KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Патриция Вентворт - Часы бьют двенадцать

Патриция Вентворт - Часы бьют двенадцать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Вентворт, "Часы бьют двенадцать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Сядь здесь и погрейся, дорогая. Ты отошла слишком Далеко от камина.

Филлида слегка улыбнулась, по вместо того, чтобы подойти к подносу с кофе, направилась к другой стороне камина и остановилась там боком к комнате, поставив ногу на каменный выступ и опираясь рукой на мраморную плиту.

Эллиот подошел к ней с чашкой кофе, которую поставил на каминную полку.

— Я хочу поговорить с тобой.

Эти слова ворвались в мысли, заставившие Филлиду побледнеть, как будто кто-то вошел в комнату, хлопнув дверью. Она знала, чего можно ожидать от Эллиота в подобном настроении, но все лучше, чем оставаться во мраке наедине со змеей.

— Не знаю, как нам это сделать, — пробормотала Филлида, глядя на огонь.

Эллиот взял чашку и осушил ее одним глотком.

— Что нам мешает выйти из комнаты?

Она покраснела.

— Я не могу…

— Боишься скандала? — усмехался Эллиот.

— Просто не могу. Завтра я постараюсь выкроить время…

— Она весь день глаз с тебя не спускала, — негромко и сердито сказал Эллиот. — Завтра будет то же самое — вся семейка постарается не оставлять нас наедине ни на минуту.

Филлида продолжала смотреть на пламя в камине. Эллиот пребывал в весьма дурном расположении духа, и она удивлялась, что холод и страх в ее душе сменяет приятное ощущение тепла. Тем не менее Филлида промолчала — инстинкт подсказал ей, что Эллиоту будет полезного немного потерпеть.

Голос Грейс Парадайн пробудил ее от размышлений:

— Фил, дорогая!

На сей раз она подошла к подносу и поставила на него чашку.

— Да, тетя Грейс?

Мисс Парадайн поманила ее к себе и заговорила вполголоса:

— Дорогая, не могла бы ты держать Бренду подальше от Айрин? У обеих нервы на пределе, и я чувствую, что больше этого не вынесу.

Отказаться было невозможно. Филлиде пришлось выслушивать бесконечные намеки, постепенно переходящие в открытые обвинения. Попытки сменить тему ни к чему не приводили. О чем бы ни шел разговор — о Северном полюсе, войне на Востоке или новом фильме, — Бренда умудрялась переводить его на Айрин. Это было бы забавно, если бы не внушало страх, Филлида начала спрашивать себя, почему нервы на пределе разрешено иметь только Бренде и Айрин. Ничего в мире ей не хотелось сильнее, чем дать Бренде пощечину и разразиться слезами, но, конечно, она не могла себе этого позволить.

Филлида продолжала говорить ибо всем, что приходило ей в голову, А Бренда продолжала говорить об Айрин.

Глава 14


Гостиная Ривер-хауса не являлась единственным местом, где обсуждали Айрин. Полковник Босток, приятно расслабившись в обществе своих дочерей, подбросил в камин полено и вспомнил, что собирался о чем-то у них спросить. Он обратился к Дженет — румяной, хорошо сложенной молодой женщине:

— Ты помнишь сестер Пеннингтон — Айрин и Лидию?

— Конечно. А что?

— Старый Парадайн умер, А одна из них замужем за его пасынком, верно? Как его фамилия — Эмброуз?

— Джеймс Парадайн наверняка оставил кучу денег, — промолвила Элис Босток. — Интересно, получит что-нибудь Айрин?

— Это ведь не у нее были рыжие волосы? — спросил полковник.

— Нет-нет, — отозвались обе девушки. — Это у Лидии.

Полковник Босток откинулся на спинку кресла и с удовольствием посмотрел на дочерей. Они были не красавицами, А просто достойными молодыми женщинами, умевшими усердно работать и наслаждаться отдыхом, достаточно миловидными и смышлеными. Дженет слегка поумнее, зато Элис немного красивее. А Милли вся в него — самая сообразительная из трех. Жаль, что в этот раз она не смогла выбраться домой.

— Айрин… — рассеянно произнес полковник. — Кажется, с ней была связана какая-то история.

Элис посмотрела на Дженет и отвернулась. Обе девушки молчали.

— Что-то было с ней связано, не так ли? — повторил полковник Босток более решительным тоном. — Ты училась с Айрин в школе, Дженет, и должна знать, в чем там дело.

— Это было давно… — нехотя отозвалась Дженет.

Ее отец нетерпеливо повел плечом.

— Еще бы! Тебе уже двадцать пять, А она примерно твоих лет. Так что с ней произошло? Рассказывай!

— Я имела в виду, эта история случилось так давно, что было бы нечестно ворошить ее снова…

— Чепуха! Либо это произошло, либо нет. Если произошло, то наверняка найдется несколько десятков людей, которые могут мне об этом рассказать. Ты хочешь, чтобы я стал их расспрашивать? Предпочитаю спросить у «ас.

Дженет серьезно посмотрела на него.

— По-моему, несправедливо копаться в истории, происшедшей около двадцати лет назад. Тем более что с Майной ничего плохого не случилось.

— Ничего плохого? — Полковник устремил насмешливый взгляд на лицо дочери. — Ну-ка выкладывай!

— Все произошло из-за котенка Айрин, — вмешалась Элис. — Вообще-то он был приблудный. И конечно нам не разрешали держать в школе животных, поэтому Айрин прятала его в сарае с инструментами.

— Она отдала все карманные деньги мальчишке, который замещал больного садовника, — подхватила Дженет. — И складывала для котенка остатки ленча в носовой платок.

— Конечно Айрин не могла оставить его там навсегда, но она просто помешалась на нем, — снова заговорила Элис. — А Майна Коттрелл пригрозила, что пожалуется мисс Грейем. Она была дрянной девчонкой — мы все ее терпеть не могли. Майна заявила, что у котенка наверняка блохи.

— Возможно, так оно и было.

— Как бы то ни было, — продолжала Элис, — Айрин просто взбесилась. Короче говоря, она столкнула Майну в реку.

— Но Майна не пострадала, — быстро вставила Дженет.

Элис скорчила гримасу.

— Но могла пострадать. Это была опасная выходка. Помнишь тот высокий участок берега, куда нам запрещали ходить? Не знаю, как Айрин удалось затащить туда Майну, но она ее столкнула.

— Господи! — воскликнул полковник Босток. — Да-да, припоминаю. Пеннингтоны были в ужасе. Девочка едва спаслась. Она не умела плавать, верно?

— Да, — кивнула Дженет. — Там рыбачил какой-то человек, и он вытащил ее. Айрин бы исключили, если бы Коттреллы не заступились за нее. Кажется, Майна сказана, что котенка нужно утопить. Едва ли Айрин понимала, что делает. Если она на чем-то зациклится, то больше ни о чем думать не в состоянии. Тогда это был котенок, теперь дети. Ничего другого для нее не существует. Это ужасно скучно.

— Да-а, кто бы мог подумать, — протянул полковник и добавил после небольшой паузы: — Лучше никому об этом не рассказывать.

Немного позднее суперинтендант Вайнер пришел повидать шефа, который проводил его в кабинет.

— Простите за беспокойство, по есть пара моментов…

— Ладно, Вайнер, садитесь. В чем дело?

Вайнер сел, и свет упал на его светлую шевелюру, которая сразу стала серой. В его голубых глазах мелькнула неуверенность.

— Ну, сэр, мисс Пеннингтон не было в Ривер-хаусе после полудня, и я подумал, что стоит выяснить, слышала ли она, как миссис Эмброуз уходила или возвращалась прошлой ночью. Нам нужно по возможности уточнить время, поэтому я отправился в Медоукрофт, узнал, что вся компания уже в Ривер-хаусе и пошел туда.

— Выяснили что-нибудь?

— У мисс Пеннингтон — ничего. Но я говорил и с Марком Парадайном. Он сообщил мне, что пригласил частного детектива.

Как и все, кто узнавал эту новость, полковник Босток воскликнул:

— Что?!

— Да, сэр. Вы когда-нибудь слышали о мисс Силвер?

— Господи! А она что здесь делает?

— Значит, слышали, сэр?

— Я познакомился с молодым Эбботтом — детективом-сержантом из Скотленд-Ярда, — когда он был здесь на Рождество, — ответил полковник. — Он кузен Эбботтов из Хантерсгрейнджа. Эбботт в восторге от этой женщины, а он, по-моему, не из тех, которые восторгаются кем попало. Парень достаточно смышленый и самоуверенный.

— Мне случайно известно, сэр, что мисс Силвер действительно женщина незаурядная. Впервые я услышал о ней от суперинтенданта Марча из Ледлингтона. Он расследовал дело с ядовитыми гусеницами и клянется, что она спасла ему жизнь. — Вайнер рассмеялся. — Когда Марч был мальчишкой, мисс Силвер была его гувернанткой, и, кажется, она так и выглядит — точь-в-точь старая дева-гувернантка. Марч много мне о ней рассказывал — в частности, о деле с китайской шалью прошлой зимой. А на днях, будучи в Лондоне, я видел детектива-инспектора Лэма, и он рассказал мне об убийствах в Ванделер-хаусе — помните, когда поймали миссис Симпсон. Он утверждает, что это тоже заслуга мисс Силвер.

— И Марк Парадайн пригласил ее?

— Да, сэр. Теперь возникает вопрос, что нам с этим Делать. Думаю, мисс Силвер может оказаться весьма полезной. Понимаете, мистер Марк привел ее в Ривер-хаус, и она обосновалась там рядом со всем семейством. Возможно, ей удастся взглянуть на это с недоступной нам точки зрения — с личной, если вы понимаете, сэр, что я имею в виду. Обычно люди говорят более свободно с теми, кто не служит в полиции, А мисс Силвер, в отличие от нас, не связывают правила. По словам Лэма, именно в таких вещах она особенно сильна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*