KnigaRead.com/

Мэри Кларк - Ты меня заворожил

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Кларк, "Ты меня заворожил" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

30

Нина видела разочарование на лице матери, когда Роб не пригласил ту еще и на ужин. Но в машине Мюриэль отметила, что он не раз и не два вспомнил о том, как славно они некогда проводили время вместе. «И это во многом правда», – про себя признала Нина.

Когда они вошли в лифт в отеле, Мюриэль спросила:

– Ты видела люстру? Она, должно быть, стоит тысяч сорок долларов.

– Откуда ты знаешь?

– Я видела такую в Венеции, когда снималась в одной второстепенной сцене.

«Вполне уместно, – подумала Нина. – Теперь ты снова стала актрисой для второстепенных сцен».

– А заметила, как вела себя экономка? Как будто мы – банда чужаков, вторгшаяся в дом.

– Мам, я помню ее еще с тех времен, когда мы были подростками. Джейн всегда вела себя так, будто не одобряет всех, за исключением Бетси. – Нина поколебалась, затем саркастически добавила: – Я хочу сказать – за исключением миссис Пауэлл. Именно так Джейн вынуждена была называть ее, хотя прежде они много лет работали вместе.

– Что ж, я наверняка велела бы ей называть меня «миссис Пауэлл», а не «Мюриэль», – фыркнула мать, – если бы я вышла замуж за Роба.

– Я пойду в свою комнату и закажу ужин туда, – отозвалась Нина, возведя глаза к потолку.

Удаляясь быстрым шагом, чтобы Мюриэль не успела за ней, она думала: «То, что кто-то убрал Бетси у тебя с пути, было для тебя величайшим подарком за всю твою жизнь. Но хотя ты несметное количество раз звонила Робу Пауэллу после ее смерти, он не желал видеть тебя снова. И теперь мне ясно, что он просто играет с тобой. Неужели ты никогда ничему не научишься?»

31

Едва Регина вернулась в отель, как ей из Лондона позвонил Зак. Он сразу перешел к делу:

– Мама, скажи честно, ты взяла то письмо с собой?

Регина знала, что врать бесполезно.

– Да, взяла. Прости меня, Зак. Я солгала тебе, потому что не хотела, чтобы ты волновался.

– Тогда, мама, я должен признаться – я уничтожил ту копию, которую ты сделала с него. Я хотел порвать эту записку с тех самых пор, как ты рассказала мне о ней. Я порвал бы и оригинал, но не смог найти, куда ты его спрятала.

– Зак, всё в порядке. Я знаю, что ты прав, и когда закончится эта неделя, я уничтожу письмо. Или, если хочешь, отдам тебе, чтобы ты его сжег. Обещаю.

– Отлично, мам, ловлю тебя на слове.

Оба в один голос сказали «я люблю тебя», потом попрощались.

Регина метнулась к трюмо, где оставила свою сумочку, открыла ее и дрожащими пальцами потянулась за бумажником. Она же знала, что нельзя брать с собой письмо в дом Пауэлла!

Она открыла потайной кармашек бумажника, где спрятала тщательно сложенную записку.

Он был пуст.

Тот, кто забрал письмо, видимо, подозревал, что у нее может быть с собой нечто важное. А может быть, по какой-то причине просто обшарил все сумочки, оставленные на столе во внутреннем дворике.

То, о чем шла речь в письме, было бы отличным мотивом для Регины убить Бетси.

Она лихорадочно вывалила на стол все содержимое сумочки и стала рыться в нем, безрассудно надеясь, что найдет пропавшую записку. Но листок бумаги бесследно исчез.

32

Род проснулся в четыре часа утра от легкого стука закрывающейся двери.

– Эли, – позвал он и включил свет.

Дверь в гостиную номера была открыта, и он видел, что Элисон там нет. Рывком сев в постели, Род потянулся за костылями. За годы его руки и плечи стали невероятно крепкими, и он мог передвигаться на костылях довольно быстро. Неужели Элисон снова ходит во сне? Род заглянул в ванную и гардеробную. Жены нигде не было. За несколько мгновений он добрался до выхода из номера и распахнул дверь. Элисон медленно шла по длинному коридору.

Род перехватил ее на верхней площадке лестницы, ведущей в вестибюль.

Поймав жену за руку, он прошептал ее имя. Он видел, как она моргнула и повернулась к нему.

– Всё в порядке, – успокаивающе произнес Род. – Всё в порядке. Пойдем обратно спать.

Когда они вернулись в номер, Элисон заплакала.

– Род, Род, я опять ходила во сне, да?

– Да, но ничего страшного не случилось. Всё в порядке.

– Род, в ночь «Выпускного праздника» я была так зла! Меня все спрашивали, собираюсь ли я поступать в медицинский институт. Я отвечала, что мне нужно поработать минимум год. Когда я смотрела на Бетси, я могла думать только о том, что она украла у меня возможность учиться, и все ради того, чтобы она могла войти в модный клуб. – Полным отчаяния голосом она прошептала: – Я ходила во сне в ночь после праздника. Я проснулась, когда выходила из комнаты Бетси. И была так рада, что она не услышала моих шагов… А может быть, это я ее убила?

Ее слова потонули в рыданиях.

33

Лео Фэрли посадил Лори в такси и попросил водителя, чтобы тот уже на месте подождал, пока не увидит, как консьерж впустит женщину в подъезд и закроет за ней дверь.

«Всю возможную безопасность я ей обеспечил», – подумал Лео, затем сел в вызванное для него такси и с усталым вздохом откинулся на спинку сиденья. День был долгий – возможно, еще и из-за беспокойства о том, как там Тимми, в лагере.

Фэрли так глубоко задумался, что не заметил, как такси затормозило перед подъездом его дома.

Консьерж Тони уже ждал, намереваясь открыть ему дверь. Обычно Лео бодро вылезал из машины, но на этот раз выбирался медленно и даже попросил Тони помочь ему выйти.

Именно тогда он ощутил участившееся биение пульса, означавшее начало приступа сердечной аритмии. Тони предупредительно ждал его, и Лео начал было выбираться из такcи, но тут вспомнил, что врач предупредил его ни в коем случае не игнорировать подобные приступы – когда сердце начинает колотиться, словно взбесившийся мотор.

«В таких случаях немедленно езжайте в больницу, Лео, – сказал доктор. – Подобное состояние бывает у многих людей, но у вас все обстоит более серьезно, чем у большинства. Темп сердцебиения необходимо немедленно снизить».

Лео поднял взгляд на Тони.

– Я вспомнил, что забыл кое-что у дочери дома, – солгал он и добавил: – Останусь ночевать у нее.

– Всё в порядке, сэр. Доброй ночи.

Тони захлопнул дверь, и Лео неохотно сказал водителю ехать к больнице Маунт-Синай.

«По крайней мере, это всего в нескольких кварталах отсюда», – подумал он, снова проверяя свой быстро учащающийся пульс.

34

По пути домой, от Салем-Ридж до Манхэттена, Алекс Бакли вспоминал события минувшего дня. Четыре девушки – ныне уже женщины – были подругами все школьные годы, а теперь встретились и приветствовали друг друга явно настороженно. Хотя за те несколько часов, что они провели сегодня вместе, обстановка, похоже, потеплела.

На Роберта Пауэлла они реагировали враждебно, ошибки быть не может, хотя и пытались это прикрыть тонким флером сердечности.

За годы допросов свидетелей Алекс научился видеть то, что скрывается за словами человека, читать «язык» тела, угадывать истину по глазам. И сегодня пришел к заключению, что все четыре выпускницы презирают Роберта Пауэлла.

Вопрос в том, почему? Алекс мог бы держать пари, что эта враждебность зародилась более двадцати лет назад.

Тогда почему они согласились принимать участие в «Выпускном празднике»? «Допустим, мой лучший друг захотел бы разделить со мной празднование своего выпускного вечера. Но если бы я так ненавидел его отца, я бы отказался», – думал Алекс. И это тянуло за собой другой вопрос: как они относились к Бетси Пауэлл? Если одна из четырех убила ее, то у нее должен был быть убедительный мотив, чтобы ухватиться за возможность остаться на ночь в доме Пауэллов.

Эти вопросы Алекс перебирал в голове в то время, как ставил машину в гараж и поднимался в свою квартиру.

Рамон услышал, как Алекс поворачивает ключ в замке входной двери, и появился в прихожей с улыбкой на лице.

– Добрый вечер, мистер Алекс. Надеюсь, день у вас прошел хорошо?

– Скажем так, интересно, – ответил Алекс, тоже улыбнувшись. – Мне надо срочно переодеться. Не следовало сегодня надевать галстук и пиджак. На улице жарко.

В квартире царила приятная прохлада, и, как обычно, в шкафу стараниями Рамона был наведен идеальный порядок: тот развешивал все пиджаки, рубашки и галстуки по цветовой гамме. По той же схеме были сложены и брюки Алекса.

Адвокат переоделся в спортивную рубашку с короткими рукавами и легкие хлопчатобумажные брюки. Потом вымыл руки, поплескал воды в лицо и решил, что, пожалуй, хочет холодного пива.

Проходя через столовую, он заметил, что стол накрыт на двоих.

– Рамон, кто приедет? – спросил он, открывая холодильник. – Не помню, чтобы я кого-то приглашал.

– Я не успел сказать вам, сэр, – ответил Рамон, готовя тарелочку с закусками. – Ваш брат должен быть с минуты на минуту. У него на утро в Нью-Йорке назначена встреча.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*