Лилиан Браун - Кот, который гулял по чуланам
После её ухода он прибрался, гадая, были ли сиамцы действительно голодны или старались избавиться от присутствия хозяйки собачьего питомника в своем доме. Они всегда знали способ, как добиться того, чего им хочется, а иногда им просто хотелось оказать услугу.
Пока он ползал по кухне на четвереньках, выгребая отовсюду осколки и кофейные зерна, позвонила Хикси и с воодушевлением сообщила:
— Я выписываюсь из больницы и переезжаю к матери доктора Герберта. Он сказал мне, что родился в Париже. Я смогу улучшить свой французский!
— Очень рад, что ты выписываешься ещё до большого снегопада, — сказал Квиллер.
— Могу отправить тебе эти флоридские фотографии по почте, хочешь?
— Если тебя это не затруднит. Кого-нибудь узнала?
— Да, — ответила Хикси, — мужчина с зачесанными бровями, ну… этот, средних лет. И молодая женщина в светлом парике…
— Точно! Я тоже обратил на них внимание! — прервал он. — Так кто они?
— Я не уверена, но… помнишь пару, которая пришла незванно на первое представление? На женщине ещё был надет этот вульгарный парик.
— Хикси! Спасибо, именно это мне и хотелось выяснить. Желаю тебе хорошо провести время с миссис Герберт.
Квиллер пошёл на кухню заканчивать уборку. Сиамцы всё ещё сидели на холодильнике.
— Так что надо было Бетти и Клоду в Пикаксе? — обратился он к ним с вопросом. — И зачем они приходили на первое представление?
Глава тринадцатая
Квиллер склонен был перестать верить преданиям о большом снеге. Вот уже шесть зим его стращают этим местным метеопугалом, однако пока ни один из предсказываемых природных катаклизмов не проявился с такой силой, которую прогнозировали местные старожилы и синоптики. Но каждый год обитатели Мускаунти усердно готовились к сражению с неприятелем: проводились земляные работы, производился мобилизационный учет снегоочистительных машин, объявлялась запись в дружины по борьбе со снегом, проводилась широкая разъяснительная работа и накапливались резервные запасы. Ежедневно караваны тяжелых грузовиков доставляли из Центра все необходимое: провизию, алкогольные и прохладительные напитки, видеопродукцию, батарейки и нефтепродукты.
И все стремились до начала снеговой атаки завершить неотложные дела, разрешить сложные проблемы. Хикси стремилась выбраться из больницы, а Джоди — попасть туда, чтобы родить ребенка; Лори хотела разобрать и обработать всю корреспонденцию Квиллера, а Ник — её доставить. У самого Квиллера было намечено три важных мероприятия: в субботу показ спектакля в Женском клубе, в воскресенье — в доме престарелых, спектакль в школе был назначен на понедельник.
Утром в пятницу, когда он пил кофе, ведя при этом светскую беседу с сиамцами, Коко вдруг насторожился.
Кошки всегда что-нибудь да услышат! То их привлечёт гудение водопроводного крана, то лязг шестерен в коробке передач грузовика, идущего по Мейн-стрит, то лай собаки, находящейся на расстоянии полумили. На этот раз Коко, вытянув шею, повернул свою благородную голову в сторону вестибюля. Квиллер тоже прислушался и даже вышел из дома взглянуть, что происходит. Огромный автофургон разворачивался посреди улицы, собираясь въехать в проезд, ведущий к дому Аманды Гудвинтер. Аманда принадлежала к старшему поколению Гудвинтеров, состояла в родстве с Джуниором, отличалась сварливым характером и постоянно избиралась в члены городского муниципалитета.
Квиллер поспешил обратно в дом, надел сапоги и парку и, снова выйдя на улицу, взобрался на высокий снежный сугроб — результат работы снегоуборочной машины. С его вершины он увидел, как автофургон, принадлежащий Аукционному дому, накренившись, пробирается сквозь снеговые кручи, а Аманда, стоя на крыльце, подает команды шоферу. Одетая в армейскую куртку, купленную на распродаже, с какой-то немыслимой шляпой на голове и в незашнурованных ботинках, она выглядела ещё более затрапезно, чем обычно.
— Аманда! Что происходит? — окликнул её Квиллер, спустившись с сугроба.
— Хочу успеть убраться отсюда до большого снега! Распродаю всё и переезжаю в Индейскую дееревню!
— А как же дом?
— Он уже продан! К великому счастью, я от него избавилась! Всегда терпеть его не могла!
— И кто его купил?
— Какое-то пронырливое агентство из Центра! Он поднялся к ней на крыльцо и сказал с нескрываемой насмешкой:
— Скоро ты об этом пожалеешь! В Пикакс вот-вот ринутся инвесторы, и земля сильно поднимется в цене.
— Ничего не изменится на этой забытой богом улице до тех пор, пока владельцы домов не почешут свои задницы и не разрешат городу использовать её в коммерческих целях… Стоп! Стоп! — пронзительно закричала она шоферу, который пытался объехать громадный столетний каштан в четыре метра в обхвате. — Ты же обдираешь зад! Ладно, можешь выгружать ящики! Осторожно… стеклянная дверь!
В этот момент второй автофургон свернул в проезд, ведущий к дому Вилмотов. В полном недоумении Квиллер натянул на голову капюшон и побрел вдоль бульвара, считая объявления о продаже домов. Он насчитал четыре, а совсем недавно их было семь. Снег весело скрипел под ногами, и Квиллер решил пройтись до церкви, где завтра должно было состояться представление «Грандиозного пожара».
Стены просторного зала для общих собраний в подвальном этаже церкви были обшиты панелями из мореной сосны, а посреди натертого до блеска пластикового пола возвышался устойчивый помост. Сторож сказал Квиллеру, что он может выходить на сцену из комнаты для мужчин. Ещё он сказал, что на завтрашний обед соберутся семьдесят пять дам, которые к час дня будут готовы смотреть спектакль. В общем, всё оказалось на редкость хорошо организовано.
Подходя к дому, Квиллер увидел машину Ника Бамба.
— Ник, заходи! Что-нибудь для согрева?
— Только не сегодня, — отказался Ник, — мне надо объехать больше десятка адресов до большого снега. — Он протянул Квиллеру пакет. — здесь корреспонденция, которую отобрала Лори. Я захватил с собой инструменты, где твой чулан? И готов ли ты к большому снегу?
— Полли постоянно надоедает мне с этим, — ответил Квиллер. — Но на основе своего уже солидного опыта могу утверждать: не так страшен чёрт, как его малюют керосинщики.
— Сколько времени ты здесь живешь? Пять лет? Седьмая зима всегда самая суровая, поверь мне!
Ник профессионально изучал замок и дверь чулана, попутно давая Квиллеру советы:
— Тебе необходимо приобрести походную печку и керосиновый обогреватель на случай, если прервется подача электроэнергии… затем консервы — не замороженные продукты, а именно консервы — на тот случай, если дом заметет снегом… пятигаллоновые канистры с водой — вдруг да разорвет водопроводные трубы… новые батарейки для радиоприемника и фонариков.
— А какие меры принимаются в тюрьме? — поинтересовался Квиллер.
— У нас есть генераторы. И в больнице тоже. И помни, как только начнется снегопад, забудь про свой лифт, иначе, если вырубят электричество, намертво застрянешь в нем.
Наконец дверь чулана поддалась, Ник собрал инструменты и, приняв глубокую благодарность Квиллера, откланялся, не позабыв дать на прощание ещё один совет:
— Если тебе наплевать на себя, позаботься хотя бы о кошках.
Коко сразу же направился в чулан, в котором находились коробки с папками и небольшой сейф, открытый настежь. Когда Квиллер уходил покупать консервы, кот оставался в чулане, восседая на коробках, как властелин в паланкине.
Уик-энд прошёл в ожидании большого снега, однако все три запланированных представления состоялись и были горячо приняты зрителями. И только в понедельник после полудня Уэтерби Гуд объявил штормовое предупреждение, сообщив, что сам он приготовился к самому худшему и принес в студию спальный мешок, а также упаковку сушеного инжира.
Вечером в понедельник Коко и Юм-Юм стали проявлять беспокойство: они очумело носились по дому, бросались на мебель, отказывались от еды и совершенно не интересовались «Робинзоном Крузо». В конце концов Квиллер заперся в спальне, чтобы не слышать и не видеть этих сумасшедших котов, однако и сквозь запертую дверь до него доносился шум их безумной возни. Спал он беспокойно.
С наступлением рассвета в доме воцарилось спокойствие. Выглянув в окно, Квиллер увидел нечто совершенно необычное: все небо было такого яркого цвета, как будто было сделано из полированной меди. В сообщении о погоде, переданном радиостанцией «Голос Пикакса», отметив этот природный феномен, истолковали его как затишье перед бурей. Охотникам на уток и рыбакам-промысловикам посоветовали остаться на берегу и предупредили о том, сколь опасно поддаться искушению совершить последний в сезоне рейд за добычей.
Ближе к полудню крупными хлопьями повалил снег, затем поднялся ветер, скорость которого вскоре достигла пятидесяти миль в час; в природе происходило то, что зовется снежным ураганом. В полдень в сводке новостей «Голос Пикакса передал: