Алекс Норк - Тупик во все стороны
Вся троица сидела у занавешенных окон напротив входа в просторных с гнутыми ножками креслах, которые были частью большого светлого ампирного гарнитура.
Блейк обратил внимание и на весь интерьер.
Светло-ореховый тон мебели с шелковой серебристой обивкой был в родстве с почти белым блестящим паркетным полом, на котором их грубая обувь выглядела совсем хамовато. Стены отделаны шпалерной материей, песочного цвета с сероватыми большими узорами, в которых проглядывались замысловатые стебли, цветы и листья.
И вместе всё в этой зале, назначалось для праздничного и беззаботного настроения, а вовсе не для пребывания в траурной скорби.
Впрочем, похоже, никто и не пребывал.
Их просто рассматривали три пары глаз.
Две женских — очень внимательно, и мужская — с сочувственным, каким-то излишне теплым и мало уместным в данных обстоятельствах выражением.
Женщины были одеты почти изысканно. В вечерних с отливом брючных костюмах, и под цвет их волос: брюнетка в черном, блондинка в светлом.
Мужчина выглядел более по-домашнему: темно-фиолетовый ниже колен халат, светлые с модной искусственной замятостью брюки, на шее, в цвет брюк, помещался и уходил под халат подвязной платок. Все тоже какое-то с отблеском.
Сержант уже представил Макса, а тот прокомментировал присутствие Блейка как их внештатного сотрудника, но наблюдение еще несколько секунд продолжалось.
Но вот, блондинка сняла очки в больших модных овалах и вытянула вперед палец:
— Это новая форма, лейтенант? Что-то вроде маскировочной одежды?
— Оригинально, — произнес мужчина в дорогом халате и одобрительно кивнул головой.
— Нет, — недовольно ответил Макс, — просто мы с коллегой находились на рыбалке, когда произошло, э, то, что произошло, и нас срочно вызвали.
— Много наловили? — любезно поинтересовался мужчина.
— Да как вам сказать…
Спросивший с искренним выражением ожидал ответа, и Макс от неожиданности запнулся.
— Кузен, мне кажется, что рыба сейчас не главная тема.
Это произнесла брюнетка.
Мужчина посмотрел на нее и, словно вспомнив, развел руками и покивал головой.
— Не желаете ли кофе, господа?
Голос прозвучал сзади. Ширак стоял у дверей, как человек, знающий свою роль и обязанности.
— А… нет, благодарим, — Макс снова запнулся, а на его лице высветилось, что кофе он бы действительно выпил.
Возможно, заметив это, мужчина поднялся из кресла.
— Очень хороший кофе, лейтенант, кофе по-французски. Ну, почему вы отказываетесь?
Макс совсем потерял колею.
— Да нет, готовка, а время позднее…
— Все уже готово, сэр, — слуга приглашающим жестом указал на столик у правой боковой стены.
Блейк издали разглядел на нем высокий накрытый салфеткой кофейник, чашки и еще что-то.
Это «что-то», когда они во главе с любезным мужчиной подошли к столику, оказалось вазочкой с шоколадными конфетами и графинчиком с бренди.
Чашки, ложечки, графинчик, стаканчики — Блейк залюбовался — украшенное тонкой резьбой серебро.
Макс сделал еще одну попытку уйти из теплых объятий:
— Нет-нет, бренди не нужно, мы же при исполнении.
Мужчина не согласился:
— Французский кофе нельзя пить без хорошего бренди! — в его лице даже появилось протестующее выражение.
— И вы не посрамите мундир, — поддержала блондинка, — которого на вас нет.
— К тому же, — негромким, но хорошо слышным голосом произнесла брюнетка, оставшаяся сидеть в кресле, — вы можете считать, что это продолжение рыбалки.
Мужчина, кажется, не понял, к чему оно сказано, зато блондинка с недовольной ухмылкой двинула вверх бровями.
Началось разливание.
Блейк взглядом показал Максу, что суета не к месту, и тоже налил себе бренди.
Блондинка, не дожидаясь кофе, хлопнула первую порцию, что называется — прямо у кассы.
— Керэлл, тебе ничего?
— Ничего.
— Без сахара и без конфеты?
Ширак, тем временем, успел там, сзади, поставить стулья напротив кресел, а между ними — неизвестно откуда взявшийся маленький столик с пепельницей. Подразумевалось, видимо, что после угощения все вернутся и сядут в тесный приятельский круг.
Макса, который неуверенно держал в руке не выпитый еще стаканчик с бренди, это, похоже, добило, он уже не знал, где седло и где лошадь.
Приятный мужчина пил маленькими глоточками то кофе, то бренди, и не скрывал своего сосредоточенного удовольствия. Блондинка налила еще порцию и посмотрела на Макса:
— Лейтенант, вы сами кинете внутрь или ждете, чтобы со мной чокнуться?
Блейк, пряча улыбку, опустил голову, потому что бедняга теперь не знал, что именно ему неприлично – принять шутку всерьез и чокнуться или отказаться от чоканья. Заставив себя справиться с внутренним смехом, Блейк приветственно поднял стаканчик, и они трое благополучно выпили «за компанию».
Наконец, все уселись напротив другу друга.
Все, кроме Ширака, который встал с левого края рядом с креслом мужчины.
Тот извлек из глубин карманов халата трубку и замшевый мешочек с табаком, а блондинка уже чиркнула зажигалкой и пустила вверх струю дыма.
Макс решил начинать.
— Я сейчас приступлю к вопросам, которые, вместе с вашими ответами, сержант будет фиксировать на магнитную ленту. Это протокольная форма. Поэтому прошу каждого из вас при первом ответе назвать себя. О’кей?.. Итак, я начинаю. Кто первым из вас вошел в кабинет миссис Линч?
Блондинка подняла руку с сигаретой между двумя длинными пальцами.
— Джойс Хьют. Возраст, вероисповедание?
— Не нужно, мэм.
— Я вошла туда первой. Точнее, на шаг впереди моего кузена.
— То есть вместе с вами, сэр?
Мужчина положил трубку, которую еще не до конца набил табаком, принял дисциплинированную позу и посмотрел на них верным солдатским взглядом:
— Я — Лео Гринвей. Спал у себя в комнате. Сквозь сон услышал выстрел, и только успел вылезти из постели, как кузина Джойс забарабанила в мою дверь. — Он провел вдоль себя рукой сверху вниз: — Оделся. Мы спустились на третий этаж. Тетя была мертва.
Закончив реляцию, он тут же взял трубку и стал деловито пополнять ее табаком.
Макс перевел взгляд на брюнетку.
— Керэлл Адамс. Я крепко спала, и не сразу поняла, где происходит шум — в действительности или в моем собственном сне. Потом окончательно проснулась и решила посмотреть, что происходит. Спустилась на третий этаж. Там, в кабинете, обнаружила Лео и Джойс.
— А вы, Ширак?
— Ив Ширак, сэр. В кабинете рядом с выключателем есть кнопка вызова. Я проснулся, полагая, что это сигнал мадам…
— Кнопку нажал я, — сообщил мужчина.
— Пару минут потребовалось, чтобы одеться. Потом я поднялся и тоже увидел, что мадам мертва.
— А выстрела вы не слышали?
— Нет, сэр, моя комната ведь на первом этаже, несколько в глубине.
Макс кивнул и снова обратился к блондинке:
— Сколько времени прошло с момента, как вы, мисс Хьют, услышали выстрел, и до момента, как вы вошли в кабинет?
Та затушила недокуренную сигарету и, чуть сощурив глаза, посмотрела поверх их голов… Потом ткнула пальцем в сторону сержанта, на запястье которого виднелся большой циферблат часов.
— Там есть секундная стрелка?
— Есть, мэм.
— Как только подниму руку вверх, засекайте.
Она опять вскинула глаза и несколько секунд сосредотачивалась…
Рука вздернулась:
— Выстрел… Я вскакиваю… На стуле мой спортивный костюм… Оделась… Быстро иду к своей двери… открываю ее… Дверь Лео рядом, стучу… Он мне отвечает… Перебегаю дальше к дверям Керэлл, стучу… Она не отвечает… Еще стучу и кричу: «Ты слышишь, что в доме стреляют?»… Опять нет ответа. Слышу, как поворачивается ключ в двери Лео… Появляется Лео, спрашивает — где стреляли? Я отвечаю, что внизу на третьем, и мы быстро идем туда… Лестница… Мы спускаемся на третий этаж, сразу видно приоткрытую дверь кабинета. Мы идем туда… Стоп!
Все головы повернулись к сержанту.
Тот пошевелил губами, делая вычисления…
— Получается пятьдесят семь секунд.
— Мне показалось, — с удовольствием выпуская дым, сообщил мистер Гринвей, — все произошло гораздо быстрее.
От его дорогого табака воздух стал приятно пахучим.
— А вы появились там, мисс Адамс…
— Минуты через две, — сообщила за нее Джойс. — Лео как раз успел переговорить с полицией.
Макс чуть задумался…
— Миссис Линч имела обыкновение так поздно засиживаться в своем кабинете?
Никто не поторопился ответить.
Блондинка-Джойс подумала… и достала из пачки на столике новую сигарету.
— Это случалось, сэр, — ответил за всех Ширак.
— И все-таки, как часто?
— Бывало, — Лео Гринвей покивал головой, — да, с ней такое бывало.