Энн Грэнджер - Прекрасное место для смерти
Хелен нахмурилась.
— Ваша фирма, случайно, не обслуживает офис мистера Конвея в «Парковом»?
— А как же! — радостно воскликнул Дом и тут же оживился. — Люблю туда ездить. Там такая конфетка секретаршей!
— Вы когда-нибудь бывали на той половине дома, где живет семья?
Парень ссутулил узкие плечи.
— Не-а… Хотя я бы не прочь там осмотреться. Но даже и думать нечего. Тамошняя секретарша глаз с нас не спускает, когда мы работаем. А мы разглядываем ее! Ноги у нее — высший класс!
Дом хихикнул.
— Возможно, я зайду к вам еще раз. — Хелен оборвала его веселье и повернулась к младшему брату. Тот сидел, приложив ко рту грязный носовой платок. — Пол, обязательно сходи к школьному зубному врачу и покажи выбитый зуб. Понял?
Позже Хелен докладывала Маркби:
— Судя по всему, две школьницы активно занимались проституцией. Зарабатывали себе, так сказать, на карманные расходы. Дилетантки. Никаких улик у нас нет, кроме слов Дома. Вряд ли кто-то из их клиентов согласится дать показания и признать, что пользовался сексуальными услугами несовершеннолетних. Да и Дом рассказал, чем занимались Никки и Линн, только потому, что выгораживал брата. Кстати, этот Дом мне очень не понравился. Судя по всему, в их семье нет достатка, но в квартире полным-полно дорогих технических игрушек. Кстати, Дом работает в фирме, которая занимается уборкой офисных помещений. В том числе они обслуживают и контору Конвея в «Парковом». Дом утверждает, что на жилую половину ни разу не заходил. Говорит, секретарша, судя по его описанию, Марла Льюис, глаз с уборщиков не спускает.
— Похоже, этот Дом промышляет чем-то помимо основной работы. Возможно, мы набрели на новый след, хотя наверняка сказать ничего нельзя. Охотно верю, что Марла Льюис следит за уборщиками и не позволяет посторонним шляться по всему дому. Слова парня придется проверить. Но сейчас меня больше волнует девочка, Никки Арнольд. Ей грозит реальная опасность. Надо сообщить о ней в социальную службу. Возможно, придется отобрать ее у матери и поместить под опеку…
— Нет!
Маркби удивленно посмотрел на свою помощницу. Щеки у нее раскраснелись, глаза засверкали. Хелен смутилась:
— Извините, сэр! Поверьте мне, так будет хуже всего для нее же! Миссис Арнольд, конечно, не самая лучшая мать на свете, но она по-настоящему любит дочь, а дочь любит ее. Они живут дружно, хотя нормальной их семью не назовешь. Если мы отберем Никки у матери, произойдет катастрофа. Во-первых, Никки тогда ни за что не согласится нам помогать. Кстати, ей пятнадцать лет, она немного старше Линн. Допустим, ее отдадут в приют. Поверьте мне, она оттуда просто-напросто сбежит. В самом лучшем случае она окажется в ночлежке, а ведь нам с вами прекрасно известно, что творится в таких местах! Скорее всего, Никки быстро скатится на дно. Можно не сомневаться, что она будет зарабатывать себе на жизнь на панели.
Маркби раздраженно прихлопнул ладонью толстую стопку бумаг.
— Честно говоря, когда Барни Крауч уверял меня, будто Линн снимала мужчин за деньги, я усомнился в его правдивости — ведь она еще совсем девочка! Но теперь, после вашего рассказа, я согласен: дело гораздо хуже! Если честно, мне страшно. Да и какой нормальный человек не испугается, узнав такое? Ведь они еще учатся в школе! И мне совсем не нравится, что такое происходит в Бамфорде, под самым моим носом, и никто ничего не замечал!
— Сэр, такое никому не нравится. Но я хочу помочь Никки. Нельзя толкать ее на скользкую дорожку. Ей осталось сделать всего шаг… Вы меня понимаете? Она пока еще не стала настоящей проституткой, но одно неверное движение — и она на дне! Жаль, что она еще не понимает этого!
— Вижу, ее судьба вас задела… — Маркби покачал головой. — Позвольте дать вам совет, сержант. Не нужно принимать все так близко к сердцу! Иногда личная заинтересованность толкает нас к непродуманным поступкам. Какие бы чувства нами ни двигали, сохраняйте ясную голову и старайтесь принимать взвешенные решения!
Хелен скрестила руки на груди.
— Я начинала служить на участке, территория которого примыкала к докам. Там находится печально известный квартал «красных фонарей». Почти вся наша работа, так или иначе, прямо или косвенно, имела отношение к нравственности. И знаете, что поражало и ужасало меня больше всего? Среди проституток очень много совсем молодых девушек! Почти все они уверяли, что занимаются своим ремеслом лишь временно. Некоторые лгали даже своим родным. Говорили, что работают в ночную смену — в больнице или на заводе. Попадаются среди них и замужние. Они обманывают мужей, чтобы заработать себе на карманные расходы. А есть и такие, что считают, будто проститутки — почти социальные работники. Мол, они тоже по-своему помогают обществу! И почти все верят, что, когда им надоест этим заниматься, или станет слишком опасно, или когда они найдут нормальную работу, они смогут соскочить. Но соскочить не удается — к сожалению, многие из них все понимают лишь на собственном горьком опыте.
Ее бледное лицо снова стало напряженным.
— Клиенты издеваются над ними, сутенеры избивают, их подсаживают на наркотики, обманом заставляют сниматься в порнофильмах и участвовать в неописуемых оргиях — они ни за что не согласились бы на такое, не будь обдолбаны или обкурены до чертиков! О венерических болезнях я уже и не говорю… А сколько трупов мы выловили из воды!.. Всем известно, что бывают дорогие проститутки и «шикарные» публичные дома. Однако туда попадают далеко не все девушки. Да, вы правы. Я действительно хочу остановить Никки. Сейчас она милая, хорошенькая девочка. Мне противно думать, во что она превратится к двадцати годам, если продолжит заниматься тем, чем занимается сейчас.
Маркби надолго задумался.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Предоставляю вам свободу действий. В основном, конечно, из-за того, что девочка может сообщить нам ценные сведения. Не хочу, чтобы сотрудники социальной службы отпугнули ее. В общем, разрабатывайте Арнольдов, а мне придется нанести еще один визит мистеру и миссис Ривз!
Глава 11
Случай проверить слова Дома Гарриса представился Маркби раньше, чем он предполагал.
На следующее утро после завтрака он направлялся в «Серебряные колокольчики», решив прогуляться до паба пешком. Идти пришлось осторожно: за ночь тротуары покрылись коркой наледи. Когда Маркби проходил мимо магазинчика, торгующего газетами, его чуть не сшибли с ног. Подняв глаза, он увидел Марлу Льюис, которая выбежала из магазинчика с кипой журналов и газет под мышкой. В белых сапожках до колена и изумительной шубке из бледно-голубого искусственного меха красавица блондинка напоминала ходячий кубик льда. Правда, оказалось, что льдинка немного оттаяла.
— Так-так. — Она взмахнула длинными, густо накрашенными ресницами. — Старший инспектор! Какая вы, оказывается, ранняя пташка!
— И вы тоже, — заметил Маркби, чувствуя себя полным идиотом.
— Утренняя обязаловка. — Марла поморщилась. Видя, что он не понимает, она объяснила: — Отвозила девчонку в школу. Туда детей отвозит автобус, а вечером привозит обратно. Автобус останавливается в центре городка, и каждое утро любящие родители подвозят к остановке дорогих деточек. А Кэти подвозит тот, кто в данную минуту свободен. Сегодня шофером работала я. Зато оказалась в городе и зашла за газетами!
— Сильно же вы ее не любите! — Маркби удалось собраться с духом и перейти в наступление.
— А я и не скрываю. Кстати, она меня тоже терпеть не может. У меня, старший инспектор, много недостатков, но лицемерия среди них нет. Я всегда говорю то, что думаю. Только я в открытую говорю, что Аделина сумасшедшая. Все остальные уверяют, будто у нее просто больные нервы. А девчонка — избалованная маленькая дрянь!
— А вот многие считают Кэти просто очаровательной.
Снова дрогнули длинные ресницы.
— Я не «многие». Ну как, разгадали вы тайну ключа от склепа?
— Пока нет. Кстати, может быть, вы мне поможете? Насколько мне известно, в вашей конторе в «Парковом» уборку проводит одна фирма…
— Да. По понедельникам, с утра.
В светлых глазах появилось настороженное выражение. Марла не понимала, куда он клонит.
— Вы присматриваете за ними?
— Конечно. Как коршун, старший инспектор! Мэтт щедро платит им, а я слежу, чтобы они отрабатывали на совесть. И потом, моя задача — следить, чтобы посторонние не совали свой нос в наши документы.
— Значит, уборщик не может, например, незаметно пройти на кухню? Скажем, для того, чтобы выпить там чаю или кофе?
Кроваво-красные губы презрительно скривились.
— Еще чего! Если хотят, пускай пьют кофе в свободное от работы время и не на нашей территории! И потом, если кому-то вдруг захочется пить, совсем не нужно идти на общую кухню, где хозяйничает Пру. На нашей половине есть своя маленькая кухонька. Помните, позавчера, когда вы приходили, я именно там заваривала чай вам с Мэттом? Значит, по-вашему, кто-то из них мог незаметно пройти на кухню к Пру и стащить ключ?