Колин Харрисон - Найти в Нью-Йорке
Пауза. Ричи вдруг рассвирепел:
— А если я больше не хочу отвечать на вопросы?
— Да ладно, я же так, для разговора, — пробормотал Рэй.
Ричи хмыкнул. Глянул на Рэя, поджав губы:
— Не знаю, кто ты такой, парень, но ты явно под меня копаешь. Я же вижу. Так что вали отсюда, оставь в покое и меня, и мою машину и неси свою лабуду где-нибудь еще. А не то у нас будут проблемы, а когда у нас проблемы, я знаю много способов, чтобы их решить.
Двое мужчин встретились взглядами. Да, верно, подумал Рэй, у нас тут проблема.
Но он спустил дело на тормозах.
— Не надо напрягаться, — сказал он. — Все путем.
Он кротко поднял руки и попятился. Но теперь, когда я знаю, какой ты, дружище Ричи, я буду за тобой приглядывать, подумал он.
12
— Для нас это большая честь, сэр. Прежде чем мы приступим, хотелось бы подчеркнуть, что мы понимаем: у такого человека, как вы, есть, разумеется, широкий выбор возможностей, поэтому я лично контролировал это исследование, не только из соображений конфиденциальности — хотя она никогда не бывает чрезмерной, — но и затем, чтобы вы знали — мы полны желания предоставить вам первоклассное обслуживание.
Человек (его звали Фелпс) не получил никакого ответа на свою тираду, и его голос, казалось, бродил по обширной комнате, полной антиквариата и дорогих картин, вознесенной на тридцать этажей над Центральным парком, и потом терялся где-то у высокого потолка, состоящего из алебастровых медальонов с орнаментом. Таких потолков в наше время никто не заводит — разве что у вас заваляется несколько лишних сотен тысяч. И надо думать, Фелпс обычно представлял свои находки в помещениях иного рода. Изяществом манер и готовностью услужить он в своем сером шерстяном костюме напоминал приказчика из дорогого магазина. Возможно, в прошлом военного или полицейского. Его партнер, мужчина помоложе по фамилии Симз, тоже в сером костюме, равномерно мигал, словно прибор, отсчитывающий секунды. Марцу, облаченному в желтый махровый халат и туфли из овечьей шерсти, не нравился ни тот, ни другой. Мелочные буквалисты, из тех, что выискивают подробности и находят экзистенциальное утешение, подтверждая очевидное. Неспособные увидеть картину в целом. Но все-таки мир держится именно на таких людях. Он сам нанимал их десятками. У этих двоих прекрасные рекомендации, вот он и пригласил их в свои двухэтажные апартаменты, чтобы никто не видел, как к нему в офис заходят «консультанты по вопросам безопасности».
— Валяйте, — произнес он, раздраженный их подобострастным хождением вокруг да около.
— Используя наши контакты и дружеские связи, мы проследили историю сделок «Гудфарм», проводившихся через различных брокеров, — начал Фелпс, включая дисплей, — и мы готовы сообщить вам наши соображения, основанные на тщательном анализе. — На большом экране появились диаграммы. — Перед вами торговые потоки «Гудфарм» с первого января по восьмое мая нынешнего года. Мы взяли за опорную линию средний объем продаж, вычисленный за стодневный период, с тем чтобы в дальнейшем не учитывать тот типичный объем продаж, который зависит от действий крупных игроков, чьи особенности поведения на бирже нам известны, а кроме того, не учитывать те продажи, которые связаны с прямыми дисконтными брокерскими операциями, например с теми, которые проводит «Чарлз Шваб» и другие подобные компании: в основном они обслуживают немногочисленных пожилых инвесторов, которые не пользуются Интернетом. Кроме того, мы постарались отфильтровать покупки, совершаемые при автоматическом реинвестировании дивидендов, и регулярные покупки, осуществляемые фирмой при работе с пенсионными счетами своих сотрудников, — словом, все, что составляет нормальные биржевые операции, относящиеся к «Гудфарм». Лишь зная нормальный уровень, можно определить отклонения.
— Мощно сказано, — вдруг вставил Симз, похоже, сам удивившись своему замечанию.
Фелпс смерил его изумленно-ненавидящим взглядом и продолжал:
— Так или иначе, в результате остается около одиннадцати миллионов акций «Гудфарм», которые торговались здесь восьмого мая. В этот день объем торгов в девять раз превысил среднее значение. — На экране возникла разноцветная диаграмма, подробно иллюстрирующая судьбу одиннадцати миллионов акций. — Мы проследили эти операции до уровня брокеров биржевых залов и расчетных палат и обнаружили, что большинство сделок заключено с помощью интернет-счетов, чьи денежные потоки идут через Азию. И вот, как вы видите здесь… — Линия продаж на экране круто пошла вверх, на цифровых часах замелькали минуты, а наложенная поверх диаграммы зубчатая красная линия показывала падение цен на акции «Гудфарм». — Этот график, сделанный в сжатом масштабе времени, показывает объемы сделок, совершенных через расчетные палаты: за четыре часа было отдано девять тысяч распоряжений о продаже акций. Когда волна докатилась до Нью-йоркской фондовой биржи, начались продажи по цене исполнения[18] и наступил пик продаж. Вслед за чем цены рухнули, но, как видите, некоторые институциональные трейдеры все же решились сыграть на этом и выгодно скупить акции. Впрочем, уже через восемь-девять минут их буквально смело новой волной распоряжений о продаже, меньшей по общей сумме, но большей по количеству игроков: новости о продаже уже начали частным образом распространяться среди участников рынка. Множество хитроумных дневных трейдеров на Тайване проанализировали информацию с помощью патентованных компьютерных моделей. Вот здесь видно, что распоряжения о продаже шли главным образом через гонконгских, пекинских, тайбэйских и даже хошиминских брокеров. Кое-что — через Токио. Эта волна продаж прокатилась примерно за девятнадцать минут. К тому времени новость о катастрофическом падении цен уже распространилась через каналы финансовой информации, и основные институциональные игроки замерли, не зная, скупать им акции либо продавать, как поступают остальные игроки. Сложность заключалась в том, что общий рыночный прогноз по акциям «Гудфарм» был, разумеется, позитивным, причем рекомендации покупать преобладали над рекомендациями продавать в соотношении пять к одному.
— Господи, да я все это знаю, — пробормотал Марц.
— Хорошо, — отозвался Фелпс. — Да, это вы знаете. У нас очень тесные связи с одним источником в верхушке «Чайна-телеком», и он сумел собрать данные о тех, от кого исходили звонки азиатским брокерам. С помощью регрессионного анализа мы установили, что все нити ведут к пяти лицам в Шанхае. Боюсь, нам пришлось затратить весьма значительную сумму на то, чтобы получить информацию по телефонным переговорам, но она позволила нам выяснить, что, скорее всего, волну продаж породили эти пять человек либо их представители. Все пятеро занимают ведущие позиции в различных проектах, связанных с недвижимостью и реализуемых в Шанхае и окрестностях, и успели сделать себе имя. Кстати, один из них — крупный шанхайский чиновник.
У Марца возникло дурное предчувствие.
— Возможность юридического преследования? — поинтересовался он.
— Сомнительно. Мы нарушили частные брокерские договоры, соглашения о конфиденциальности для расчетных палат, американский закон о безопасности, тайваньский закон о безопасности, а также китайские правовые нормы, также относящиеся к сфере безопасности. Вот почему у нас такая хорошая информация.
— Не настолько хорошая… я хочу сказать, мне в общих чертах уже известно, что произошло.
— Да, сэр, я понимаю, что человек с вашим опытом в состоянии распознать основные звенья этой причинно-следственной цепочки. — Фелпс снисходительно заулыбался, но потом решил сменить тактику. — Когда я выполнял задания для правительства, нам нередко приходилось строить квалифицированные догадки о причинах нелегальных биржевых операций, но такая работа требует дотошности и приводит к конкретным людям. Позвольте мне продолжить. Итак, один из пяти китайских бизнесменов, породивших волну продаж, — некто Чен. Ему тридцать с небольшим. Под его контролем — два десятка холдингов, и с помощью нашего источника в «Гонконг банк траст» нам удалось связать один из них с частной компанией, работающей в Нью-Йорке. У этой небольшой фирмы — она называется «Корпсерв» — офис в Нижнем Манхэттене. Она предоставляет различным офисным зданиям и корпоративным клиентам услуги по уборке помещений, вывозу мусора и шредингу. Один из контрактов у них заключен с организацией, расположенной в центре, и легко видеть, что это как раз штаб-квартира «Гудфарм».
— Вот ублюдки! — выкрикнул Марц.
— Да. Итак, я попросил Берта Симза, моего коллегу, подготовить справку по вопросам защиты бумажных документов.
Симз, продолжая равномерно мигать, выступил вперед, отчего у него, точно у телевизионного комика, заметно высунулись манжеты.