KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Эрл Гарднер - Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)

Эрл Гарднер - Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело смелой разведёнки (= Желанный развод)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Обвинение не хотело бы возражать против такой линии ведения допроса,- заявил Эллис.

Мейсон повернулся к Бисэну:

- Из разговора вы сделали вывод, что переданный ей револьвер был ее собственностью?

- Да, сэр.

- И она носила его с собой?

- Да, сэр.

- И знала, как им пользоваться?

- Да, сэр.

Эллис оглядел собравшихся в зале, широко и победно улыбаясь.

- Вы сказали, что это была миссис Гастингс, с которой вы вели эти разговоры?

- Да, сэр.

В глазах Мейсона заиграли огоньки.

- Это была Аделла Гастингс, обвиняемая по делу об убийстве?

- Нет, сэр. Разговоры происходили с Минервой Шелтон Гастингс, второй женой Гарвина Гастингса.

Улыбка сразу же исчезла с лица Эллиса. В состоянии болезненного оцепенения он вскочил на ноги.

- Минуточку, ваша честь, минуточку,- сказал он.- Кажется, адвокат защиты и свидетель разработали хитроумную ловушку, зная, что, когда свидетель произносит "миссис Гастингс", я отношу эти слова к обвиняемой. Я возражаю против этих вопросов и прошу вычеркнуть их из протокола допроса, так как, отвечая на них, свидетель должен был делать свои выводы.

- У вас была возможность вмешаться в ход допроса и высказать свои возражения,- резко ответил судья Фэллон.- Суд обратил ваше внимание на слова свидетеля и, зная, что имеются две миссис Гастингс, внимательно следил за допросом. Свидетель старался даже не упоминать обвиняемую. Он просто называл ее миссис Гастингс.

- Это была ловушка, умело расставленная ловушка,- повторял Эллис.

- Нет такого закона,- заявил Фэллон,- который запрещал бы адвокату защиты заготавливать ловушки на пути, по которому собирается следовать обвинение. Я боюсь, мистер помощник окружного прокурора, вам нужно было внимательно смотреть и не попадаться в свои собственные ловушки. Ввиду того что имеются две миссис Гастингс, суд отмечал особые формулировки ответов свидетелей. Ждал, что вы спросите его, какую же миссис Гастингс он имел в виду. Но вы не сделали этого. Поэтому ответы свидетеля в протоколе остаются.

- У вас есть еще вопросы к свидетелю, мистеру Мейсон?

- У меня нет больше вопросов,- ответил адвокат. Бисэн собрался уйти со свидетельского места.

- Минуточку, минуточку,- вмешался Эллис.- У меня есть еще пара вопросов.

Бисэн вернулся на свое место.

- Предварительно вы обсуждали свои показания с мистером Мейсоном?спросил Эллис.

- Да, сэр.

- Не говорил ли вам мистер Мейсон, что на суде вас могут спросить, видели ли вы когда-либо револьвер, по внешнему виду напоминающий тот, из которого были произведены два смертельных выстрела?

- Да, говорил.

- И вы сказали мистеру Мейсону, что такой револьвер видели у Минервы Гастингс?

- Да, сказал.

- Не говорил ли вам мистер Мейсон, что при возможности вы должны сказать, что видели такой револьвер у миссис Гастингс, не упоминая, что это была Минерва Гастингс?

Что-то вроде этого говорил.

- Тогда,- спросил Эллис, победно улыбаясь,- видели ли вы когда-либо подобный револьвер у обвиняемой, Аделлы Гастингс? Отвечайте просто, да или нет.

- Да.

- Он был в ее сумке?

- Да.

Широко улыбаясь, Эллис оглядел публику в зале суда.

- Это,- заявил он,- все.

Бисэн вновь попытался уйти со свидетельского места.

- Минутку,- попросил Мейсон.- У меня к свидетелю есть несколько вопросов. Такой револьвер вы видели в ее сумке не однажды?

- Да, именно так.

- Когда это было?

- Я не помню точно даты.

- Тогда вы видели у нее два револьвера,- заявил Мейсон.- Один,- сказал он, загибая указательный палец левой руки,- это тот, что покойный купил ей. Второй,- и Мейсон загнул указательный палец правой руки,- револьвер, из которого были произведены те, принесшие смерть человеку выстрелы.

- Я возражаю против этого вопроса, поскольку он требует выводов со стороны свидетеля,- сказал Эллис.

- Не вижу, как этот вопрос может требовать выводов со стороны свидетеля,- сказал Мейсон.

- Свидетель не может сказать, видел ли он два разных револьвера,указал Эллис.- Для этого он должен сравнить их номера.

Улыбаясь, Мейсон посмотрел на судью Фэллона.

- Я думаю,- сказал он,- окружной прокурор отлично понял, что я имел в виду. Свидетель видел какой-то револьвер. Он не знает, был ли это револьвер, из которого произведены два смертельных выстрела и на который убийца заменил револьвер, находившийся в мешке с клюшками для гольфа, или это был револьвер, который покойный передал обвиняемой для ее защиты и который у нее украли.- Мейсон слегка поклонился помощнику окружного прокурора и сказал:- На этом, если позволит суд, я заканчиваю перекрестный допрос.

- Подождите минутку,- сказал Эллис.- Это несправедливо. Свидетель должен ответить на вопрос.

- Он не может ответить,- сказал Мейсон,- поскольку вы возражаете против этого.

- Но суд еще не принял решения по этому вопросу,- сказал Эллис.- Я снимаю свое возражение.

- Очень хорошо,- заявил Мейсон.- Ответьте на вопрос, Бисэн.

- Я действительно не знаю, что это был за револьвер,- начал Бисэн.- В обоих случаях это мог быть один и тот же револьвер, разные револьверы, мог быть любой револьвер. Я знаю, что "Смит-и-вессон" производит сотни тысяч револьверов, и все они идентичны.

- Свидетелю очень легко отвечать на мой вопрос,- раздраженно сказал Эллис,- после того как его адвокат под предлогом возражений неуважительно подсказал ответ.

- Если суд позволит сказать, я не выдвигал возражений,- заметил Мейсон.- Возражения исходили от обвинения.

- У обвинения больше нет вопросов,- сказал Эллис.

- Все, мистер Бисэн. Вы свободны,- вынес свое заключение судья.

Эллис посмотрел на часы. Заметив это, судья Фэллон заявил:

- Время обеденного перерыва. В два часа суд возобновит свою работу.

Присутствовавшие в зале встали, когда судья поднялся с кресла и направился в свой офис.

Мейсон поймал взгляд Симли Бисэна и кивнул ему. Подойдя совсем близко к нему, адвокат взял Бисэна за руку и спросил:

- Чего вы так боялись, Бисэн?

- Боялся?- удивленно переспросил Бисэн.- Что вы имеете в виду? Боялся? Я не боялся. Я просто не хотел больше необходимого помогать прокурору.

- Вы боялись, Бисэн,- настаивал Мейсон.- Вы вздохнули с облегчением, когда помощник окружного прокурора заявил, что у него больше нет вопросов.

Бисэн покачал головой, в его глазах застыло выражение загадочной невинности.

- Нет, мистер Мейсон. Вы неправильно меня поняли.

- Я не думаю, что ошибся,- возразил Мейсон.- Передо мной в суде прошло слишком много свидетелей, я видел стольких людей в состоянии крайнего напряжения, что вряд ли могу ошибиться. Какую информацию вы утаивали? Каких вопросов обвинения вы так боялись?

- Никаких,- возразил Бисэн.- И на этом закончим.

Бисэн поймал взгляд Аделлы Гастингс, когда женщина-полицейский уводила ее в тюрьму. В этом взгляде можно было прочесть взаимное понимание, даже триумф.

Глава 13

Во французском ресторане, расположенном в трех кварталах от здания суда, имелась небольшая приватная комната, в которой обычно обедали Перри Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк. В этой комнате в обеденное время проведено немало совещаний, которые радикально меняли стратегию действий Мейсона и Дрейка.

Расположившись около круглого стола, в центре которого стоял телефон, Дрейк сказал:

- У меня кое-что есть для тебя, Перри. Они заготовили для тебя какой-то сюрприз, которым обвинение сегодня воспользуется, чтобы загнать тебя в угол.

- Что это, знаешь?

- Нет,- ответил Дрейк.

- Сегодня Симли Бисэн что-то скрывал,- начал Мейсон.- Правда, я не знаю что именно. Он боялся, что прокурор задаст ему какой-то вопрос, ответ на который может сильно повредить обвиняемой. Когда ему разрешили уйти со свидетельского места, на его лице можно было прочесть явное облегчение.

- У тебя есть на этот счет какие-то соображения?- спросил Дрейк.

- Это может быть все, что угодно,- ответил Мейсон.- Конечно, обвинение знает, что Бисэн - свидетель защиты, и поэтому они боятся задавать ему вопросы общего характера, поскольку ответы могли бы нарушить все планы прокурора. Хотя они сейчас почти в безвыходном положении, однако сомневаюсь, что прокурор вновь вызовет его в качестве свидетеля. Естественно, я тоже не собираюсь вызывать его, чтобы не давать обвинению возможность проводить перекрестный допрос. Что ты выяснил относительно Карсон-Сити, Пол?

Дрейк вытащил свою записную книжку.

- Тут кое-что сбивает меня с толку,- начал Дрейк.- Харли С. Дрексель, по профессии подрядчик, проживает по адресу: 291, Сентер-стрит, Карсон-Сити. Ему около пятидесяти пяти лет, пользуется хорошей репутацией. У него есть участок земли, на котором он сам построил дом. Позади дома бунгало, которое он сдает внаем. Дрек-сель - вдовец, у него есть дочь, которая учится в колледже в одном из восточных штатов. Дрексели, судя по всему, порядочные люди.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*