Ирина Львова - Наследница поневоле
«Черт! — подумал Андрей. — А она ничего… Иногда…» — и предложил:
— Давай, что ли, обедать?
Лиза смущенно улыбнулась:
— Давай! Я в ванной умирала от кухонных ароматов!
Заварзину польстил ее комплимент, в то же время он отметил, что движения неуклюжей девчонки изменились и стали какими-то своеобразно-грациозными, несмотря на порывистость и некоторую неуверенность, как будто одежда заставляла ее чувствовать себя другим человеком.
Лукаво поглядывая на Заварзина, Лиза с завидным аппетитом поглощала приготовленное им жаркое, салат и яблочную шарлотку. Она просто диву давалась, как ему удалось сделать все так быстро и так вкусно! Андрей ел с аппетитом, едва ли не с жадностью, но опрятно, и Лиза вдруг поняла, что ей приятно сидеть с ним за одним столом.
Обед, мужчина напротив, уединение… Она вдруг ужасно смутилась и покраснела, испугавшись, что детектив способен прочитать ее мысли.
Заварзин по-своему истолковал ее смущение:
— Не хочешь больше — не ешь. Хотя тебя, мадемуазель, надо бы немножко откормить. Габариты манекенщиц — это, конечно, хорошо, но тебе, девочка, чтобы с ними сравняться, надо целыми сутками есть. Ты же просто глиста в обмороке!
«Размечталась! — вздохнула Лиза. — Ты для него — глиста. Да еще в обмороке. Постарайся об этом не забывать…»
Мгновенно отбросив романтические иллюзии, она заговорила с детективом так, как если бы перед ней сидел старый приятель Славик.
— А сам-то? Худой, как жердь, а? А лопаешь за пятерых.
— Во-первых, за троих. Настоящий мужик так и должен есть. Во-вторых, я не худой, а жилистый. У меня калории не в жир, а в мышцы уходят…
— Мышцы, мышцы, — ехидно передразнила Лиза. — А на вид дистрофик!
Андрей не на шутку разозлился и уже открыл рот, чтобы осадить нахалку, и неизвестно, чем бы кончилась их пикировка, но в дверь позвонили.
— Ребята! — выпалил с порога весьма взволнованный Слава Марков. — Ребята, за мной, блин, следили!
— За тобой? — всполошилась Лиза.
— Странно, — недоверчиво взглянул на него Заварзин. — За тобой-то зачем?
— Не веришь? — с укоризной протянул Гусар.
— Ладно, рассказывай по порядку.
— Вышел я из парка. Вижу: Завьялов стоит, с Гусаковым треплется. Я говорю: «Отвези домой?» Он: «Ну поехали, мне все равно». Ну едем. Смотрю, за нами тачка — белая, «девятка». А в ней такие сидят, блин… Хари бандитские! Ну, я говорю: «Сверни, мол, Миш». А он: «Сверни так сверни. Мне все равно». Смотрю — и они свернули. Ну, я Мишке и говорю: «Хвост, мол, за нами, блин!» А он ржет, как ты: «Кому ты, мол, нужен?» Ну, посмотрел он, а они правда — как прилипли к нам! Ну, он по газам! И давай по переулкам вертеть! Оторвались. Так Мишка, гад, блин, меня на Пресне выкинул и еще наорал: «Иди ты, мол, к черту! Сам со своими мафиями разбирайся, а меня не впутывай! У меня, мол, дети». А я… Только из машины под светофором выскочил и вижу — «жигуль» бандитский! Так за Завьяловым и увязался! А я — шнырь в толпу и ноги сделал! Вот так, блин.
— Так, может, они за твоим Завьяловым и гонялись? — спросил Заварзин.
— Да ну тебя! — обиделся Слава. — Я так и знал, что не поверишь.
— Садись-ка обедать, Славик, — предложила Лиза, которая решительно не понимала, зачем ее врагам гоняться за Марковым, а потому отнеслась к его словам не менее скептически, чем детектив.
— Чушь, конечно… — задумчиво произнес Андрей. — А если не чушь? — спросил он, ни к кому особенно не обращаясь, и добавил: — Если ты не ошибся, это только доказывает, господа, что мы просто обязаны проявлять сугубую осторожность!
Американцы явились минута в минуту.
— Что случилось, Лиза? — в один голос по-английски спросили они.
Увидев, что, кроме хозяйки, в квартире только Славик и Заварзин, которого Херби видел в первый раз в жизни, Джейк добавил:
— А где Света? И кто этот молодой человек?
— Они… Она приезжал вчера к вас, Лиза? — перейдя на «русский», осторожно спросил Гаррис.
— А что? — сузил глаза детектив.
— Мы вчера… Она не понял. Обиделся.
— Света? — удивленно подняла брови Лиза. — Так она у вас была?
— О да. А потом… Херби говорил… Я говорил… она обижался… — забормотал, совсем запутываясь, адвокат.
— Вы поссорились? — вмешался Заварзин.
— Нет! Мы — нет. Она поссорился. — Гаррис явно оправдывался.
— А из-за чего?
Тут в разговор вступил Херби:
— Я ничего не понимаю! И представьте же меня наконец этому нахалу, который задает слишком много вопросов! — не выдержал он, догадавшись по выражению лица бывшего приятеля, что тот может наболтать лишнего.
— Мистер Заварзин. Частный детектив, к которому я имел глупость обратиться. Судя по тому, что он находится здесь, мне еще предстоит пожалеть об этом. Черт, я не мог даже предположить, что они знакомы… — кисло сказал Гаррис по-английски. — А это мой друг — мистер Херби.
Детектив, весьма приблизительно угадав смысл сказанного адвокатом, церемонно поклонился и отметил про себя, что слова «my friend» тот произнес голосом, полным яда.
— А что здесь делает твой детектив? — удивился Херби.
— Еще не знаю, — совершенно искренне ответил Гаррис.
— Я наняла его, — пояснила Лиза. — Он будет охранять меня.
Херби рассмеялся:
— О-о! От кого охранять? Кто может причинить вам зло, мисс Батурина?
Вопрос американца повис в воздухе. Воцарилось тяжелое молчание. Славик украдкой разглядывал то Гарриса, то Херби.
— Нет, Андрей, точно не он, — изрек в конце концов Марков. — Хотя… — Ему было особенно неловко подозревать адвоката — ведь выпивали вместе, свой парень. Он помялся, но все-гаки попросил: — Боб, надень плащ.
Не дожидаясь, пока американец поймет, что он сказал, Марков вышел в прихожую и, принеся с вешалки плащ Гарриса, словно услужливый швейцар, помог адвокату одеться. — Подними воротник! — попросил он уже увереннее и прибавил: — А ну пройдись!
Растерявшийся Гаррис прошелся, изумленно поглядывая то на Славу, то на Заварзина:
— Зачем? Моя нога имел сильный болеть. Мне трудно идить.
— Хромает! — в отчаянии взвыл Славик. — Хромает!
Лиза закрыла щеки ладонями и в ужасе уставилась на ничего не понимавшего Гарриса.
Заварзин хмыкнул и спросил:
— Вы были здесь вчера около одиннадцать… тьфу ты!.. Одиннадцати вечера?
— О нет! Я бил нога на лестница. Я оставаться в номер!
Херби в изумлении таращил на всех глаза.
— Хромает! — причитал Славик, заходя то с одной, то с другой стороны от Гарриса. — Только это… Не он! Не он это! A-а, вот что! Боб, лицо прикрой… Так… Не он!
— Не он? — машинально переспросил Заварзин, которому в принципе вовсе не хотелось, чтобы его бывший клиент оказался убийцей.
— Слава Богу, не он! — обрадовалась девушка.
— Тот был… — Марков вдруг нахмурился и уставился на Херби. — Лиза, скажи этому, пусть пройдется и тоже лицо прикроет. Вот так!
— Но ведь он не блондин? — возразила девушка.
— Все равно! Может, как и ты, перекрашивался?
Лиза, смущаясь, перевела просьбу Славика Джейку, тот пожал плечами и подчинился. Наконец Гусар заявил:
— Тот ростом был меньше Боба. Но, блин, чуть выше, чем этот, усатый.
Гаррис затравленно оглядывался по сторонам:
— Мистер Заварзин! Славик! Лиза! Я ничего не понимать… Что ви от меня хотеть?
— Мы хотим найти убийцу Светланы Ерохиной, — отчеканил Заварзин.
— О-о! Светлана убит?!! Невозможно! — простонал Гаррис.
Херби всполошился. Разговор в комнате шел о чем-то важном, а он ничего не понимал! Лизе пришлось взять на себя обязанности переводчика и сообщить американцу об убийстве несчастной девушки. Тот сначала оцепенел. Потом страшно разволновался и смахнул с ресниц навернувшиеся слезы.
— Такая милая, добрая девушка, — проговорил он растерянно. — Но за что? Кто мог это сделать?
Тем временем мыслительный процесс в голове Гусара шел полным ходом.
— У того типа… — От напряжения он наморщил лоб. — У того… Он, когда руку так вот поднял, блин… У него тут…
— Что он говорит? — Херби повернулся к Лизе. — О черт! — Он сделал неловкое движение и едва не уронил вазу с поникшими розами.
— Ты чё, криворукий! Охренел? — заорал Славик, немедленно забыв о том, что собирался сказать.
Херби совсем расстроился, он то извинялся, прижимая к сердцу руки, то хватался за вазу, точно она собиралась ни с того ни с сего опять свалиться.
— А ты что разорался? — закричала Лиза на Маркова. — Ну-ка замолчи и вообще веди себя прилично!
— Я чего, я ничего, — забормотал Гусар. Увидев, что Заварзин смотрит на него зверем, он в последний раз проныл: — Да я-то чё, блин?! — и умолк.
— Ладно, садитесь. Поговорим, — предложил Заварзин. Когда все расселись, он начал: — Лиза, переводи. Я думаю, что Света Ерохина, скорее всего, случайная жертва. Кто-то очень не хочет, чтобы Лиза получила наследство. Я видел здесь одного человека, который напомнил мне вас, мистер Гаррис. Он следил за Лизой…