KnigaRead.com/

Аркадий Гендер - Проксима лжи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Аркадий Гендер, "Проксима лжи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы, Федор Андреевич, то ли шутить изволите, то ли, простите, перебрали малость! Я вам битый час объясняю, что…, - ледяным тоном произнес Дерябин, и вдруг осекся: — А разве я говорил вам, что денег было пятьсот тысяч?

Ну, наконец-то, врубился! Федор медленно, со вкусом выпил коньяк, зажевал виноградиной, скромно потупил глаза:

— Нет, не говорили, Евгений Эдуардович. Но я это знаю точно, потому, что я их пересчитал.

Глава 7

И вообще с той поры Рюхины зажили по-другому. Времена люблинской коммуналки, казалось, навсегда остались в прошлом, а впереди все было совершено безоблачно. Но в 1984-м отца взяли по обвинению в изготовлении и сбыте фальшивых денег. Суда, на котором ему светило от «пятнашки» до «вышки», Матвей Рюхин дожидаться не стал, повесившись в камере следственного изолятора. Арест отца стал для Дочи страшным стрессом, и она снова захворала. Мать, как могла, оберегала ее психику, но совсем скрыть страшную правду было невозможно. Как-то раз мать вернулась из тюрьмы, принеся собранную для отца передачу назад, бессильно опустилась на стул и тихо сказала: «Папы больше нет, Доча».

***

Федору показалось, что челюсть Дерябина, как в американских мультиках, со стуком упала на стол. В изумлении глядя на Федора, директор молча, как зомби, протянул руку, взял рюмку, выпил и поставил ее на место. Ну, не таки ли моменты наполняют нашу жизнь смыслом? Только, экими, право, странными они иногда бывают! Федор еще секунду наслаждался произведенным эффектом, и начал выкладывать.

Он совершенно честно рассказал обо всем, кроме Кати. По мере повествования на лице Дерябина, как у зрителя на премьере талантливой, но в высшей степени неоднозначной пьесы, первоначальное недоумение сменилось сначала саркастическим недоверием, которое в свою очередь перешло в стадию полного сопереживания, и завершилось неимоверным облегчением.

— Так, я правильно понял, что деньги… э-э… у вас, здесь? — в сладостном предвкушении неожиданного хэппи-энда, но все же еще самую малость не веря в него, спросил Дерябин.

— Ну, да, у меня, — развеял последние сомнения директора Федор. — Только не здесь, а в надежном месте.

— Ну, да, ну, да, конечно! — с таинственно-понимающим видом воскликнул Дерябин и повторил, выставив вверх единственный свой указательный палец: — В надё-ожном месте!

— Евгений Эдуардович, ну, вы поймите, мне же нужно было выяснить, что это за деньги, чьи они, чтобы, как минимум, понять, кому их возвращать! — начал было извиняться за предшествующий признанию спектакль Федор, но Дерябин замахал на него руками:

— Перестаньте, Федор Андреевич, умоляю вас! Вы все сделали правильно! На самом деле, ну, не могли же вы прийти ко мне, причем не сами, а по моему, заметьте, приглашению, и начать общение с этой совершенно фантастической истории! Но самое главное, что подавляющее количество людей вообще бы этой истории мне не рассказали бы. Люди попытались бы, воспользовавшись ситуацией, присвоить себе то, что им не принадлежит. Вы, Федор Андреевич, приняли правильное решение. Боле того, спасая деньги от лап нашей доблестной милиции, вы сильно рисковали. И, уверяю вас, вы об этом не пожалеете!

С этими словами Дерябин, театральным жестом достав из кармана пиджака мобильный телефон, набрал на нем какой-то номер. Но уже по первым словам разговора Федор понял, куда директор позвонил.

— Добрый день, это Дерябин, завод «Конвейер», — сказал он в трубку. — Здравствуйте, Юля! Да, разумеется, знаю. Да, это, конечно, ужасно, но жизнь продолжается, надо работать, работать. Кстати, весь ваш маленький дружный коллектив на месте? Да, я знаю, Федор Андреевич здесь, у меня. Кстати, Юля, передайте, пожалуйста, всем, что с сегодняшнего дня обязанности безвременно покинувшего нас Алексея Дмитриевича Куницына исполняет он. Да, я же ясно сказал — Федор Андреевич Ионычев. Попросите от моего имени этого вашего… кадровика… да, да, Гобатова, чтобы подготовил официальный приказ. За чьей подписью? За моей, как главного акционера вашей компании. Пусть проконсультируется с вашим юристом, как все правильно оформить. Вам все понятно? Ну, вот, и отлично. Да, всего доброго!

Федор почувствовал, что теперь челюсть отпадает у него. А Дерябин, словно спохватившись, хлопнул себя по лбу:

— Ах, да, простите, Федор Андреевич! — с улыбкой обратился он к Федору. — Я, кажется, принял решение прежде, чем узнал ваше мнение по поводу моего предложения. Которого я вам, кстати, еще и не сделал, ха-ха! Остается уповать на то, что вы не против, или я попаду в глупую ситуацию! Суть предложения, я думаю, вам ясна. По поводу того, что вы справитесь, у меня лично нет никаких сомнений, остается утрясти денежный вопрос. Как вам тысячи четыре долларов в месяц — для начала? Согласны?

У Федора все плыло перед глазами, не столько от выпитого, сколько от осознания своего стремительного, как старт ракеты, карьерного роста.

— Я бы никогда не осмелился поставить вас в неловкое положение, Евгений Эдуардович! — с пиететом в интонациях ответил Федор. — Да и глупо было бы не принять столь любезное предложение. Разумеется, я согласен.

— Ну, вот и отлично! — воскликнул Дерябин, снова берясь за бутылку. — За это совершенно необходимо выпить! Хватит уже за упокой, пора за здравие! В конечном итоге, наша смерть должна оставаться нашим личным делом. Король умер, да здравствует его преемник!

«М-да, недолго звучали траурные барабаны! — не смог не отметить про себя Федор. — Неужели все-таки деньги — лучший антидепрессант?» Махнули и, словно услышав мысли Федора, Дерябин вновь стал серьезно-печален.

— А ведь я оказался не прав, — задумчиво покачал он головой. — Кто-то Алексея на самом деле заказал, надо будет с этим разобраться.

Во как! Дерябин-то, оказывается, не понял того, что стреляли-то на самом деле в него, Федора! Или он вообще информацию Федора об охоте на него не воспринял, посчитав ее типичной манией преследования? Класс, уж не маньяком ли он представляется своему новому работодателю?!

— Вы считаете, Евгений Эдуардович, — с уместной долей обиды в голосе осторожно начал возражать он, — что мое видение обстоятельств убийства внимания не заслуживает?

— Да, да, конечно! — дернул кистью Дерябин. — Вы зря полагаете, что я хоть что-то из вашего рассказа пропустил мимо ушей. По латыни это называется «аберрацио иктус» — случайное отклонение удара. Целили в вас, попали в него. Версия интересная, особенно учитывая эти два происшествия, которые вы трактуете, как покушения на вашу жизнь. Так вот, эта версия была бы жизнеспособной, если бы не одно обстоятельство. Я, конечно, никогда не смотрел на мир в прицел ночного видения и допускаю, что сквозь него непросто отличить одного человека от другого. Но вы говорили, что прежде, чем перебраться в спальню, голубки сначала ворковали в другой комнате и, надо полагать, не в темноте. Разумеется, стрелок занял позицию заранее и имел время рассмотреть, в кого он стреляет. Вероятно, за Алексеем в этот вечер следили, довели до места и решили, что лучшего случая ликвидировать его не будет.

«Да, черт, как же я об этом не подумал? — ругнулся про себя Федор. — Шерлок Холмс хренов!»

— Хорошо, я допускаю, что за ним могли проследить до подъезда, — не унимался, тем не менее, он. — Но как стрелок узнал, в какую квартиру жертва направляется? Не до двери же, на самом деле, киллер жертву сопроводил?

— Ну, конечно, нет, — снисходительно усмехнулся Дерябин. — Мне не хотелось бы задевать ваши супружеские чувства, но можете ли вы быть уверены, что Куницын в этот вечер был в вашей квартире впервые? Нет. А если так, то все сходится. Алексея, что называется, «вели» и, разумеется, давно определили все «прикормленные» места.

Во взгляде Дерябина было искреннее сочувствие. Федор почувствовал, как внутри него атомным грибом разрастается ярость — на потаскуху-жену, на покойника — любителя клубнички из чужих огородов, на безупречную логику собеседника. Ах, как тяжела ты, шапка рогоносца!

— И, вдобавок, — не замечая потемневшего лица Федора, продолжил свои рассуждения Дерябин, — из слов вашей супруги: «лучше бы я не включала свет…» вы сделали вывод, что парочка с самого начала… м-м… общалась в темноте. Но, во-первых, в момент звонка вам ваша жена находилась в состоянии аффекта, и к любым ее словам следует относится критически. Разве сами вы не сказали, что она общалась с вами в высшей степени странно? Во-вторых, разве невозможно, что свет был выключен только тогда, когда все уже произошло, и они просто легли спать? Правда, в любом случае это можно уточнить у вашей супруги…

— Разве я не говорил вам, что Ирина куда-то исчезла? — гораздо более раздраженно, чем хотелось бы, перебил Дерябина Федор. — Ее нигде нет, ее мобильный не отвечает.

— Поверьте, мой друг, она найдется! — ослепительно улыбнулся, ничуть не обидевшись на резкость собеседника, Дерябин. — Просто надо понять, в каком состоянии сейчас находится ваша супруга. Смотрите: благодаря фатальному стечению обстоятельств ее амуры становятся известны мужу. Но несмотря на тяжелейший стресс, от которого иную можно было бы сразу отправлять в Кащенко, вашей жене прямо там, на месте преступления удается убедить вас в своей фактической невиновности в адюльтере. Это говорит о том, что это — сильная натура с высокоорганизованной психикой. Я думаю, что после вашего отъезда ее мысли начали работать в направлении дальнейшей реабилитации себя перед мужем. В руках которого, вдобавок, оказалось целое состояние. Она специально не выходит на связь, чтобы заставить вас нервничать, переживать и сопереживать ей. Она понимает, что вы мучаетесь неизвестностью, — вы ведь даже предположили, что перемещение трупа могло быть хитрой уловкой ментов, охотящихся за вами! Хотя вам с самого начала следовало бы догадаться, что это — не их метод, и что обнаружение трупа не там, где оставили его вы, однозначно говорит о том, что ваша жена ментов не вызывала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*