Картер Браун - Труп на сцене
- Постарайся не причинить никому вреда, Уиллер! - бросил мне вслед шериф.
Я вылетел в коридор и увидел, как Ландис, заметив двух санитаров, идущих через парадный вход, бросился в другой коридор, не забыв разок пальнуть в меня.
Пуля врезалась в стену футах в двух от моей башки и срикошетила со слишком неприятным для меня звуком.
Я добежал до столика регистраторши, промчался мимо санитаров, оцепеневших в изумлении, и понесся в другой коридор за Ландисом.
Когда я туда добрался, Ландис уже несся по ступенькам вверх. Когда же я примчался к лестнице, его и след простыл. Я рванулся вверх. На полпути услышал топот ног за собой. Я оглянулся и увидел двух санитаров, спешащих за мной.
- Отстаньте! - заорал я.
Проигнорировав мое предупреждение, они продолжали карабкаться по ступенькам.
Я долетел до конца лестницы и остановился, не зная, по какому из двух коридоров двигаться. Я замер, прислушиваясь.
А не ждет ли меня Ландис за ближайшим углом? Выяснить это можно только одним путем.
Я резко прыгнул с места, очутившись прямо на середине коридора. Футах в двадцати от меня маячили две неподвижные фигуры. Более высокий тип был облачен в простыню, закрывающую его с головы до пят. Он взглянул на меня, сверкнув прозрачными голубыми глазами, и ухмыльнулся.
В правой руке он держал бессильно болтающееся тело.
- Глянь-ка! - сказал он, тряхнув тело.
Ландис беспомощно болтался в его руке. Совершенно неестественный наклон головы свидетельствовал, что шея Ландиса давно сломана.
Двое санитаров промчались мимо меня, и я понял, почему они не вняли моим предостережениям. Они ловили Седрика, а не Ландиса.
Седрик дружелюбно им улыбнулся.
- Гляньте-ка! У меня появилась новая кукла. Болтающаяся кукла!
Санитары набросились на него, и он выпустил тело, чтобы заняться ими. Но против него были профессионалы.
Глава 17
- Вам нужно признать, что это местечко будет получше "Подковы". Класс тут выше. Я плеснул себе виски и закурил сигарету.
- Тут еда прекрасная, напитки исключительные, обстановка изумительная, а музыка просто очаровательная.
- Согласна со всем, кроме музыки, - ответила Аннабел Джексон.
- Я попытаюсь улучшить музыку, - дипломатично отреагировал я.
Поставил "Наше время вдвоем" Фрэнка Синатры и вернулся на диван.
- Мне пора домой, - сказала Аннабел.
- А что у вас есть дома такого, чего нет здесь?
- Защита! - ледяным тоном сказала девушка. Звучало "Индиговое настроение". Аннабел стала понемногу расслабляться. Медленно она огляделась.
- Так вот вы где живете, Эл. Я представляла вашу квартиру именно такой.
- Какой такой?
- Два диванчика, кругом толстые ковры и ни одного кресла поблизости. И, конечно же, неяркий свет.
- Мне нравится интимная обстановка.
- Но я в нее не вписываюсь, - торопливо проговорила Аннабел. Она допила виски, а я поспешил снова налить.
- А как поживает сейчас Рина Ландис? - невинно поинтересовалась она.
- Да я ее совсем не вижу.
- Грандиозные изменения! А я слышала, что вы постоянно видите ее!
- Она унаследовала газету отца, - торопливо перебил ее я. - Сейчас занята этим делом. Считает, что журналисты оказывают на нее эмоционально стимулирующее влияние, как я слышал.
Несколько секунд Аннабел внимательно смотрела на меня. Потом несколько расслабилась. Значит, поверила.
- Мне нужно было быть осторожней, соглашаясь на свидание с вами, Эл Уиллер. Серьезно говорю.
Ее пустой стакан опустился в мою руку, как десятицентовик в игральный автомат. Синатра тем временем начал "Разве мы не останемся друзьями?".
Всегда этот Фрэнк поет всякую ерунду.
Подавая Аннабел наполненный стакан, я придвинулся поближе. Я уже был наготове, воображая предстоящие наслаждения.
- А вы знаете, кто вы такая? Вы очень опасны.
- Я?! - расхохоталась девушка.
- Слишком прекрасны. И это ваша беда. Я гляжу на вас, и у меня из головы вылетает вся та техника, что я шлифовал так долго и...
- Этот голос! Я балдею от него!
- Да ничего особенного. Просто колебания воздуха, - скромно возразил я.
- Я имею в виду Синатру! - резко бросила Аннабел, отхлебнув приличную порцию виски.
Она осторожно поставила стакан на пол, встала и повернулась ко мне.
Вдруг она положила руки мне на плечи и опрокинулась на меня. Ее губы, алые, восхитительные, которые так и хотелось поцеловать, замерли в шести дюймах от моих.
- Ну что ж, посмотрим на вашу технику, Уиллер.
Есть только один путь точно узнать о степени моего сопротивления.
Мои руки нашла ее грудь. Наконец-то, подумал я. Вдруг зазвонил телефон.
Девушка отшатнулась.
- Эл, телефон звонит!
- Просто ошиблись номером.
- Откуда вы это знаете?
- А кому понадобится звонить мне в такое время?
Она положила мне ладони на грудь и оттолкнулась.
- А я хочу знать! Ну-ка отвечайте! Я встал с дивана и подошел к аппарату. - Ну? - пробурчал я в трубку.
- Уиллер! Мне надо тебя видеть прямо сейчас!
- Шериф! - в отчаянии воскликнул я. - Разве вы не можете вызвать дежурную группу?
- Я сказал - прямо сейчас, и я говорю серьезно! - Лаверс с яростью бросил трубку. Я последовал его примеру и взглянул на Аннабел.
Она была уже на ногах.
- Я все понимаю, - сказала она, прежде чем я успел возразить, - это и называется быть спасенной телефонным звонком.