KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Ричард Джэссеп - Темное дело в Гейтвее

Ричард Джэссеп - Темное дело в Гейтвее

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ричард Джэссеп - Темное дело в Гейтвее". Жанр: Детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

– Прошу прощения, вы правы, – закивал Гуд и тут же спросил: – Следовательно, вы идете по следам Вудроу?

– Это его имя или фамилия? – спросил Смит.

– Фамилия. Его зовут Джеймс.

– Он присутствовал на вечеринке как гость или его нанимали?

– По-моему, нанимали. Так он, по-вашему, убийца?

– Вы не видели Вудроу где-нибудь поблизости от Бэккер-авеню в то воскресенье, когда была убита миссис Макдафф? Или, может, кто-нибудь говорил вам, что он заходил к ней?

– Нет-нет! Я ни разу не встречал его после вечеринки.

– А откуда вы знаете, что его фамилия Вудроу? – задал вопрос Смит.

– Элен… миссис Макдафф рассказывала о нем Роберте, а Роберта передавала мне. Элен находила, – Гуд хихикнул, – что он очень мил. Правда, Роберта?

– Правда. Последнее время она только о нем и говорила.

– В каком смысле?

– О тех, кто ей нравился, Элен всегда рассказывала с этаким томным, мечтательным видом – ни дать ни взять впервые влюбившаяся девчонка!

– Скажите, этот Вудроу живет в Гэйтвее? – спросил Смит.

– По-моему, да, – ответил Гуд за сестру. – Я случайно слышал на вечеринке, как они договаривались на следующий день отправиться на пикник. Они были без ума друг от друга. Элен прямо-таки мурлыкала, как котенок…

– Спасибо, мистер Гуд, – прервал его Вирлок и встал. – Ваши сведения могут нам пригодиться.

– Очень рад. Если потребуется еще что-нибудь, не стесняйтесь, обращайтесь к нам. Моя семья и Макдаффы всегда дружили…

– Спасибо, сэр, – поблагодарил Смит. – Возможно, мы воспользуемся вашим предложением.

Гуд проводил Вирлока и Смита до двери.

– Скажу вам откровенно, – закатывая глаза, зашептал он, – это происшествие буквально потрясло меня… Какая потеря для всех нас!.. Бедняга Макдафф! Мы все так любили Элен. Прошу помнить, – Гуд поднял палец, – прошу помнить, что я готов сделать решительно все, чтобы помочь вам. Я готов сделать все, чтобы помочь вам найти преступника.

– Хорошо, сэр. Спасибо, сэр, – ответил Смит. Мы высоко ценим ваше заявление. Спокойной ночи.

Уходя, Вирлок и Смит чувствовали, что Гуд неотрывно смотрит им вслед.

* * *

– Мы сэкономим массу времени, – сказал Смит на обратном пути в полицию, – если сейчас же переговорим с мистером Макдаффом и расспросим его о Вудроу.

– Правильная мысль, – одобрил Вирлок.

– Он все еще живет в гостинице «Крофт», но сегодня воскресенье, и он, возможно, уже спит.

– Всю последнюю неделю меня так и подмывало допросить Макдаффа, – признался инспектор. – Другого на его месте, не столь важную персону, обязательно допросили бы перед тем как арестовать Уэстина. Едем к нему, я хочу знать, где он провел вторую половину воскресенья.

В вестибюле гостиницы никого не было, за исключением сонного коридорного и зевающего администратора с журналом в руках.

– Нам нужно повидать мистера К.Т.Макдаффа. В каком он номере? – обратился Вирлок к администратору.

Тот отложил журнал и внимательно осмотрел посетителей.

– А кто вы? Я не могу беспокоить его так поздно.

– Что ж, придется побеспокоить мне. – Вирлок вынул и показал администратору свое удостоверение. – Так какой, вы говорите, номер?

– Восемьсот второй.

Как только Вирлок и Смит вошли в кабину лифта, администратор позвонил по телефону в номер 802.

– Мистер Макдафф? К вам пришли два детектива… Да, сэр… Нет, фамилий они не назвали… Нет, это не мистер Эллендер и не мистер Фэйн – я их хорошо знаю… Слушаюсь, сэр, сейчас же позвоню ему.

Закончив разговор с Макдаффом, администратор тут же набрал номер домашнего телефона Эллендера.

* * *

Кайль Теодор Макдафф, хмурясь, открыл дверь.

– Какого дьявола вам нужно? – грубо спросил он и внимательно взглянул на Вирлока. – Постойте, вы, кажется, были у меня в доме в тот день, когда…

– Совершенно верно, мистер Макдафф. А это мой помощник Смит. К вам можно?

– Зачем?

– Хотим задать несколько вопросов.

– Что за вопросы?

– К вам можно?

– Нет, убирайтесь к черту!

Макдафф попытался захлопнуть дверь, но Вирлок оттолкнул его, вошел в номер и уселся на стул. Смит последовал за ним, закрыл дверь и прислонился к ней спиной.

– Вы за это поплатитесь! – прошипел Макдафф и бросился к телефону.

– Мистер Макдафф, – ровным голосом начал Вирлок, – вы были дома во второй половине дня и вечером того воскресенья, когда была убита ваша жена?

– Говорю вам, убирайтесь! – крикнул Макдафф и спросил в трубку: – Вы сообщили Эллендеру?.. Хорошо. Как только он появится, пошлите его ко мне.

Он положил трубку и уже несколько спокойнее обратился к Вирлоку:

– Вы работаете на Фэйна?

– Пожалуйста, отвечайте на мои вопросы. Где вы провели вторую половину дня и вечер воскресенья, когда была убита миссис Макдафф?

– Не ваше дело.

– У нас есть свидетель, который утверждает, что в интересующее нас время в доме, кроме вашей жены, был еще кто-то. Кто же? Вы, Макдафф?

– Какой свидетель? – удивился Макдафф.

– Отвечайте на вопрос.

– И не подумаю, – усмехнулся Макдафф. – Лейси Эллендер поставит вас на место… Фэйн дурак, но вы еще хуже.

Вирлок поднялся, подошел к макдаффу и пристально посмотрел на него.

– Отвечайте на мой вопрос! – крикнул он. – Где вы были вечером в воскресенье?

– Даю слово, вы пожалеете!

– Довольно угроз, мистер Макдафф. В тюрьме сидит парень, обвиняемый в убийстве вашей жены. Возможно, он действительно убийца, но, возможно, и нет. Моя обязанность – собрать необходимые материалы, которые, надеюсь, помогут изобличить и осудить преступника. Вы же упорно отказываетесь разговаривать со мной.

– Я еще раз повторю вам: идите прочь!

Макдафф снова потянулся к телефону, но Вирлок схватил его за руку и сжал ее с такой силой, что старик сморщился.

– Вас немедленно выгонят из уголовной полиции, – прохрипел Макдафф.

– Отвечайте на мой вопрос.

В дверь громко постучали.

– Мак, вы у себя? – послышался голос Эллендера.

– Впустите, Смит, – распорядился Вирлок. – И проследите, чтобы он не помешал мне.

Смит распахнул дверь и быстро отступил в сторону. Эллендер влетел в комнату и взглянул сначала на Вирлока, потом на Макдаффа; стоявшего за его спиной Смита он не заметил.

– Вирлок?! Что тут происходит, Мак?

– Эллендер, гоните отсюда этого подонка! – потребовал Макдафф.

– Сейчас же сдайте мне ваше удостоверение и оружие, вы отстраняетесь от должности!

– Я же говорил тебе, негодяй! – крикнул Макдафф. – Я же предупреждал, что доберусь до твоей шкуры!

– Ваше удостоверение и оружие, Вирлок, – повторил Эллендер. – Вы отказались по-хорошему договориться с нами, вам больше нравилась поза правдолюбца и героя – вот и достукались! Ваша песенка спета.

– Пока не совсем, – вмешался Макдафф. – Мои расчеты с ним еще не закончены.

– Помолчите-ка лучше, Эллендер, – проворчал Вирлок. – Можете побыть здесь, если обещаете не вмешиваться. Вот взгляните. – Он протянул Эллендеру удостоверение следователя, временно прикомандированного к прокуратуре штата.

– Это еще что за номер? – растерянно проговорил Эллендер.

– Больше я вам не подчиняюсь – вот что это за номер.

– И он тоже? – Эллендер ткнул пальцем в сторону Смита.

– И он, – подтвердил Вирлок и повернулся к Макдаффу: – Начнем сначала. Итак, где вы были в то воскресенье во второй половине дня?

– Отвяжитесь! – устало отмахнулся Макдафф. – У вас в тюрьме сидит убийца моей жены, и я гарантирую, что ему обеспечен электрический стул.

– Либо да, либо нет. Если он невиновен, я переверну вверх дном весь город, чтобы найти убийцу.

– А я переверну все вверх дном, чтобы помешать вам, – заявил Эллендер.

– Не получится. А теперь садитесь и не мешайте или убирайтесь. Смит, проследите, чтобы он не открывал рта, в противном случае гоните его в шею.

– Предпринимайте же что-нибудь, идиот! – крикнул Макдафф Эллендеру.

– Пожалуй, вам следует ответить на его вопросы, Мак, – посоветовал Эллендер, опускаясь на стул. – Да, да, отвечайте, а позже я найду возможность заткнуть ему рот.

– Последний раз спрашиваю вас, – пропуская угрозу Эллендера мимо ушей, обратился Вирлок к Макдаффу. – Где вы были в интересующее меня время?

– Могу лишь повторить то, что я уже говорил, – сквозь зубы ответил Макдафф. – Я вернулся домой и застал Уэстина в гостиной. Жена лежала на полу, в проходе между спальней и гостиной. – Макдафф судорожно перевел дыхание. – Я велел Уэстину поднять руки, стать лицом к стене и не поворачиваться, а потом позвонил в полицию.

– Вы были дома во второй половине воскресенья?

Макдафф не ответил.

– Вы были дома в то время, когда Джеймс Вудроу, молодой пианист, развлекавший гостей на одной из ваших последних вечеринок, уединился с миссис Макдафф в соседней комнате?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*