Джек Хиггинс - Операция Экзосет
- Видите, настоящий профессионал. Надеюсь, полковник, вы понимаете, что встает большой вопрос о роли нашей очаровательной Габриель во всем этом деле? У меня такое чувство, что она не была до конца честной с вами. Я хочу сказать - напрашивается вывод, что она весьма усердно работает на британскую разведку.
- Это правда? - спокойно спросил Монтера, обращаясь к Габриель.
- Да, - ответила она.
- Пресвятая Дева Мария! - воскликнул он, - Теперь я все понимаю. Это началось в Лондоне, так ведь? А потом - Париж, Булонский лес...
Ее глаза горели. Она хотела что-то сказать, но не могла. Губы ее приоткрылись, но она не произнесла ни слова.
Вместо нее заговорил Вильерс:
- Постарайтесь понять, Монтера. У нее был брат, пилот вертолета. Он погиб в бою над Фолклендами.
Габриель сжала кулаки, так что ногти впились в ладони. Она начала дрожать, но Монтера сделал удивительную вещь. Он взял ее за руки, крепко сжал и притянул к себе.
- Все в порядке, - сказал он. - Я понимаю. Успокойся. - Он говорил это так, будто они были одни, и обнял ее за плечи.
- Боже, какая трогательная сцена! - усмехнулся Доннер. Он распахнул дверь чулана. - Полковник, сюда, пожалуйста. У вас хватит времени выяснить отношения. А я хочу поговорить с майором.
* * *
В Париже Николай Белов как раз собирался лечь спать, когда зазвонил телефон. Трубку взяла Ирина.
- Это тебя. Доннер.
Белов подошел к телефону.
- Какие новости?
- Очень интересный поворот событий. Ты только послушай, что у нас тут творится. - Доннер кратко рассказал ему о том, что произошло этим вечером. Закончив, он спросил; - Надеюсь, ты проверил через своих друзей, что знает французская разведка о нашей операции?
Хотя скандал вокруг аферы с сапфирами выбил из французской разведывательной сети большинство агентов КГБ, у Белова все еще имелись там серьезные связи.
- Да, мы провели тщательную проверку. Я получил окончательный рапорт только час назад и хотел позвонить тебе утром. Нет даже никакого намека на твою операцию. Тобой никто не интересовался, никто ни о чем не догадывается.
- Но британская разведка, безусловно, знает. Интересно, откуда?
- В деле замешана женщина, которая интересовалась Монтерой. Монтера и есть то звено, которое вывело их на тебя. Она встретила его в Лондоне, а потом, вероятно, случайно, в Париже. А сейчас, очевидно, британская разведслужба надеется раскрыть через него твой замысел. Если операция сорвется, то это будет вина только аргентинской стороны, и ничья больше.
- Логично.
- Ты намерен продолжать?
- А почему бы и нет?
- Хорошо. Могу я чем-нибудь помочь?
- Да, пожалуй, можешь. Я думаю, что пора съездить домой, в отпуск, на случай, если возникнут какие-то осложнения. На "Чифтене" я смогу добраться до Финляндии. Там есть какой-нибудь подходящий аэродром, где можно приземлиться?
- Конечно, Перино. Мы часто им пользуемся. Я сам прослежу за тем, чтобы тебя переправили дальше. Кстати, интересная новость. Профессора Поля Бернара нашли сегодня в одном из складов на берегу Сены. Убит выстрелом в голову.
- Правда? Какие-нибудь подробности известны?
- Полиция ведет расследование. Пока ничего не нашли.
- Ясно. Ну ладно, я позвоню позже.
Белов положил трубку и задумался.
- Что случилось? - спросила Ирина.
Он улыбнулся и взял ее за руку.
- У меня в этом году еще не было отпуска, да и у тебя тоже. Как ты смотришь на то, чтобы слетать в Москву?
- Когда?
- Да прямо сейчас. Мы еще успеем на рейс "Аэрофлота" в семь утра.
- У тебя плохие предчувствия насчет этого дела?
- Сам толком не знаю, но я уже слишком стар, чтобы испытывать судьбу. Он опять улыбнулся. - Позвони в агентство и закажи места.
Чулан, куда Доннер втолкнул Монтеру и Габриель, оказался кладовкой для посуды и винным складом. Окно было забрано толстой решеткой. Габриель опустилась на ящик, Монтера закурил и остался стоять.
Она тяжело вздохнула и посмотрела на него.
- Ты разрешишь рассказать тебе об этом?
- Неплохая мысль. Рассказывай.
- Мы с Тони были женаты пять лет. Полгода назад развелись. Все остальное, что я рассказывала о себе, - правда. Я только не сказала, что моя мать - англичанка. Она второй раз вышла замуж за англичанина, когда я была еще совсем маленькой.
- Твой брат родной тебе только по матери? Он англичанин?
- Да. Но я его очень любила. Сначала я работала в журналистике, как и говорила тебе. А потом оказалось, что у меня способности к языкам. Я прямо впитываю их. Тони часто работал на Четвертую группу, это отдел по борьбе с терроризмом. Начальник группы иногда просил меня поработать для них. Ничего серьезного. В основном я была нужна им как лингвист.
- И я тоже оказался одним их твоих заданий?
- Да. Я должна была выяснить, что готовится на Фолклендах.
Он громко рассмеялся.
- Черт возьми, как это я сразу не догадался? Счастливая случайность! Слишком хорошо, чтобы быть правдой!
- Но в этот раз все пошло не так, как планировалось, - продолжала она. - Я не знала, что такое настоящая любовь, пока не увидела тебя на этом вечере в аргентинском посольстве.
- Да, момент был незабываемый.
- А потом я все не могла выбросить тебя из головы. Я так волновалась за тебя, когда вспыхнула войны, хотя и не знала, что ты летаешь. А когда началась операция "Экзосет", шеф Четвертой группы послал за мной. Он сказал, что ты - враг.
- И он был прав.
- Я не хотела в этом участвовать. Просто не могла лгать и обманывать тебя, особенно после того, как ты подарил мне кольцо.
- А потом ты узнала про своего брата?
- Мне хотелось остановить все, Рауль. Всю эту бойню, ради всех нас. Если ты доставишь завтра ракеты в Аргентину, еще больше крови прольется.
Он вздохнул и печально покачал головой.
- Моя страна проигрывает войну, Габриель. Может быть, "Экзосеты" последняя надежда. Я не могу поступить иначе. Я аргентинец. Твой шеф прав, я - враг.
Она поднялась и подошла к нему, и он обнял ее за талию.
- Я так устала, Рауль! Единственное, в чем я уверена сейчас - это в том, что я люблю тебя.
Она уронила голову ему на плечо. Он поцеловал ее золотые волосы и ничего не сказал.
- И что будет теперь? - поинтересовался Вильерс, когда Доннер вернулся в гостиную. - Опять фокусы с зажигалкой?
- Нет необходимости, - ответил Доннер. - Мой человек в Париже сообщил, что операцию можно продолжать по намеченному плану. Кстати, это вы проводили профессора Поля Бернара в последний путь?
- Это еще кто такой? - спросил Вильерс.
- Я так и думал, - улыбнулся Доннер. - Что же он вам рассказал? Про конвой на дороге в Сен-Мартен, засаду на рассвете? Уверяю вас, это детские игры. У меня есть кое-что получше. - Он налил себе виски. - Сейчас я не буду вас трогать, майор. Вы понадобитесь целым и невредимым в Управлении КГБ в Москве. Вы ведь просто кладезь информации, и не рассказывайте мне, что ничего не скажете. У них сейчас есть замечательные психотропные средства. Он кивнул Ставру. - Давай сюда остальных.
Ставру распахнул дверь чулана, и в комнате появились Габриель и Монтера.
- Что вы намерены сделать с ними? - спросил Монтера.
- На вашем месте я бы поинтересовался, что я намерен сделать с вами, полковник.
Наступила долгая пауза. Монтера держался спокойно. Доннер молчал, поэтому аргентинец наконец сказал:
- Судя по всему, вы затеяли нечто большее.
- Верно. Майор Вильерс, например, считал, что я хочу захватить "Экзосеты", напав на конвой "Аэроспасьяля" завтра утром, когда тот будет следовать по дороге в Сен-Мартен. Оттуда ракеты регулярно доставляются на остров Рок, который служит испытательным полигоном.
- И что же?
- А вы ожидали, что завтра в Ланей сядет транспортный самолет "Геркулес" с десятью "Экзосетами" на борту от полковника Каддафи и ливийцев. Вы оба ошиблись.
Он пересек комнату и скрылся за дверью в дальнем углу. Через несколько минут он появился снова, в форме офицера французской армии.
- Хорошо сидит, правда? Позвольте представиться - капитан Анри Леклерк. Я командую группой в девять человек из двадцать третьего ракетного полка, завтра утром она проследует в Сен-Мартен, откуда десантная баржа доставит её на остров Рок.
- Хотите, угадаю, что будет? - спросил Вильерс. - Группа не доедет даже до Сен-Мартена. Вы их перехватите.
- Скажем так: они свернут сюда, а отсюда поедем уже мы.
- И переправитесь на остров Рок вместо них?
- Совершенно верно. На острове всего тридцать восемь человек. Не думаю, что у нас с ними возникнут какие-то затруднения. Те джентльмены, которые сидят у меня в конюшне, привыкли к делам такого рода.
- И вы просто захватите ракеты, предназначенные для испытаний?
Доннер кивнул.
- Вы не сможете уйти с ними.
- Почему нет? Когда мы окажемся на острове, все, что нам потребуется каких-то пару часов. По нашему сигналу к острову подойдет рыболовецкий траулер и заберет и людей, и ракеты. Кстати, траулер будет под панамским флагом. Всего лишь один из сотен траулеров, которые ловят рыбу в этих водах. Здесь много рыболовных судов из всех стран мира.