повесили, между прочим! Не зарезали, не застрелили, а именно повесили! А остальные? Ведь Фирмена удавили, а Пино-Лартига задушили обрывком веревки! Это вовсе не случайность, Эрнест!
– Ты что, малыш, подслушиваешь?
Я отпрыгнул в сторону. Позади меня стояла Матильда. Ох уж мне ее манера подходить к человеку неслышно, чтобы потом напугать его до смерти!
– Ничего я не подслушивал, – отрезал я, но по глазам ее видел, что она все поняла.
– Нехорошо, Люсьен, – с укором промолвила Матильда. – Ты уже достаточно взрослый и должен понимать…
Мне нечего было ей ответить, я гордо развернулся и ушел, но обрывки разговора, который я услышал, застряли у меня в памяти. Кто-то повесился, думал я, и теперь он вернулся, чтобы мстить. Или нет? Все-таки в жизни такое вряд ли возможно. Я бросился на кровать и лежал на ней, прижавшись щекой к подушке, – долго-долго.
В дверь постучали. Вошла Франсуаза.
– Меня просили кое-что тебе передать, – робко начала она. – Месье Лекок ждет инспектора Коломбье возле главной лестницы на третьем этаже. Свечи с собой можно уже не брать.
Я отвернулся.
– Передай ей, что инспектор Коломбье занят, – буркнул я.
Франсуаза помедлила у двери и ушла, тихо прикрыв ее за собой. Я вновь стал смотреть на подушку, но там не было ровным счетом ничего интересного. Я взглянул в окно – тоже ничего. Я повернулся на спину и уставился в потолок, на котором сгущались вечерние тени. Потолок был такой же скучный, как и все потолки на свете. Я задумался, что теперь делает она – Амалия Дюпон, которая еще вчера с успехом выдавала себя за Дезире Фонтенуа. Наверняка она ищет убийцу, а когда наконец найдет его, меня не окажется рядом. А вдруг убийца не захочет, чтобы его разоблачили? Вдруг он попытается отделаться от нее, как прежде от других? И кто тогда ее защитит? Ведь она там одна, совсем одна!
Я и сам не заметил, как оказался на ногах. Выскочив из комнаты, я стукнул дверью так, что она грохнула, как торжественный салют. Только бы с Амалией ничего не произошло, пока я маялся в своей спальне!
Как и следовало ожидать, возле лестницы на третьем этаже никого не было. Наверняка она сочла меня предателем и ушла, но я был полон решимости доказать ей, что инспектор Коломбье не так плох, как о нем думают.
– Ты не видел мадам Дюпон? – спросил я у первого, кто попался мне навстречу, – у дворецкого Лабиша.
Тот ответил, что нет. Я кинулся к горничным, но они тоже ничего не знали. В собственной комнате Амалии тоже не оказалось. Клянусь, я весь вспотел от страха и стал метаться по замку, крича:
– Амалия! Тетя Дезире, где вы?
Ее не было ни на первом этаже, ни на втором. Тогда я поднялся по лестнице наверх и двинулся наугад по коридору, который утекал прочь, как бесконечная черная река. Где-то сбоку от меня зазвучали голоса, и я насторожился. Мне вовсе не хотелось идти в ту сторону, потому что именно в том месте я видел призрака, проходящего сквозь стену. Но вот я уловил голос Амалии – и успокоился. Рядом с ней мне нечего бояться. Я храбро зашагал вперед и в тупике, которым заканчивался коридор, увидел моего Лекока – в коричневом платье, обшитом золотом. Но хуже всего оказалось то, что Амалия была не одна. Рядом с ней стоял мой учитель фехтования, а Фредерик Массильон с умным видом прислонился к стене, сложив руки на груди.
– Именно здесь он и исчез, – сказал Лефер.
Амалия подняла глаза – и увидела меня.
– А, вот и вы, инспектор Коломбье! – воскликнула она. – А мы были уверены, что вы уже не придете.
– Как-как вы его называете? – заинтересовался Массильон.
Мне не понравилось его присутствие, да и вопрос его был вовсе не к месту.
– Что он тут делает? – требовательно спросил я у Амалии.
– Помогает мне, – отозвалась она равнодушно. – Ты же передал, что занят, вот мне и пришлось взять с собой, – она покосилась на актера, – инспектора Массильона.
Он наконец-то удосужился расцепить руки и с важным видом приставил указательный палец к носу.
– Я понял, – наконец изрек он глубокомысленно. – У нас такая игра, верно? Вы – наш главнокомандующий, а мы – ваши верные рабы.
Я даже топнул ногой от нетерпения. Господи боже мой, что он несет? Какие рабы могут быть у главнокомандующего? Ясно же, что Амалия – это Лекок, а мы просто ей помогаем. При чем тут военные действия?
К моему негодованию, Амалия улыбнулась.
– Да, – сказала она, – игра. И называется она «Найди привидение».
– Однако! – промолвил Массильон.
– Вы хотите разобрать стену? – напрямик спросил я. – Призрак должен скрываться где-то здесь!
– Откуда ты знаешь? – удивился Лефер.
– Ну я же рассказывал, как увидел его ночью, – объяснил я. – Он исчез как раз в этом месте.
Амалия и Лефер обменялись быстрым взглядом.
– Любопытно, – уронила она. – Вы двое видели привидение, которое испарилось в одном и том же месте. Очень любопытно… Массильон, подержите-ка свечу.
– Я могу принести фонарь, – предложил я.
Но Амалия только покачала головой.
– Не надо фонаря, – мягко, но решительно ответила она, зажигая свечу.
Не то чтобы я начал понимать, но передо мною все же забрезжил некоторый свет – как в прямом, так и в переносном смысле. Амалия взяла свечу из рук Массильона и, подняв ее, внимательно осмотрела стену.
– Арман! – негромко проговорила она.
– Да, сударыня? – с готовностью откликнулся тот.
– Идите в ту сторону и проследите, чтобы нам никто не помешал. В случае чего свистите.
– Да, мадам Дюпон. – И Лефер, почтительно поклонившись, отступил в другой конец коридора.
Прикусив слегка нижнюю губу, Амалия стала медленно водить свечой вдоль стены. Затаив дыхание, я наблюдал за ее манипуляциями.
– Должен вам сказать, – как всегда, в самый неподходящий момент вмешался актер, – все это напоминает мне пьесу, которая…
– Вы бы не могли помолчать? – спросила Амалия, хмурясь.
– Хорошо, – покорно согласился Массильон, – я буду нем как могила.
Амалия меж тем продолжала изучать стену. «Интересно, что она пытается там разглядеть?» – подумал я, как завороженный таращась на прямой желтоватый огонек.
– Честно говоря, – снова нарушил молчание актер, – я полагаю…
– Зря, – отрезала Амалия.
– Но я только хотел…
– И напрасно.
– Однако…
– А это уже и вовсе лишнее, – проговорила мадам Дюпон таким тоном, что Массильон съежился и больше не возникал.
Ветер застонал снаружи, заметался, загромыхал черепицей кровли. Огонек свечи заколебался.
– Есть, – удовлетворенно сказала Амалия, откидывая с лица непокорную прядь, которая так и норовила угодить ей в глаз.
– Вы что-то нашли? – встрепенулся Массильон. – Где?
Не слушая его, Амалия медленно опустила руку. Огонек заколебался сильнее, заплясал и, дернувшись в последний раз, потух.
– Вот она, – сказала Амалия. – Массильон! Дайте мне другую свечу, пожалуйста.
– Кто она? – переспросил я, решив, что ослышался.
– Дверь, – коротко ответила Амалия.
– К привидениям? – с замиранием сердца спросил я.
– Я бы сильно удивилась, – фыркнула Амалия, зажигая вторую свечу. – Давай-ка зови сюда Лефера.
Что ж, инспектор Коломбье быстро исполнил приказание месье Лекока.
– Значит, вы полагаете, что тут, в стене, есть скрытая дверь? – были первые слова учителя фехтования, когда он подошел к нам.
– Абсолютно уверена, – твердо ответила Амалия. – Смотрите! Если поднести сюда свечу, она погаснет от сквозняка. За этой стеной находится какой-то потайной ход, и я должна выяснить, куда он ведет.
Массильон смущенно потер нос.
– Может быть, в стене просто щель, потому свеча и гаснет? – предположил он.
Амалия улыбнулась:
– Нет, Фредерик, там дверь. Дверь, в которую и ускользает наш таинственный постоялец. Вопрос лишь в том, – она поморщилась, – как ее открыть. Тут должен быть какой-то скрытый рычаг… что-то, на что надо нажать… В общем, надо осмотреть тут все.
И мы принялись искать. Мы нажимали на все точки в стенах, приглядывались ко всем подозрительным пятнам, выщербинам, трещинам – без толку. Дверь, за которой жило привидение, упорно не желала поддаваться.