Марджери Аллингхэм - Работа для гробовщика
Надолго воцарилась тишина, и Кэмпион, стоявший возле Клитии, почувствовал, как та дрожит. Ссутулившийся Люк стоял за спиной врача, сунув руки в карманы.
- Так-так...Он жив, и это просто чудо. Череп у него не иначе как железный. - Медленно произносимые слова звучали весьма весомо. - Это был жестокий, страшный удар, инспектор. Кто-то хотел его убить. Но он очень молод...Позвоните в больницу Святого Бена. Скажите им, что это срочно.
Когда сержант Диц снова исчез в люке, Люк тронул врача за плечо.
- Чем нанесли удар? Можете определить?
- Нет, пока не покажете предполагаемого орудия. Я не ясновидящий. Его нужно поскорее уложить в постель. Сильно упала температура тела. Этот грязный дождевик - все, чем его можно укрыть?
Клития без слов сняла с себя свой слишком широкий и длинный плащ и подала врачу. Тот уже протянул руку, чтобы взять его, потом заколебался, взглянул ей в лицо и решил не возражать. Вновь пощупал пульс юноши и слегка кивнул, пряча часы.
- Когда это случилось, доктор?
- Я как раз над этим думаю. Он очень холодный. Но вот точного ответа дать не могу. Поздно ночью...или рано утром. А теперь давайте его забирать.
Кэмпион взял Клитию под локоть.
- Теперь он в хороших руках. На вашем месте я бы пошел домой надеть что-нибудь потеплее.
- Нет, - рука её словно окаменела. - Нет, я поеду вместе с ним.
Она абсолютно владела собой. В её несгибаемом упорстве было что-то от мисс Ивэн.
Доктор покосился на Кэмпиона.
- Ничего страшного, - шепнул он. - Но лучше с ней не спорить. Пусть подождет в больнице. Он в тяжелом состоянии.
- Доктор? - в голосе Клитии звучало беспокойство.
- Да?
- Надеюсь, вы ничего не скажете ни тетушкам, ни...дяде Лоуренсу?
- Разумеется, можешь на меня положиться, девочка. Я не имею привычки разносить сплетни. Вы давно знакомы?
- Семь месяцев.
Встав с грязных досок, врач стал отряхивать от пыли брюки.
- Тебе уже восемнадцать, верно? - его неспокойные глаза вглядывались в её лицо. - Самое время. Глупец, кто слишком долго тянет. Для твоей семьи это будет шоком. Ты была с ним, когда это случилось?
- О нет. Я нашла его недавно. Просто не могу себе представить, кто...как...это сделал. Я-то думала, он умер...
Он поразмыслил над её ответом, пытаясь сообразить, не лжет ли она, потом повернулся к Кэмпиону.
- Новая загадка?
- Похоже на то! - согласился тот с деланной веселостью. Если только не продолжение первой.
- Господи Боже! - глаза доктора расширились, сутулые плечи сгорбились больше обычного. - Ужасно! Столько неприятностей! И новые подозрения...
Клития резко прервала его:
- Да успокойтесь же вы ради Бога! - тут голос её сорвался. - Хватит болтать ерунду. Скажите лучше, он поправится?
- Девочка моя, - ласково, почти виновато ответил доктор, я в этом уверен. Да, я уверен. - Сказав это, он поднял голову и прислушался снаружи донесся сигнал машины "скорой помощи", перекрывший гул уличного движения.
Инспектор Люк, наморщив лоб, побрякивал мелочью в кармане.
- Я хотел бы с вами поговорить, доктор. Получены результаты вскрытия.
- Ах так... - Старик сгорбился ещё больше, словно ему на плечи рухнул неподъемный груз.
Кэмпион торопливо распрощался, вышел на Эпрон стрит и лабиринтом переулков двинулся на север.
У него ушло немало времени, прежде чем удалось найти Лэнсбэри Террас. Та оказалась довольно широкой улицей неподалеку от канала, где внушительные особняки эпохи Регентства уступили место более современным резиденциям, кичившимся окнами в стиле Тюдоров и острыми коньками крыш.
Номер пятьдесят девять ничем не выделялся среди соседей. Двери красного дерева были заперты, шторы плотно задернуты.
Кэмпион взбежал на широкое каменное крыльцо и нажал звонок. К его немалому облегчению дверь отворилась и перед ним предстала женщина средних лет. Он улыбнулся ей растерянно и обезоруживающе.
- Боюсь, я опоздал...
- Да, сэр. Они уехали с полчаса назад.
Он замер, явно в полной растерянности - неодолимое искушения для каждой практичной женщины предложить помощь.
- Куда? В ту сторону? - он неопределено взмахнул рукой за спину.
- Да, сэр, но это очень далеко. Лучше взять такси.
- Да-да, разумеется. Но как я их найду? На этих громадных кладбищах одновременно двое - трое похорон. Легко ошибиться. Ужасная ситуация нарваться не на те похороны. О Боже, надо же так глупо опоздать! Скажите, они поехали на машинах?
Он так мастерски изобразил растерянность, что это тронуло женщину.
- О, вы наверняка не ошибетесь, - заверила она. - Это был конный катафалк. Очень красивый и старомодный. Много цветов... Ну, и вы сразу увидите мистера Джона.
- Да, да, разумеется, - Кэмпион потупил взор. - Нужно спешить. Конечно, я найду. Много цветов и черный гроб, вы говорите?
- Ну нет, сэр, гроб дубовый и скорее светлый. Разумеется, вы обязательно их разыщете, никаких сомнений.
Она взглянула на него немного подозрительно, и недаром, но он только нервно приподнял шляпу и кинулся не в ту сторону.
- Возьму такси, - крикнул он через плечо. - Большое спасибо, я возьму такси!
Женщина вернулась в дом, убежденная, что он не слишком понимал, на чьи же похороны спешит, а Кэмпион кинулся на поиски телефонной будки. С каждым шагом он шел все медленнее, плечи его распрямлялись, растерянный взгляд исчез.
Красную застекленную будки он нашел на углу пыльного переулка и провел несколько минут, листая страницы прикованной цепочкой телефонной книги.
"Кнэп Тос. Радиодетали" - нашел он наконец знакомую фамилию.
Номер был в Далвиче. Набирая его, Кэмпион не слишком надеялся на удачу.
- Алло? - голос был резок и насторожен. Сердце его забилось сильнее.
- Тос?
- Кто это?
Кэмпион расплылся в улыбке.
- Голос из прошлого, - сказал он, - раньше меня звали Берт, о чем вспоминаю теперь с большим сожалением.
- Господи Боже!
- Преувеличиваешь.
- Скажи ещё что-нибудь! - голос дрогнул.
- Вижу, Тос, что на старости лет ты стал осторожен. Разумеется, неплохая идея, но довольно странная для тебя. Ну, семнадцать лет назад...или что-то около того...многообещающий молодой человек с хроническим катаром жил со своей матерью на Педигрю Плейс. Было у него занятное хобби по части телефонов и именовался он Тос Т. Кнэп, где буква "Т", насколько я помню, означала что-то вроде трутня.
- О Господи! - загудело в трубке. - Откуда ты говоришь? Черт возьми! Я был уверен, что тебя нет в живых. Как у тебя дела?
- Пожаловаться не могу, - в тон ответил Кэмпион. - А ты чем занимаешься? Ударился в торговлю?
- Ну да, - голос притих. - И да, и нет. Знаешь, мамы нет в живых.
- Я не знал. - Кэмпион принес неизбежные соболезнования, а в памяти всплыл образ крупной костлявой женщины в старых тряпках.
- Успокойся, - Кнэп не был сентиментален. - По счастью, у неё была небольшая рента. А когда пришло время, угасла сразу, как свеча, с бутылкою в руке. Не зайдешь поговорить? А может у тебя какие-то проблемы по моей части? Чем могу...
- Сейчас не могу, но все равно спасибо, буду помнить. Я очень занят. Слушай, Тос, ты когда-нибудь слышал про Эпрон Стрит?
Воцарилась столь долгая пауза, что Кэмпион успел представить себе лисью мордочку и длинный подвижный нос. Уверенность, что теперь под ним должны красоваться усики, удивила его самого.
- Ну и что? - буркнул он, чтобы что-то сказать.
- Ничего, - голос Кнэпа звучал не слишком убедительно, что тот видимо понял сам, ибо тут же добавил: - Знаешь, что я тебе скажу, дружище Берт, держись оттуда подальше, понимаешь?
- Не очень.
- Скверное там дело.
- С чем, с улицей?
- Я ничего о ней не знаю, кроме одного - прогулочка не из приятных.
Кэмпион, наморщив лоб, замер с трубкой в руке.
- Ничего не понимаю, - наконец сказал он.
- Я тоже. - Огорчение в тонком голосе казалось искренним. - Я теперь многого не знаю. Завязал, факт. У почти женился. Но время от времени кое-что слышу, и это последняя новость." - Избегай Эпрон Стрит", - так меня предупредили по старой памяти.
- Я хотел бы разузнать побольше на эту тему.
- Постараюсь, - Тос это заявил с ноткой прежнего юношеского энтузиазма.
- Тебе за это может перепасть пять фунтов.
- Если не будет неожиданных расходов, я сделаю все исключительно по старой дружбе, - великодушно отказался Тос. Пока, старик. Адрес у тебя тот же?
12. МАКОВЫЙ ОТВАР
- Видел я её, - решительно заявил Лодж. - Видел собственными глазами.
- Потрясающе, - отозвался Кэмпион. Он только что вошел в комнатку мисс Чабб, господствовавшую над полукруглым баром заведения "Платановая сень", где обнаружил своего слугу и наперсника во всем великолепии, но ни следа инспектора. И то хорошо. Лодж был в прекрасном настроении, о чем говорил торчащий вперед многоярусный подбородок и испытующее выражение лица.
- Сейчас вы признаете, что история очень странная, - продолжал он. - И сама забегаловка, и старый дед за прилавком - тоже чуднее не бывает.