KnigaRead.com/

Картер Браун - Труп на сцене

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Картер Браун, "Труп на сцене" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Ну и хорошо! Сейчас нам лучше всем разойтись по домам и как следует выспаться.

- У меня есть вопрос лично к вам, мистер Ландис.

- В чем дело? - вежливо поинтересовался Ландис.

- В вашем письменном столе есть секретный ящичек. В нем шприц для подкожного впрыскивания и вполне приличный запас героина. Это уже набор серьезного наркомана, мистер Ландис. Как это все туда попало?

Лицо Ландиса посерело.

- Конечно, мне давно надо было все уничтожить, но я почему-то не сделал этого. Наверное, я просто не мог смотреть на эти вещи.

- Это еще что такое? - пробормотал Лаверс.

- Наркотики принадлежали моему сыну Джону, - спокойно объяснил Ландис. - Я совершенно случайно обнаружил их. Тогда я впервые осознал, что мой сын наркоман. Именно поэтому я и выгнал его из дому.

- Удовлетворены, Уиллер? - резко спросил шериф.

- Да, сэр. Мы можем идти? Лаверс кивнул.

- Я был бы рад сначала доставить домой мистера Ландиса с дочерью. , Благодарю, - сказал Ландис. - Буду очень признателен.

Он взял под руку Рину и повел ее к лестнице. Я схватил Лаверса под локоть, когда он пошел за ними.

- Что еще?! - рявкнул он.

- По пути мы можем добыть еще одну очень важную улику, шериф. Если вы разрешите мне сесть в вашу машину, у нас на это уйдет не более пяти минут.

- Какая еще к черту улика?

- Другой пистолет, из которого Несбит застрелил Тэлбота и Бута. - Это первое, что пришло мне в голову.

- Хорошо! Если ты так хочешь.

Мы забрались в машину. Ландис и Рина были уже там. Лаверс уселся рядом с ними, а я занял место рядом с шофером.

- Уиллер хочет добыть еще одну важную улику, - объяснил Ландисам Лаверс. Мы задержимся всего минут на пять, мистер Ландис, но это сэкономит много времени в будущем. Надеюсь, вы не возражаете?

- Нет, - ответил Ландис. Прозвучало это так, будто на самом деле он возражал, и довольно резко.

За спиной я услышал какие-то шорохи. Взглянул в зеркальце. Ландис, повернувшись, смотрел в заднее окно.

- Да это район Хиллстоун! Но, шериф, неужели нам обязательно надо сюда ехать?

- Ты же сказал только пять минут, Уиллер! - выдохнул Лаверс.

- Да, что-то около этого, сэр.

- Если это место так далеко, то прошу вас сначала доставить меня домой, заявил Ландис. - А если вам это совсем не по пути, то просто высадите нас где-нибудь по дороге, чтобы мы могли поймать такси.

- Если через шестьдесят секунд мы не приедем, Уиллер, можете забыть про свою улику, - буркнул шериф.

- Да, сэр, - ответил я, надеясь, что мой мягкий ответ успокоит Лаверса.

Впереди я увидел высокий кирпичный забор и почувствовал себя лучше. Через десять секунд мы подъехали к воротам и остановились. Навстречу машине вышел охранник. Я выскочил из автомобиля и показал ему свой жетон.

- У нас мало времени, - быстро объяснил я ему. - Немедленно позвоните доктору Мэйбери и скажите ему, что я здесь вместе с шерифом округа. Если он через тридцать секунд не вылезет из постели и не будет ждать нас у регистратуры, то я утром начну проверку выполнения постановлений муниципалитета в вашем заведении.

- Он не в постели, лейтенант, - ответил охранник. - Я говорил с ним пять минут назад. У них что-то произошло, но сейчас вроде бы все в порядке. Я ему позвоню и сообщу, что вы здесь.

Я, вернулся к машине. Охранник открыл ворота, и мы въехали во двор.

- А это еще что за место?! - Ландис был на грани отчаяния. - Тюрьма, что ли?

Мы подъехали к зданию и остановились у лестницы.

Неожиданно врубилось мощное наружное освещение, залив потоками света машину и лестницу. Парадная дверь открылась и Мэйбери торопливо спустился к нам.

Я вылез из машины.

- Что-нибудь случилось, лейтенант? - встревоженно спросил доктор, подходя ко мне.

- Ничего особенного. Просто я решил, что вы будете рады встретить старого друга.

- Старого друга? - Его глаза округлились. - Таким ранним утром?!

- Он сидит на заднем сиденье. Он расстроится, если вы с ним не поздороваетесь.

В глазах Мэйбери ясно читалось, что он рассматривает меня как потенциального кандидата в свое заведение. Он секунду колебался, потом, пожав плечами, направился к машине. Открыла заднюю дверцу, увидел Ландиса.

- Ах, это вы, мистер Робинсон! - сердечно воскликнул Мэйбери. - Какая приятная неожиданность!

По моему настоянию все мы прошли в кабинет Мэйбери.

- Мне так и непонятна вся эта чепуха! - Ландис был вне себя от гнева. - Да я этого человека никогда в жизни не видел! Что это все означает?!

Я посмотрел на Мэйбери.

- Доктор, не могли бы вы рассказать нам, что вы знаете об этом мистере Робинсоне.

- Ну, - Мэйбери провел пальцем по верхней губе, - это вопрос врачебной этики, лейтенант. Между пациентом и врачом...

- Речь идет об убийстве, доктор, - холодно объяснил я.

- Да? - Мэйбери нервно сглотнул. - Ну в таком случае.., мистер Робинсон был моим пациентом здесь.., три раза за последние два года.

- Какое он проходил лечение?

- От наркотиков, - ответил Мэйбери. - Физически мы способны вылечить наркомана, но уж остальное зависит только от него самого. Большинство из них вновь возвращаются к наркотикам. Я настоятельно рекомендовал мистеру Робинсону пройти курс лечения у психиатра, но он отказался.

- Уиллер! - проскрипел шериф. - Ну а сейчас что ты пытаешься доказать?!

- Что сам Ландис - наркоман. И наркотики в письменном столе вовсе не его сына. Это наркотики отца!

- Ну и что это доказывает?

- Любому наркоману нужен поставщик наркотиков. Ландис, с его положением в обществе, не осмелился приобретать отраву у случайных продавцов из-за боязни быть узнанным. Это дало бы им такие прекрасные шансы для шантажа.

- Более глупой фантазии я в жизни не слыхивал! - загремел голос Ландиса. Я вас уничтожу, Уиллер, за это! - Он в ярости взглянул на Лаверса. - Что же касается вас, шериф, можете мне поверить...

- Заткнитесь! - зарычал Лаверс. Ландис от удивления раскрыл рот и так его и не закрывал.

- Продолжай, Уиллер, - сказал шериф.

- Рина рассказала мне о ссоре между Ландисом и Джонни как раз перед тем, как папаша выгнал сына из дому. Джонни обвинил отца, что тот содержит любовницу, и был прав. Этой женщиной была Полуночная О'Хара. Разве мы не говорили уже о прелестной парочке? Она была не только его любовницей, но еще и управляла "Золотой подковой", превратив кабачок в центр распространения наркотиков, что гарантировало Ландису безопасный постоянный приток наркотиков.

- Она поставляла мне наркотики, она была моей любовницей, - ухмыльнулся Ландис. - Поэтому я ее и убил! Так, что ли?

- Точно. Вы застукали Тэлбота с Риной и стали ему угрожать. Вы заставили его служить вам посыльным для доставки наркотиков из "Подковы".

- Вы ненормальный! - воскликнул Ландис.

- Вы вышвырнули из дому сына, потому что обнаружили, что он покуривает марихуану. Еще вы не хотели, чтобы он узнал, где можно ее доставать, а именно в "Подкове". Ведь Джонни знал, что хозяйка "Подковы" - ваша любовница. Джонни был далеко не дурак, он быстро сообразил, что за всем этим стоите вы. Он стал шантажировать вас. И именно поэтому вы приказали прикончить его.

- Ты имеешь в виду, что он убил своего собственного сына?! - ошарашенно воскликнул Лаверс.

- Кларенс только нажал на курок, выполняя, как он считал, приказ Полуночной. Но приказы отдавал Ландис.

- А как насчет других трупов? - спросил шериф.

- Ландис ничем не хотел рисковать. Он беспокоился за Бута, официанта из "Подковы", и Кларенс убрал его. Убийство Джонни напугало Тэлбота. В нем он не без оснований подозревал Ландиса. Дворецкий отправился к официанту разузнать, что Бут собирается делать, не расколется ли он. Придя к Буту, Тэлбот нашел лишь его труп. Потом он решил спасти свою шкуру и рассказать мне все, что знает. Именно поэтому он договорился о встрече со мной, но Кларенс этому помешал.

- А О'Хара? - спросил Лаверс.

- Джонни мертв, Бут мертв, Тэлбот мертв. Кто еще представляет опасность для Ландиса? Только не Кларенс - тот лишь тупое орудие в руках Полуночной. Он наверняка даже не подозревал о существовании Ландиса... Остается только сама Полуночная.

- Ты считаешь, что Ландис намеренно пристрелил ее? - выдохнула Рина. - То есть он вовсе не спасал тебе жизнь?

- Мое спасение было совершенно случайным. И это сослужило бы ему хорошую службу, он бы завоевал признательность всего нашего отдела.

Вдруг где-то наверху раздался дикий крик. Мэйбери энергично стал жевать нижнюю губу.

- Джентльмены, вы должны меня извинить. Тут у нас небольшие проблемы с одним из наших пациентов. Мне надо отлучиться.

- Вот уж нет! - закричал Ландис. - Вы останетесь здесь!

Он сделал шаг назад и, вытащив из кармана пистолет, направил его на нас.

- Ну-ка, вы все! Оставайтесь на местах!

- Не валяйте дурака, Ландис! - взревел Лаверс. - Дальше ста ярдов вы не уйдете!

- Еще посмотрим! - выдавил Ландис сквозь плотно сжатые губы. Пошарив рукой за спиной, он открыл дверь и вышел в коридор. Потом захлопнул дверь, и мы услышали его удаляющиеся шаги. Выхватив пистолет, из-под мышки, я рванулся к выходу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*