KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Генри Морган - Билет в один конец

Генри Морган - Билет в один конец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Генри Морган, "Билет в один конец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Моррис совершенно беззаботно улыбнулся, смотря на раздосадованное выражение лица Стенли. Но в его улыбке не чувствовалось и грамма сарказма или насмешки, скорее наоборот, она внушала какое-то спокойствие.

– Нет, я по-прежнему скептически отношусь к его словам, я просто хочу во всём этом разобраться.

– Да что в этом разбираться? Разве вы не видите, что вы своими вопросами только потакаете его больному воображению?!

Брайан предпочёл не отвечать на вопрос Хоупа, так как уже продолжал сыпать на детектива свои вопросы:

– И так… Есть Руперт Грин и есть мы… – Брайан посмотрев на детектива тут же поправился, с язвительной улыбкой. – То есть, нас нет… Но хотелось бы какие-то более веские доказательства услышать. Всё-таки не каждый день тебе говорят, что тебя нет.

Как только Абрансон набрал в грудь воздух для ответа, раздался быстрый голос Хоупа, опередивший детектива:

– И придумайте что-то более убедительное, чем исторические справки.

– Да… – затянул детектив. – Никогда не думал, что это будет настолько сложно…. Ну хорошо, Это займёт какое-то время, но думаю, что когда я поясню, то у вас не останется вопросов.

Помельтешив некоторое время почти на месте, детектив снова продолжил:

– Не знаю, как для вас, но будь я на вашем месте, то меня больше интересовал вопрос с внезапным появление Майкла и Мэридит, после их недавнего исчезновения…

– Вообще-то… да… – раздался озадаченный голос Элизабет.

– Осознанные сновидения представляют из себя… представляют из себя… – Абрансон начал повторяться в поисках подходящего сравнения – представляют… дверь.

– Дверь?! – Хоуп произнёс это слово так, будто он впервые слышит его.

– Да… – глаза детектива смотрели остекленевшим взглядом куда-то вдаль. – Даже скорее окно. – произнёс он, вернувшись в реальность.

– Окно? – в голосе Хоупа по-прежнему всё было без изменений.

– И что это должно означать? – вклинилась Жаклин.

– Да, определённо окно. – детектив, довольный, что смог найти это сравнение, повернулся к остальным. – Дело в том, что осознанные сновидения могут восприниматься не только изнутри, но и снаружи. Мир, создаваемый в наших головах, когда мы спим, обычно складывается из недавних переживаний, новых эмоций, впечатлений и тому подобное. И весь этот коктейль из полученной информации наш мозг перерабатывает и сортирует новые данные, отсеивая лишнее и укладывая нужные воспоминания по полочкам.

– И что в этом такого? – заговорил Кингсли. – Об этом даже я знаю.

Слова Майкла заставили детектива перевести на него своё внимание, и попутно глянув на лица людей, он понял, что ещё ни разу, с момента его появления они не были так увлечены его словами.

– В этом и правда, нет ничего такого. Это обычный случай, который к нам явно не относится. В осознанных сновидениях всё немного интереснее – в них определяющее слово «осознанные», думаю, у каждого случалось во время сна понять, что это сон. И в таком случае появляется возможность управлять своим сном – видоизменять его, быть кем угодно и делать всё, на что только хватит фантазии.

– Так причём же здесь это «окно»? – не выдержал Хоуп.

– При том, что воздействовать на сон можно как изнутри, так и снаружи. Подобно тому, как мы смотрим через окно и видим, что происходит на улице, так и сознание Руперта Грина видит, что происходит сейчас в настоящем мире и искажает в соответствии с этим сон.

Положив обе руки на трость, Брайан посмотрел по сторонам, но никто даже не думал, чтобы задать детективу вопрос, тогда он сам обратился к детективу:

– И каким же это образом вы смогли одурачить сознание Руперта?

Услышав этот вопрос, на лице Дэвида мелькнула довольная улыбка. В его голове сейчас пронеслись все те манипуляции, которые он провернул на пару с Энтони. То, что никогда раньше он не считал чем-то сложным и невообразим, ведь это просто работа. Но сейчас, прокручивая всё это в голове, видя, где он сейчас и что делает, его просто распирало от гордости, за проделанную им работу.

– Скажем так, что это было не совсем сложно, но повозиться нам пришлось… Перво-наперво было необходимо выбрать местом действия аэропорт, и не просто выбрать, а убедить в этом сознание Руперта. И для этого, мы сопроводили его, пока он ещё бодрствовал, в самый настоящий аэропорт города Висконсин. Это было последнее и весьма яркое впечатление для Грина, и именно оно стало отправной точкой для сновидений. И даже этот дождь, – детектив указал на окно, – отражение реального дождя, который сейчас идёт в настоящем мире…

– Погодите, – раздался прагматичный голос Хоупа, – но если на секунду поверить во весь этот бред, то мне непонятно зачем нужно убеждать сознание этого Руперта, в том, что он находится в аэропорту? Ведь вы сами сказали, что это вы собрали нас здесь всех вместе, находившихся в разных концах города, занимавшихся своими делами, значит даже хоть и воображаемый, но город существует, правильно?

– В целом – да.

– И значит, что мы сами, по собственной воли, конечно, не без вашего участия, приехали сюда. Так зачем нужно было помещать Руперта в настоящий аэропорт?

Подобного вопроса, по всей видимости, не ожидал услышать и сам Хоуп. Брайан, подняв брови к верху, бросил косой взгляд на него, через левое плечо. Но надо отдать ему должное. Хоть Стенли и был прагматиком до мозга костей, но котелок его работал как надо, отчего и вопрос его оказался более чем уместным.

– Вы и вправду сами прибыли сюда, но покинуть это место самостоятельно вы точно уже не сможете.

Кингсли надменно фыркнув, пробормотал себе под нос:

– Это мы ещё посмотрим.

– Вам ли говорить об этом?

– Это ещё почему?

– Да потому что сознание Руперта сейчас зациклено на одном месте – на этом самом аэропорту. И именно поэтому, все, кто пытаются уйти, в итоге снова оказываются здесь. Подсознание Грина создало этот сон, а я всего-навсего сократил границы этого сна.

– Это з-значит, что мы в-все з-заперты здесь? – прозвучал тихий и заикающийся голос Колина.

Кингсли первым отреагировал на его слова:

– Не пори ерунды! Как вообще можно верить этим словам?

Кингсли говорил так как будто он сам не испытал на своей шкуре тот ужас, который обуял его разум ещё каких-то пол часа назад. Но добрая порция виски, по всей видимости, смогла помочь ему справиться с пережитым.

– От кого-кого, но от вас я подобного никак не ожидал услышать. – детектив состроил гримасу, в которой смешались удивление и более чем ироничная улыбка.

– А что такого? – начал оправдываться Кингсли, садясь на своё место. – Я всему могу найти более простое объяснение.

Все без исключения устремили своё внимание в глаза Майклу, даже сам Кингсли сейчас хотел посмотреть на того сумасшедшего или же наоборот, спасителя, который сможет дать ответы, удовлетворившие бы его.

– Интересно было бы послушать. – детектив слегка вытянул руку ладонью вверх, передавая право голоса Майклу.

Минутная заминка действовала, как тиски, сдавливая его череп и челюсть воедино, не давая вымолвить ни единого слова. В образовавшейся тишине было даже слышно, как Кингсли тяжело попытался сглотнуть слюну, но от волнения был полностью иссушен.

– Я… я… – начал мяться Кингсли. – Я пока не знаю как, но всё это можно объяснить по-другому. – убыстряя свой темп, дабы придать большей уверенности своим словам, продолжил Майкл.

– Как я и думал… – детектив довольно улыбнулся глядя в пол. – У вас нет других версий, и вы сами прекрасно понимаете, что я прав.

– Да ерунда всё это! Я скорее поверю, что я попал в чёрную дыру, или, что меня похитили пришельцы, поставили на мне опыты и забросили назад в аэропорт, чем соглашусь с тобой.

Детектив по-прежнему не поднимал глаз на Кингсли, а на его лице всё так же играла немного пугающая улыбка:

– Посмотрите вокруг.

– Что? Какого чёрта вы говорите? – Кингсли с большим недоумением посмотрел на лица людей, но в них он тоже не увидел ответа.

– Просто посмотрите вокруг и скажите мне, что вы видите.

Кингсли нервно помотал головой и разразился, чуть ли не крича:

– Да ничего я не вижу!

– Хм… и вправду совсем ничего нет?

Эта игра в кошки-мышки порядком начинала бесить Майкла, да и виски в его крови тоже потихоньку начинало закипать.

– А что я должен сказать?

– Просто скажите, что вы видите и всё.

– Что вижу? Хорошо… Я вижу одного человека, который всеми силами напрашивается на мой кулак.

Детектив поднял глаза на Кингсли:

– Я не совсем это хотел услышать, но вы почти сказали что нужно.

– И что же?

– «Один», посмотрите внимательно, ведь в целом аэропорту нет другой живой души кроме нас.

Сведя брови Кингсли посмотрел по сторонам, чьему примеру последовали и остальные. Но в тишине дождя не раздавалось ни одного чужого голоса, в свете фонарей не было ни одной фигуры человека. Несмотря на то, что Кингсли сам сообщил всем, что во время своей прогулки не встретил ни единого человека, но сейчас почему-то ему стало не по себе. Толи от того, что об этом сказал Абрансон с такой усмешкой на лице, толи от того, что и в правду его сейчас сковал небольшой страх, но как бы то ни было, алкоголь быстро выветрился из его крови.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*