KnigaRead.com/

А Мейсон - Узник опала

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А Мейсон, "Узник опала" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но из этого ничего не вышло - воспоминания не оставляли его в покое. Мистер Рикардо выпрямился и тяжело вздохнул. Илайес Томпсон оторвал взгляд от чемодана и увидел, что его хозяин смотрит в пустоту, открыв рот.

- Вам плохо, сэр?- спросил он.

Но мистер Рикардо его не слышал. Ему в голову пришла идея, блистательная, как северное сияние. Томпсон ловко изъял у него из пальцев сигарету, грозившую поджечь покрывало, но он этого даже не заметил. Слуга продолжил упаковку.

- Во всем виновато это преступление,- проворчал он.- Вы неравнодушны к преступлениям, сэр, после той истории в Эксе, которая вас прославила.

Но даже эти лестные слова не достигли ушей мистера Рикардо. Куда более изощренная лесть согревала ему сердце. Он обратил внимание на кое-что, оставшееся незамеченным остальными. Даже Ано был слеп и глух к этому факту, важность которого казалась неизмеримой!

В дверь постучали, и Жюль Амаде сообщил, что машины поданы и Ано ожидает в холле. Мистер Рикардо вскочил с кровати.

- Погрузите багаж в машину мистера Ано и поезжайте с ним!- крикнул он Илайесу Томпсону.

Одарив щедрыми чаевыми Жюля Амаде, Рикардо поспешил по коридору. Ано, сидя за столом в холле, небрежно перебирал визитные карточки, оставленные сегодняшними посетителями. Мистер Рикардо подбежал к нему.

- Я должен кое-что сообщить вам!- торжествующа воскликнул он.

- Вы заблуждаетесь, друг мой,- любезно отозвался детектив, покуда Илайес Томпсон и Жюль Амаде несли мимо них багаж к машинам.

- Но я еще не сказал вам, что собираюсь сообщить!- с возмущением отозвался мистер Рикардо.

- Верно, Но то, что вы собирались сообщить, собирается оказаться ошибочным. А вот я действительно могу сообщить вам нечто любопытное.

Мистер Рикардо шагнул назад, задыхаясь от негодования. Вежливая фраза подействовала на него, как холодный душ. Ему казалось, что все моря Арктики не могли бы заставить его промокнуть сильнее. Могло ли существовать такое безмерное тщеславие? Ничто не достойно внимания, если об этом не говорит великий Ано! Отлично! Теперь Ано будет за это наказан. Пришло время преподать ему урок скромности. Мистер Рикардо оставит при себе свое открытие, сам разберется в Бордо во всех его деталях, а Ано пускай умоляет его рассказать ему все. Он сделает это, когда сочтет нужным.

- И что же такого любопытного вы хотите мне сообщить?- с улыбкой спросил мистер Рикардо.

Ано бросил взгляд на открытую дверь. Томпсон и Жюль Амаде грузили чемоданы в меньший из двух автомобилей.

- Я нахожу интересным одно знаменательное отсутствие среди тех, кто приходил сюда сегодня выразить свои соболезнования.

- В самом деле?- равнодушно осведомился Рикардо.

- Да,- кивнул Ано и умолк, вынудив собеседника спросить, кто именно не выразил соболезнования хозяевам дома.

- Виконт Кассандр де Мирандоль,- ответил детектив.

- О!

Это сообщение явилось для мистера Рикардо маленьким шоком. Хорошие манеры должны быть столь важным элементом поведения виконта, что он никак не мог оставить их дома, как пару перчаток, даже если бы захотел. Но обида на Ано не позволила Рикардо признать это.

- Мосье де Мирандоль прошлой ночью не ложился спать очень поздно,заметил он.

- Да, но сейчас уже конец следующего дня,- отозвался Ано, взглянув на часы.

- Он мог простудиться по пути домой,- сделал еще одну попытку мистер Рикардо.

- Это не должно было помешать ему прислать карточку.

- В любом случае это мелочь,- высокомерно произнес Рикардо. Он имел в виду, что это мелочь в сравнении со сделанным им потрясающим открытием.

- Разве? Он ближайший сосед и обедал здесь вчера вечером. Мне это кажется примечательным.

- Очень хорошо. Пускай это будет примечательным,- с раздражением согласился мистер Рикардо.

Двое мужчин вышли из Шато-Сювлак. Моро и Илайес Томпсон уже сидели в полицейской машине Ано, и по знаку детектива Моро включил мотор.

- Мы последуем за ними,- сказал Ано, и мистер Рикардо, памятуя о приказании, отданном детективом сегодня утром его шоферу, спешно крикнул:

- В Бордо!

- Я уже дал инструкции этому великолепному водителю,- невозмутимо заметил Ано.

Большой автомобиль тронулся с места, и мистер Рикардо беспокойно подпрыгивал на упругом сиденье своей машины. Бестактность его спутника казалась ему невыносимой.

- Вы недовольны мною, друг мой.- Ано достал из кармана голубую пачку мэрилендских {Мэриленд - штат на востоке США} сигарет и чиркнул спичкой.

- Некоторые вещи мне нравятся,- холодно отозвался Рикардо,- а некоторые нет.

- Разделяю ваши необычайные склонности,- серьезно произнес Ано.

- К примеру, мне нравится самому отдавать приказания моему шоферу.

Детектив тотчас же преисполнился раскаяния.

- Ано был не прав! Его поведение непростительно! Он должен наложить на себя епитимью, как аббат Форьель!- воскликнул он.- Но я не мог удержаться от желания отдать приказ шоферу "роллс-ройса", как будто это мой автомобиль! Бедный полицейский не в силах противостоять такому искушению!

Мистер Рикардо был отчасти удовлетворен этим объяснением. Оно даже польстило ему. Возможно, он не всегда так быстро соображает, как великий детектив, зато у него есть "роллс-ройс"! Поэтому Рикардо сообщил о том, что ему не нравится, несколько смягчившись:

- Мне не нравится, когда меня осаживают.

- Ах, но это совсем другое дело! Тысяча извинений! Великий Ано на коленях просит прощения!- Он поклонился, прижав руку к сердцу.- Но подумайте, в каком трудном положении я оказался! Вы вбегаете в холл с важной информацией, а Жюль Амаде следует за вами по пятам с вашим багажом. Если я позволю вам говорить, он после нашего отъезда сразу же побежит к своей хозяйке! А эта бедная девушка, на юные плечи которой и без того свалилось достаточно неприятностей, поверит без всяких на то причин, что мы подозреваем ее в соучастии в этом преступлении. Без всяких на то причин!веско повторил Ано.- Мадемуазель Тэсборо ведь откровенно заявила нам, что ездила расспрашивать соседей. Вполне вероятно, что во время этих расспросов она столкнулась с мосье Тидоном, магистратом. И еще более вероятно, что он сказал ей: "Этот мистер Рикардо плохо спал прошлой ночью в Шато-Сювлак!" Так что я был вынужден вас осадить.

Мистер Рикардо тупо уставился на компаньона.

- Выходит, вы знали, что я собираюсь вам сообщить?

- Ну конечно, знал. Это моя профессия! Вы хотели заявить во весь голос: "Я говорил только двоим о том, что плохо спал прошлой ночью,- вам и магистрату. Однако мисс Дайана тоже об этом знает!" Я прав, не так ли?

- Да,- униженно признал мистер Рикардо.

Его потрясающее открытие рассыпалось в прах. Ано не упустил из виду этот момент и дал ему естественное объяснение, начисто ускользнувшее от Рикардо.

Но внезапно его мысленному взору представился Робин Уэбстер, стоящий на террасе и с дикой яростью смотрящий на Дайану.

- Одну минуту!- воскликнул Рикардо.- Если я решил, что Дайана Тэсборо сболтнула лишнее, то так же подумал и Робин Уэбстер! Да, они встретились с мосье Тидоном, и он, возможно, рассказал им все, что я сообщил ему в префектуре Вильбланша. Этот магистрат глуп. Но они условились, что при нашей встрече Дайана будет об этом помалкивать...

- Кто с кем условился?- резко прервал Ано.

- Робин Уэбстер с Дайаной Тэсборо. Она забыла о договоре и допустила оплошность, что привело его в бешенство.

Мистер Рикардо откинулся на сиденье с приятным ощущением, что ему удалось поменяться ролями с его самодовольным другом. Он потирал руки, словно вопрошая: "Ну, что вы на это скажете?" Хотя доводы Рикардо явно произвели впечатление на Ано, он поджал губы и покачал головой.

- Не могу с вами согласиться, что мосье Тидон глуп,- задумчиво промолвил детектив.- Я говорю это не потому, что он старше меня по должности. Нет! Напротив, считаю его весьма толковым человеком. Возможно, он бывает болтлив, но соображает достаточно хорошо. Думаю, мосье Тидон сможет перебраться в Бордо, как он желает. В Париж - едва ли, но в Бордо - вполне вероятно.- Ано улыбнулся, словно заранее поздравляя магистрата с переводом.Что касается Уэбстера, это другое дело. Возможно, он действительно...детектив перешел на английский с обычным для него результатом,- теплый материал.

- Горячая штучка,- поправил мистер Рикардо. Он предпочитал, чтобы вульгарные идиомы, если уж без них нельзя обойтись, использовались правильно. В этот момент машина остановилась и полицейский сержант открыл дверцу.

Ано вышел из салона, предъявил удостоверение и получил в ответ подобострастные извинения, которые не стал слушать.

- Необходим строжайший контроль. Прошу вас обращаться со всеми именно так.- Автомобиль стоял у красивых железных ворот, за которыми вилась широкая подъездная аллея.- Чей это дом?- спросил Ано.

- Мосье де Мирандоля,- ответил сержант.

Детектив был озадачен. Он оглянулся назад. Шато-Сювлак находился в доброй полумиле от них, в то время как башенки дома виконта виднелись за деревьями менее чем в ста пятидесяти ярдах от железных ворот.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*