KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Наталья Солнцева - Дьявольский поезд

Наталья Солнцева - Дьявольский поезд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Солнцева, "Дьявольский поезд" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Значит, при них ничего не оказалось?

– Кроме одежды и золотых цепочек, ничего, – заверил его охранник. – Но ведь женские безделушки вас не интересуют?

– Если ты лжешь, заказывай место на кладбище! Хотя нет… я просто отправлю тебя на морское дно.

– Зачем мне вас обманывать? Я ничего не нашел, как ни старался.

– Ну, гляди…

Белая Шляпа резко повернулся, сел в машину и тронулся с места. Охранник остался стоять под сенью высоченного бука. У него дрожали колени, а по спине катился холодный пот. Зря он связался с этим злобным сеньором! На деньги позарился! Вдруг этот бандит выполнит свою угрозу?..

* * *

Ломбардия

Небольшое селение на склоне горы состояло из одноэтажных домиков под черепичными крышами. Всюду был камень, поросший ползучими растениями, солнце и небо. Шпиль старинной церквушки упирался в облака. Казалось, время тут остановилось.

Для местных жителей не являлось секретом, что в начале прошлого века в этих скалах проложили рекордно длинный по тем временам туннель. Один молодой человек согласился показать русским туристам «проклятую гору».

– Я буду вашим гидом, – объявил он. – Но у меня есть условие.

– Какое? – улыбнулся Ренат.

– Вы мне заплатите. Без денег я вас туда не поведу.

– Хорошо.

– Не подумайте, что я зарабатываю таким способом. Это дань Ему! Злому духу горы! Я брошу деньги в расщелину, и только потом мы двинемся дальше. В противном случае я и шага не сделаю.

Понимание Ренатом итальянского и кое-какой английский позволили им договориться.

– О’кей, парень, – кивнул он. – Тебе виднее, как это делать.

На вид гиду было около двадцати пяти лет. Пышная шевелюра, карие глаза, брюки и рубашка цвета хаки. Он шел впереди, оглядываясь и подбадривая туристов.

Ренат надвинул бейсболку, пряча лицо от палящих лучей. Каменистая дорога постепенно поднималась вверх, становилось все жарче, и Лариса быстро устала. Возможно, у ее усталости была другая причина. Она невольно настроилась на Франческу, как учил Вернер. Правда, Франческа не преодолевала этот подъем пешком… она ехала в комфортабельном вагоне прогулочного поезда. Новенький паровоз сверкал полукруглыми боками. Весело стучали колеса. За окнами мелькали живописные пейзажи Ломбардии. Публика пила вино в предвкушении великолепного зрелища. Ничто не предвещало беды…

Из всех дам в модных туалетах, которые прильнули к окнам, одной было не по себе. Франческа Саджино стояла в коридоре, вцепившись в поручни и закрыв глаза. Ее лицо заливала меловая бледность.

– Что с тобой? – забеспокоился молодой супруг. – Тебе дурно?

Франческа сжала зубы и молчала. Все, что она хотела сказать, она уже сказала. Муж ее не послушал. Они не вышли из поезда, пока это было возможно. Теперь поздно.

«Поздно! – звучало у нее в голове. – Поздно!.. Поздно!»

Лариса остановилась передохнуть. Она чувствовала неотвратимость чего-то жуткого, наплывающего из темного жерла туннеля. У нее стеснилось дыхание и заныло в груди… как тогда, под развалинами дома. В ушах появился неприятный звон, тело отяжелело и обмякло, ноги подкашивались.

– Что с тобой? – спросил Ренат, совсем как супруг несчастной Франчески. – Тебе плохо?

– У меня кружится голова… и нечем дышать.

– Эй! – крикнул он парню, спина которого маячила впереди. – Притормози! Не гони лошадей!

Последняя фраза, произнесенная по-английски, звучала дико для ушей гида. Тот не понял, о каких лошадях идет речь.

– Что случилось?

– Мы хотим сделать привал, – объяснил Ренат. – Попить воды, перевести дух. Надо сбавить темп. С нами женщина. Она не привыкла к ходьбе на солнцепеке.

Лариса села на камень, сняла панаму и начала обмахиваться. Она была не в силах отделиться от Франчески, переживая все то, что переживала когда-то молодая сицилийка. Чужая жизнь, чужие чувства и мысли воспринимались ею как свои.

Гид вернулся, присел на корточки и затараторил по-итальянски, показывая в сторону.

– Помедленнее, парень! Я в Италии первый раз. Половина твоих слов пролетает мимо ушей, – почти на пальцах втолковывал ему Ренат. – Говори внятно и просто. Чтобы я уловил смысл.

Молодой человек повторил предыдущую трескотню более разборчиво. Лариса его не слушала. В этот момент она была Франческой, которая стояла у окна вагона и держалась за поручень. Локомотив несся на всех парах и вдруг… начал сбрасывать скорость.

– Мы приближаемся к туннелю! – восторженно провозгласил банкир, приникший к соседнему окну. – Я вижу скалу! Грандиозное зрелище, сеньоры!.. Чудо техники. Вообразите себе пробитый в каменной породе километровый коридор, куда вот-вот нырнет наш поезд! Будто в преисподнюю!

Раздались нервные мужские смешки, женские ахи-охи, какой-то свист и скрежет колес по рельсам. Из трубы паровоза вырвался столб черного дыма.

Жене банкира стало нехорошо. Пассажиры вокруг засуетились, подали ей нюхательную соль.

– Воздуху!.. Воздуху!.. – требовал юноша в элегантном темном костюме. – Дайте ей воздуху!..

Поезд замедлял ход перед зияющей дырой туннеля. Полукруглую арку въезда застилал туман. Он густел на глазах, превращался в непроницаемые белые клубы. Словно приоткрылась крышка адского котла и оттуда повалило нечто зловещее…

Глава 24

Антонио не выспался и не успел позавтракать. Звонок куратора поднял его посреди ночи. Вечный город еще досматривал вещие сны, когда супруг Розы надел шлем, завел арендованный мотоцикл и отправился на Римский вокзал.

Там он взял билет до Милана, сел в поезд и закрыл глаза. Может, удастся вздремнуть. Ему показалось, что не прошло и часа, как его разбудили. Пожилая сеньора в неглиже грубо растолкала его и велела убираться прочь.

– Давай меняться местами! – предложила она. – Я уступлю тебе свое, а ты пусти меня сюда. Тут мне будет удобнее.

– Кто вы? – вздрогнул Антонио.

– Не узнаешь?

Он всмотрелся в ее землистое лицо, обрамленное тусклыми буклями, и ужаснулся. Это была… Бьянка Саджино, которую он задушил подушкой в ее собственной спальне.

– Вижу, что признал, – оскалилась она. – Боишься меня? Правильно. Бойся! Теперь я – твоя тень, душегуб. Теперь я – твой кошмар!

– Я не хотел…

– Ты не только меня, ты и моего мужа на тот свет отправил. Нет тебе прощения!

– Я не по своей воле так поступил, – оправдывался Антонио. – Мне пришлось. Если бы я оставил вас в живых, вы бы заявили в полицию. А мне было велено обойтись без шума!

– И ты послушался? – сухо рассмеялась покойница.

– Я не мог иначе! Простите, сеньора…

Страшная старуха промолчала, глядя на мелькающие за окном поезда селения. Она думала о чем-то своем, личном, недоступном для Антонио. Ее зрачки казались белесыми, мутными.

– Хочешь, расскажу, за что я смерть приняла?

– Н-нет…

– Сколько можно груз в душе носить? – вздохнула Бьянка. – Я не против переложить свою ношу на другого. На тебя, например! Ты великий грех совершил, убил невинных людей. Тебе положено наказание. Долгое и мучительное!

– Я уже наказан… – холодея, пролепетал Антонио. – Я не принадлежу себе… я… орудие в чужих руках…

– Э-э, милый, ты не просто убийца… ты продал свою душу. Что же тебя на кривую дорожку толкнуло?

Старуха говорила спокойно, без надрыва, словно сожалея, что Антонио оказался таким непутевым.

– Я люблю Розу! – оправдывался он. – Из-за нее погубил себя!

Он перекладывал на жену ответственность за то, что произошло с ним. Так ему было легче. И куратор считал так же. Виновата во всех его бедах женитьба.

– Любовь – жестокая и беспощадная штука, – вздохнула покойница. – Уж если она на тебя петлю набросила, нипочем не вырвешься. Будет затягивать, пока позвонки не хрустнут. Если бы не любовь… и я была бы жива, и ты был бы чист перед законом. И многие беды обошли бы нас стороной…

– Разве не в любви – спасение?

– Когда-то давно молодой сеньор из нашего рода всем сердцем полюбил девушку по имени Франческа… С этого все и началось!

Антонио разобрало любопытство. Он понимал, что нельзя слушать старуху, лучше заткнуть уши и бежать куда глаза глядят. Но какая-то сила пригвоздила его к месту.

– Любовь лишает мужчину рассудка, – бормотала она. – И ведет его к смерти…

Сеньора протянула костлявые руки и обняла Антонио за плечи, положила голову ему на грудь. Жуткий холод пронизал его до костей. Он вздрогнул и попытался вырваться. Объятия старухи неумолимо сжимались. Антонио задыхался, дергался изо всех сил и молил о пощаде…

Он очнулся в ужасе, вскочил, хватая ртом кондиционированный воздух вагона, и сообразил, что все это ему приснилось. Боже!.. Надо найти церковь, поставить свечи за упокой загубленных душ и покаяться.

Антонио пробовал связать воедино все, что привело его к содеянному злу. Если бы Роза не занималась гостиничным бизнесом! Если бы двое подозрительных русских не поселились в их отеле! Если бы… Если бы…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*