Джеймс Чейз - Гриф – птица терпеливая (пер. Хомич)
Тэк показал им также великолепный сосуд, найденный в гробнице Тутанхамона. Гай и Гарри провели еще с полчаса среди сокровищ, а потом их любезный гид, бросив взгляд на часы, предложил выпить аперитив перед обедом. Он снова провел их в лифт и начал нажимать кнопки. Гарри старался запомнить каждую его манипуляцию. Поднявшись наверх, Тэк проводил гостей в отведенные им апартаменты.
– Через полчаса слуга отведет вас на главную террасу, – сказал Тэк на прощание.
Была уже половина восьмого. Гай и Гарри вышли на террасу.
– Чтобы прийти в себя, мне нужно выпить что-нибудь покрепче, – проговорила Гай, усаживаясь в кресло.
– Я тоже в этом нуждаюсь… Ты заметила телекамеры в обоих залах?
– Да. Феннел сказал, что залов шесть, как и телекамер. А Тэк показал нам только два.
– Знаешь, Гай, я начинаю думать, что мы попали в ловушку.
Гарри соорудил два коктейля и поставил бокалы на стол. Гай задумчиво посмотрела на него.
– Не думаю… Он не стал бы нам все это показывать, если бы не доверял нам.
– Именно это меня и беспокоит. Он ведь прекрасно понимает, что мы догадались, как все эти сокровища попадают сюда. Почему же он показывает нам все? Рассказывает о назначении кнопок, о часовом механизме. Ведь мы можем рассказать обо всем этом, когда уедем отсюда…
Гарри замолчал, нахмурив брови, а потом покачал головой.
– В чем дело? – спросила Гай.
– Он может не бояться лишь в том случае, если уверен, что мы никогда не выйдем отсюда, – закончил он свою мысль.
Гай содрогнулась.
– Не могут же они держать нас здесь до бесконечности. Не говори глупостей, Гарри.
– Что ж, поживем – увидим… Сейчас вся надежда на Кена и Феннела. Нужно с ними поговорить.
Он направился в свою комнату.
Гай осталась одна. Она была очень встревожена и в который раз задавала себе вопрос: почему Каленберг не побоялся показать свой музей? Возможно, настолько уверен в системе безопасности, что не боится пускать в музей посторонних?..
Гарри вернулся минут через десять.
– Феннел тоже считает это подозрительным. Темба остался в джунглях, чтобы охранять снаряжение. Феннел придет один. И если Каленберг захочет дать бой, Кен всегда сможет прийти нам на помощь.
– Значит, ты считаешь, что Каленберг опасен? – спросила Гай.
– Я скажу об этом, когда увижу его, – ответил Гарри. – Хочешь еще порцию?
* * *
В девять часов слуга-зулус пришел за ними.
Каленберг ждал их, сидя в кресле. Он жестом показал Гай, что она может сесть рядом с ним.
– Тэк сказал мне, что вы сотрудница журнала «Энимал Уорлд», мисс Десмонд? – спросил он, когда Гай села. – Вы давно там работаете?
– Нет… Только шесть недель.
– Этот журнал я регулярно получаю. Я интересуюсь животными. Почему я никогда не видел вашего имени под фотографиями?
Гарри с облегчением увидел, что этот вопрос не смутил Гай. Она горько усмехнулась.
– В основном я занимаюсь вспомогательной работой, мистер Каленберг. Ответственных заданий мне не доверяют. Я надеюсь, вы разрешите сфотографировать ваш чудесный дом. Это дало бы мне право поставить под фото свое имя.
Каленберг внимательно наблюдал за ней.
– Боюсь, что вам придется подождать более удобного случая, мисс Десмонд. Фотографировать здесь воспрещается.
Гай с улыбкой выдержала взгляд его серо-голубых глаз.
– Даже мне? Я обещаю вам быть скромной и сфотографирую только дом и сад.
– Весьма сожалею, но…
Чтобы переменить тему разговора, Каленберг поинтересовался, как им понравился музей.
– Он великолепен! Я поздравляю вас.
На террасе появились трое зулусов и встали у празднично накрытого стола. В тот же момент Гинденбург, сытно пообедавший, вышел на террасу.
– Какой красавец! – воскликнула Гай. – Можно я его поглажу?
– Это было бы неосторожно с вашей стороны, – ответил Каленберг, почесывая гепарда за ухом. – У моего любимца капризный характер. Особенно, когда он находится в обществе незнакомых людей. Даже если они и очень красивы, мисс Десмонд. – Каленберг подъехал к столу. – Ну, а теперь, если не возражаете, приступим к обеду.
Когда они уселись за стол, Каленберг, словно невзначай, поинтересовался у Гарри:
– А вы, мистер Эдварде, давно работаете профессиональным пилотом?
– Это мой дебют, – не моргнув глазом, соврал он. – А мисс Десмонд – моя первая клиентка.
– Понятно.
Подали замороженную дыню.
– Вы ищете крупных животных, мисс Десмонд?
– Да. Мы летели в саванну, когда заметили ваш восхитительный дом. Я загорелась желанием увидеть его вблизи. Надеюсь, вы не считаете меня нескромной?
– Ну что вы! Если бы я не пожелал с вами познакомиться, я просто не разрешил бы посадку, вот и все. Нет, мне нравится принимать таких приятных гостей.
– А вы не чувствуете себя здесь одиноким? Ведь вы живете так уединенно.
– Я так занят, что у меня нет времени чувствовать себя одиноким. Признаюсь, я был весьма удивлен, узнав, что вы фотограф. Судя по вашим манерам и поведению, я скорее принял бы вас за манекенщицу.
– Вы угадали! Когда-то я действительно была манекенщицей, но потом оставила эту профессию. Сочла, что быть фоторепортером интереснее.
– Я тоже интересуюсь фотографией, но как любитель. Полагаю, вы работаете с цветной пленкой?
Гай, которая имела весьма поверхностные знания в фотографии, почувствовала, что ступила на скользкую тропу.
Гарри уловил замешательство Гай и вступил в разговор:
– Мистер Каленберг, прогуливаясь по саду, я наткнулся на зулусов, одетых в боевую форму… На основании фильмов, которые мне довелось видеть… Короче говоря, они выглядят очень эффектно.
– Да, у меня сотни таких воинов, – ответил Каленберг. – Мне нравится, когда они носят свои традиционные одежды. Они считаются признанными охотниками на зверей и… на людей. Никто не может приблизиться к моему поместью и остаться незамеченным. Они патрулируют в джунглях днем и ночью.
– Но не в саду же, – заметил Гарри как можно равнодушнее.
Наступило молчание, такое долгое, что Гарри вынужден был поднять глаза, и встретил проницательный взгляд Каленберга. Презрительная насмешка, которую он уловил в этих безжалостных глазах, заставила Гарри быстро отвести взгляд.
– Нет, мистер Эдварде, в саду они по ночам не патрулируют. Но днем несколько зулусов несут патрульную службу – в те дни, когда здесь находятся посторонние.
– Что ж, это выглядит весьма впечатляюще, – сказал Гарри, положив вилку на стол. – Рыба приготовлена превосходно!
– Угу… – Каленберг вытянул руку и небрежно погладил гепарда. Тот довольно заурчал.
– Как он чудесно мурлычет! – воскликнула Гай. – Он давно у вас?
– Немногим более трех лет. Мы с ним неразлучны, – ответил Каленберг, глядя на Гарри. – Замечательный зверь. Сторожевая кошка, если можно так выразиться. Несколько месяцев назад я получил тому убедительное доказательство. Один из моих слуг сошел с ума и вздумал на меня напасть. Он ворвался в кабинет с ножом в руке, но прежде чем успел добежать до меня, Гинденбург буквально разорвал его на куски. Гепард – самое быстрое животное в мире. Вы знаете об этом, мистер Эдварде?
Пилот посмотрел на гепарда и покачал головой.
– Не знал, но похоже, он действительно способен на такое.
Слуга принес очередное блюдо – цыпленка с какой-то невероятной приправой.
– Это блюдо не совсем обычное, – заметил Каленберг. – Рецепт я купил у одного из самых знаменитых парижских поваров. Надеюсь, оно вам понравится.
Пока сдуга разрезал цыпленка, Каленберг продолжал вести беседу, но Гай и Гарри чувствовали, что за внешним радушием скрывается огромное внутреннее напряжение.
Цыпленок действительно оказался очень вкусным, и оба гостя отдали ему должное.
Несмотря на отменно приготовленные блюда, Гай испытала облегчение, когда ужин подошел к концу. Ей приходилось разговаривать с разными людьми, но Каленберг ее неприятно поразил. Он был предельно вежлив и в то же время всячески соблюдал дистанцию, их разделяющую. Гай понимала, что лишь частично занимает его внимание. Тем не менее она продолжала поддерживать разговор, стараясь избегать опасных тем.
Когда они пили кофе, на террасе появился Тэк.
– Прошу меня извинить, сэр. Мистер Востер у телефона.
– Ах да, совсем забыл. Передайте, чтобы он перезвонил минут через десять.
Тэк поклонился и ушел.
– Вы должны простить, мисс Десмонд, но работа есть работа. Сомневаюсь, что смогу увидеться с вами до вашего отъезда. Не обижайтесь, что я не разрешил фотографировать. Надеюсь, вы остались довольны обедом?
Гай и Гарри поднялись и поблагодарили Каленберга за гостеприимство. Он посмотрел на них каким-то странным взглядом, потом наклонил голову и на кресле покинул террасу в сопровождении Гинденбурга.
Приехав в кабинет, он увидел Тэка, который поджидал его.